Убийственно прекрасная - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 121

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийственно прекрасная | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 121
читать онлайн книги бесплатно

— Не смешно.

Винес улыбнулась.

— У меня есть идея получше, — сказала она. — Давай купим пентхаус напополам, хорошо?

— Мне это не нравится, — сказал Ленни, подавая гостям мартини.

— Почему? — удивилась Винес. Она была на редкость хороша с распущенными по плечам светлыми волосами и в коротком серебристом платье от Роберто Кавалли. — Почему, Ленни?!.

— Он прав, — вмешалась Лаки. Она выглядела роскошно в черном брючном костюме из мягкой тонкой кожи, плотно облегавшем ее стройную фигуру. — Кому в таком случае достанется этот пентхаус, если вы когда-нибудь разбежитесь?

— Почему это мы должны разбежаться? — обиделась Винес. — Как ты вообще могла об этом подумать?!

— В любом случае один пентхаус должен остаться за нами! — поспешил сгладить неловкость Билли. — И неважно, кто из нас его купит.

— Должна заметить, что пентхаусов осталось всего два, — сказала Лаки. — Один из них собирается приобрести Бриджит, а на второй положил глаз Бобби.

— Но ведь я твоя лучшая подруга! — возмутилась Винес. — У меня должно быть преимущество!

— Я говорила тебе о пентхаусах много раз, — напомнила Лаки. — Если бы ты обратила на мои слова хоть капельку внимания, ты могла бы купить любой из них еще на стадии строительства, и тогда комнаты были бы оборудованы в соответствии с твоими пожеланиями.

— Я помню, но я просто не представляла, что это будет такое чудо!

— Как бы там ни было, оставшиеся два пентхауса еще не совсем закончены, и тот, кто их купит, еще может заказывать отделку кухни, ванных комнат и прочего.

— Пожалуй, я все-таки куплю один из них Винес в качестве подарка, — великодушно предложил Билли.

— Молодец, так и надо, — одобрила Лаки. — Но должна тебя предупредить — он стоит довольно дорого. Минимальная цена — двенадцать миллионов долларов.

— Черт побери! — вырвалось у Билли. — Ты что, шутишь?!

— Напротив, я абсолютно серьезна.

— Похоже, я так и не получу свой подарок, — заметила Винес с грустной улыбкой. — Мой бойфренд оказался скрягой.

— Да брось ты! — ответил Билли. — Даже ты должна признать — это действительно дорого!

— А сколько ты получил за свой последний фильм? — осведомилась Винес, незаметно подмигивая Лаки.

— Не так много, как хотелось бы, — огрызнулся он, от души надеясь, что Винес говорит несерьезно.

— Да хватит вам ссориться из-за миллионов, — рассмеялась Лаки. — Пойдемте лучше поужинаем.

73

Когда Луис ушел, Ирма спокойно уснула. Из-за Оливера Стентона она тоже больше не беспокоилась. Переспав с ним, она совершила ошибку, которая, к счастью, осталась в прошлом. Оливер больше не звонил, и она надеялась, что он вернулся к себе в Лос-Анджелес. То, что в самолете они оказались в соседних креслах, было, скорее всего, чистой воды совпадением и не имело никакого отношения к его службе в Управлении по борьбе с наркотиками. Сейчас Ирма сожалела, что вообще согласилась с ним встретиться, но ведь тогда она думала, что скоро уйдет от Энтони. Не могла же она предвидеть, что ее муж вдруг так изменится. Новый Энтони определенно заслуживал того, чтобы дать ему шанс. Сегодня он держал себя с ней совсем не так, как обычно, и Ирма чувствовала себя потрясенной до глубины души.

Что же случилось? — гадала она. Что заставило Энтони измениться так неожиданно и сильно? Щедрость и внимательность никогда не были его сильными сторонами. Быть может, его любовницы устроили что-то вроде забастовки, и он вспомнил, что дома у него есть жена? Что ж, тем лучше, подумала Ирма. В конце концов, они были просто любовницами, тогда как она была миссис Энтони Бонар. Это должно было что-то значить и, по-видимому, значило довольно многое, поскольку сегодня она получила от мужа серьги с бриллиантами за сто тысяч долларов.

Немного успокоившись, Ирма подумала, как было бы здорово, если бы ей удалось уговорить мужа изменить свои сексуальные привычки. Энтони зачастую действовал слишком быстро и грубо, и теперь, когда Ирма наконец познала вкус настоящей любовной игры, ей было бы трудно мириться с его неистовым агрессивным напором.

Луис был непревзойденным любовником, но, к сожалению, этим его достоинства и исчерпывались. Неграмотный мексиканец, да еще имеющий дома беременную жену, был неподходящим партнером для ее сексуальных эскапад. Нет, прошедший вечер был последним, это решено. Больше подобное не повторится.

Когда Ирма уснула, бриллиантовые сережки лежали на ночном столике рядом с ее кроватью, и, проснувшись на следующее утро, она первым делом снова взяла их в руки, чтобы полюбоваться подарком. Еще никогда у нее не было таких красивых и дорогих украшений.

Завтрак Марта подала ей в постель.

— Какой сегодня замечательный день! — сказала Ирма и улыбнулась кухарке.

Та в ответ только кивнула. Марта видела, что накануне вечером сеньора снова привела в дом Луиса, видела, что садовник поднялся за госпожой в ее спальню. Ушел он только спустя несколько часов, и Марте это очень не понравилось. Она даже хотела рассказать обо всем жене Луиса, но тогда он наверняка потерял бы работу, а его семья постоянно нуждалась в деньгах.

Нет, решила Марта, ничего она предпринимать не будет. В ее положении промолчать было самым разумным и самым безопасным.

Все же она не утерпела и поделилась своими подозрениями со своей сестрой Розой, которая служила на вилле Бонаров в Акапулько.

«Ну, то, что делает сеньора, — сущая ерунда по сравнению с тем, что вытворяет сам сеньор! — ответила Роза, когда Марта рассказала о сложившейся ситуации. — У него полно любовниц во всех городах, в которых он бывает. Я даже рада, что сеньора наставила ему рога. Так ему и надо, козлу!»

«Я больше беспокоюсь о Луисе, — возразила Марта. — Он может попасть в беду. Луис — добрый мальчик, к тому же у него тяжело больна мать, а жена вот-вот родит».

«Ну и что? — ответила Роза. — Если бы мне взбрело в голову переспать с кем-то, кроме моего мужа, я бы тоже выбрала парня помоложе».

«Даже если этот парень женат?..» — Марта неодобрительно фыркнула.

«А что тут такого? Мужчина сам решает, с кем ему спать. Кроме того, я отлично понимаю сеньору. Сеньор Бонар — настоящая свинья. Он третирует жену, лапает меня на глазах у своих гостей и грозит, что уволит. Ему-то кажется, будто это смешно! Я терпеть его не могу, ублюдка!»

«Почему же ты не уволишься, Роза?» — спросила Марта.

«А ты почему?..» — сердито огрызнулась сестра.

Увы, обе знали, что без денег Бонара им не прожить, и это делало дальнейший спор бессмысленным.

Ирма ничего не знала об этом разговоре. Лениво просматривая утреннюю газету, она съела свой омлет с тостами и, запив соком, выбралась из постели. Интересно, подумалось ей, заметила Марта лежащие на столике серьги? Пожалуй, лучше их убрать — не стоит вводить прислугу в искушение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию