Foxcraft. Книга 1. Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Инбали Изерлес cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Foxcraft. Книга 1. Зачарованные | Автор книги - Инбали Изерлес

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Я споткнулась, запутавшись в собственных лапах.

Я увидела лисицу!

Пока я таращилась, разинув рот, пес успел обогнуть здание – и оказался в тупике. Он резко остановился перед высокой каменной стеной и повернулся ко мне с непроницаемым выражение в глазах.

Я догнала его и остановилась на расстоянии нескольких хвостов. Пес был ненамного крупнее меня, но казался гораздо сильнее. У него были острые желтые клыки и крепкие туловище и лапы. Я знала от бабушки, что маленькие собаки могут быть намного опаснее крупных. Некоторых из них бесшерстные специально учат раскапывать лисьи норы и убивать маленьких детенышей, пока те спят.

Я оскалила зубы и покрепче уперлась лапами в землю.

– Ты кто такой? – выдохнула я. Лапы у меня начали дрожать. – Что ты такое?

Пес посмотрел через мое плечо на сверкающее здание. Похоже, он понимал, что тревожит меня. С тихой дороги смерти донесся ветерок, щекоча мои усы. Я почуяла в воздухе нечто – сладкий мускусный запах, тот самый, что уловила во дворе черной собаки.

Пес облизнулся. И наконец негромко заговорил:

– Меня зовут Сиффрин. Я не то, чем кажусь… Я посланец Джаны, одной из Старейшин из Диких земель.

Я моргнула.

– Ты… ты – лисий посланец? – В этом не было никакого смысла. – Но ты же собака!

– Я ведь сказал: я не то, чем кажусь.

Я применил ва-аккир. Попросту говоря, замаскировался. Так безопаснее.

– Безопаснее для кого? – спросила я, чувствуя, как по моей спине бежит холодок.

О чем это он?

Пес быстро огляделся по сторонам. На дороге смерти было тихо.

– Говори потише, – проворчал он. – Безопаснее для меня… И для Старейшин. И для тебя. – Он пристально посмотрел на меня. – Ты вообще слышала о Старейшинах?

Старейшины?

Я прижала уши.

Теперь, когда пес произнес это слово, оно показалось мне смутно знакомым, но я не могла понять почему.

– И как давно ты за мной гоняешься?

– Я выследил тебя, когда ты вернулась к своей норе и появилась та лисья стая. – Пес посмотрел в землю. – Ты просто не замечала меня раньше, так ведь? Я не всегда выгляжу одинаково.

– Я видела тебя этим вечером, – растерянно пробормотала я.

Пес взмахнул хвостом:

– Я уже давно слежу за тобой, видел, как ты ела червяков и грызла жуков, обитающих в навозных кучах. Я вообще не понимаю, как ты выжила. Ты не глядя прыгнула на дорогу смерти, ты, по сути, чуть не позволила бесшерстным погладить тебя, как домашнюю зверушку. А этим вечером мне пришлось спасать тебя от сторожевой собаки. О чем вообще думала слабая лисица, забираясь в тот двор? Неужели ты не обнюхиваешь какое-то место, прежде чем пойти туда?

– Я гналась за крысой, – пробормотала я, и от стыда моя шерсть даже затрещала. – Ты нарочно дразнил черную собаку, чтобы я могла сбежать, да?

Нос пса неодобрительно сморщился.

– Я делал то, что должен.

Я кое-что вспомнила… стук когтей по серым камням.

– В первую ночь я слышала шаги. Это был ты, ты шел за мной!

Пес противно фыркнул:

– Ты ошибаешься. Ты не могла меня слышать. Я не издаю никаких звуков, когда кого-нибудь выслеживаю… никаких звуков!

У меня кружилась голова. Я вспомнила существо с густой серой шерстью, которое посмотрело на меня в мою первую одинокую ночь, прежде чем исчезло за каким-то манглером. Была ли то лисица? Была ли она как-то связана с Сиффрином? Я ведь почуяла тогда в воздухе запах молодой лисы, я слышала клик-клик-клик ее когтей…

– Но почему? – спросила я. – Что тебе нужно?

Пес заговорил медленно, как будто я была полной дурочкой:

– Я уже сказал тебе: меня послал один из Старейшин. Мне необходимо найти твоего брата. Я думал, ты приведешь меня к нему.

– Пайри? – выдохнула я.

Он продолжил, как будто я ничего не говорила:

– Вот уж никогда не думал, что мне придется бесцельно бродить по Серым землям. Воздух здесь ядовитый… одной Канисте известно, что он делает с моим мехом! – Он оглядел свою жилистую коричневую переднюю лапу.

– Твой мех… выглядит грязным.

Глаза пса расширились.

– С моим настоящим мехом! Я же сказал, я применил ва-аккир. Принял другую форму. Неужели не понятно?

– Это… – Я просто не знала, что сказать. – Это невозможно. Никто не может настолько измениться. И лисицы… ну, они же не такие, как собаки… Ты только посмотри на себя! Ты никогда бы не сошел за лисицу!

– А кто-нибудь вообще смотрит на себя по-настоящему? – спросил пес, прищурив глаза.

Я не нашла ответа.

– Ладно, забудь это, – рыкнул он. – Забудь вообще, что видела меня.

Он хотел обойти меня, но я загородила ему дорогу.

– Не выйдет! – Я поднялась во весь рост. – Я хочу знать, при чем тут Пайри. Я не понимаю, кто послал тебя. Может, это та самая злобная лисица с одним серым глазом, что приходила к норе моей семьи?

Мне показалось, что маленький пес содрогнулся. Протискиваясь мимо меня, он опустил взгляд:

– Ты вообще ничего не знаешь.

Меня обожгло гневом. Я развернулась и крепко укусила его за жесткий хвост. Пес изумленно взвизгнул.

– Идиотка! – выкрикнул он.

Но вместо того чтобы повернуться ко мне, он бросился прочь по дороге смерти между сверкающими зданиями.

Я помчалась за ним, но он бежал быстрее. К тому времени, как я очутилась возле угла здания, его уже нигде не было видно.

– Вернись! – закричала я в темноту. – Мне нужно знать, чего ты хочешь от моего брата!

Я услышала только стук когтей по краю дороги смерти. Какое-то существо шевелилось в круге темноты под разбитым светящимся шаром.

– Сиффрин?.. – пробормотала я неуверенно.

На свету появилась черная лапа. Хорошенькая лисичка-малышка подбежала ко мне. Ее рыжевато-коричневый мех был мягким и пушистым, нос – коротким, хвост – гладким.

– Айла? – прошептала она.

Я отпрыгнула назад, как от удара. Во мне вскипел ослепляющий гнев. Он сжал мое горло, будто мощными челюстями, и я едва могла дышать. Я вдруг поняла, что пошатываюсь, еле держусь на ногах. К горлу поднялась тошнота, ядовитая и сильная. Меня вырвало, лапы подо мной подогнулись. Тошнота накатывала снова и снова, бесконечные жуки сыпались на землю.

Когда я подняла голову, малышка стояла на том же месте, ее усы озабоченно подергивались. Глаза у нее были большие и невинные, но в глубине их бронзового сияния таилось нечто непонятное.

Нечто такое, чему не следовало доверять.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению