Foxcraft. Книга 1. Зачарованные - читать онлайн книгу. Автор: Инбали Изерлес cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Foxcraft. Книга 1. Зачарованные | Автор книги - Инбали Изерлес

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Но сны – это начало.

Словарь

Бишар – таинственное слово, которое используют снежные волки для описания своих стай. Лисицам известно очень мало об этих существах или об их жизни.

Ва-аккир – искусство прикидываться другим зверем. Неправильное использование ва-аккира может привести к увечью или смерти.

Джерра – мыслящий центр живых существ, ум.

Джерра-шарм позволяет лисам делиться мыслями. Это редкое искусство, забытое искусство, и оно доступно только лисам с сильными интуитивными связями.

Дикие земли – далекие места, где живет множество лисиц, включая и Старейшин. Отец Айлы оттуда.

Дорога смерти – также называется рекой смерти. Это просто городские дороги, но для лисиц они выглядят как самые опасные ловушки, устроенные бесшерстными.

Истаивание – задержка дыхания и мыслей для создания иллюзии невидимости. Жертва или хищник временно вводятся в заблуждение.

Каниста – созвездие, которое является основой лисьей маа.

Каракка – подражание зову других живых существ. Эта техника позволяет лисе испускать крик так, что он звучит словно из какого-то другого места. Используется для привлечения добычи или для того, чтобы сбить с толку преследователя.

Лисье искусство – особые приемы, а также хитроумие и коварство, известные только лисам. Они пользуются этим искусством во время охоты или для того, чтобы избегать лишенных меха. Только самые одаренные лисы могут освоить более высокие искусства, такие как ва-аккир.

Лисьи знания. Древняя борьба лисиц с бесшерстными за выживание сохранилась в историях сопротивления всем усилиям приручить или уничтожить лисий род. Эти знания выделяют лисиц из других детей Канисты. Лисицы воспринимают собак и волков как вероломных предателей. По одну сторону от них – собаки, служащие лишенным меха; по другую – волки, дикари, которые воем призывают воинственных богов. Лисицы стоят между ними, ни к кому не примыкая.

Маа – энергия и сущность всех живых существ.

Маа-шарм передает маа от одной лисицы к другой. Используется для лечения слабых или раненых лисиц.

Малинта – случается дважды в год, когда день и ночь равны друг другу. Время магии.

Манглеры – автомобили. Лисицам они кажутся очень быстрыми рычащими хищниками со сверкающими глазами.

Серые земли – город. Также его называют Большой Путаницей. Он полон манглеров, собак и других опасностей.

Снежные земли – замерзшие северные области, где живут снежные волки, что охотятся стаями, известными как бишары.

Старейшины – тайное сообщество лис, которые посвятили свою жизнь сохранению лисьего фольклора и лисьего искусства.

Сумерночь – время между закатом и рассветом в самый длинный и самый короткий дни года. Время великой магии.

Черный Лис – наивысший мастер лисьего искусства. Почетный титул, который присваивается наимудрейшим лисам; в каждом веке бывает только один Черный Лис, и он или она традиционно принадлежит к Старейшинам.

Благодарности

Я благодарна лисицам с Мидлтон-сквер, которые воспринимали мой восторг с уверенностью и грацией, присущими их виду.

Растущий интерес поклонников лисиц поддерживал меня в исследованиях и написании этой книги: это Тревор Уильямс и все остальные участники проекта «Лисы», делившиеся со мной своими наблюдениями и познакомившие меня с лисятами; это Кэтрин Эванс, которая поддерживала мои силы супом и малиной и водила меня на встречи с лисицами в Фонде дикой природы; и это Присцилла Баррет, чье понимание поведения лисьего рода было просто бесценным.

Я не смогла бы найти более доброжелательной команды редакторов, чем Заккари Кларк, Эбигейл Мак-Аден и Саманта Смит из издательства «Сколастик», чья страстная любовь к лисам была сродни моей собственной.

Спасибо и команде из «Блейр партнершип», включая Нейла Блейра, Лиз Бонсор, Элен Марш, Джессику Маслен и моего невероятного агента Зоэ Кинг.

Спасибо и вам, Керен Дэвид, Тали Изерлес, Наоми О’Хиггинс и Ли Уэзерли – за ценные замечания по рукописи; и Ричарду Манселлу за постоянные советы; и всем из команды «Шарлотт-стрит-груп» за дружескую поддержку.

Спасибо Джанит Изерлес за то, что с самого моего детства понимала мою любовь к животным и постоянную потребность гладить кошек, говорить с собаками и искать лисиц.

И наконец, я бы хотела выразить свою благодарность Питеру Фрейзеру и Ари Изерлесу, которые всегда находили время, чтобы выслушать мои соображения о лисах, и отвечали мудро и терпеливо. Вы были моими постоянными оракулами во время работы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению