Гибель королей - читать онлайн книгу. Автор: Бернард Корнуэлл cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибель королей | Автор книги - Бернард Корнуэлл

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– А разве он с ним? – спросил Иванн.

Его, кажется, совсем не удивило то, что я ищу одного из людей Сигурда так далеко от территории Сигурда. Это стало для меня первым подтверждением того, что Сигурд неподалеку. Значит, он покинул свои земли и перебрался в земли Йорика, где у него нет никаких дел, кроме как помешать подписанию договора.

– Так мне сказали, – беззаботно произнес я.

– Тогда он на том берегу, – сказал Иванн, и вдруг на его лице отразилось сомнение. – Лорд? – Теперь его голос звучал настороженно. – Позволь задать тебе вопрос.

– Позволяю, – напыщенно сказал я.

– Ты хочешь навредить Йорвену, лорд?

Я расхохотался.

– Я хочу оказать ему услугу, – заявил я, развернулся и сорвал капюшон с головы Сигунн. – Она убежала от него, – пояснил я, – а ярл Хестен считает, что он не прочь заполучить ее назад.

Глаза Иванна расширились. Сигунн, белокожая, хрупкая, была самой настоящей красавицей, а еще ей удалось изобразить страх, пока люди Иванна разглядывали ее.

– Любой захотел бы вернуть ее, – сказал Иванн.

– Йорвен наверняка накажет эту сучку, – с наигранной беспечностью продолжал я, – но может, он сначала даст тебе попользоваться ею? – Я снова накинул капюшон и скрыл лицо Сигунн от внимательных взглядов. – Ты служишь ярлу Сигурду? – спросил я.

– Мы служим королю Йорику, – ответил тот.

В христианском писании есть одна история, только я забыл, о ком она, и не стану звать одного из священников своей жены, чтобы он рассказал мне ее, потому что этот священник наверняка сочтет своим долгом предупредить меня, что я окажусь в аду, если не паду ниц перед его пригвожденным богом. В общем, суть истории в том, что один человек куда-то ехал, и тут яркая вспышка света ослепила его, и он стал видеть все ясно и четко. Вот так я и почувствовал себя в тот момент.

У Йорика был повод ненавидеть меня. Я сжег Думнок, город в Восточной Англии, на побережье, и хотя у меня были веские основания превратить этот замечательный порт в руины, Йорик наверняка не забыл тот пожар. Раньше я думал, что он простил мне обиду, движимый желанием заключить союз с Уэссексом и Мерсией, однако сейчас я увидел его вероломство. Он жаждет моей смерти. Как и Сигурд, только у Сигурда повод более практичный. Он хочет повести датчан на юг, чтобы атаковать Мерсию и Уэссекс, и он знает, кто возглавит армию противника. Утред из Беббанбурга. Это не хвастовство. У меня действительно есть определенная репутация. Люди боятся меня. Если убрать меня с дороги, завоевание Мерсии и Уэссекса значительно упростится.

И еще в тот момент, стоя на заливном лугу, я увидел, какая ловушка мне подстроена. Йорик, изображая из себя доброго христианина, предложил, чтобы переговоры от имени Альфреда вел я. Это было сделано для того, чтобы заманить меня в те земли, где у Сигурда есть возможность устроить мне засаду. Сигурд – и я в этом не сомневался – не упустит такого шанса, а Йорик выйдет сухим из воды.

– Лорд? – произнес Иванн, озадаченный моим молчанием. Я сообразил, что все это время таращился на него.

– Сигурд вторгся в земли Йорика? – спросил я, изображая полнейшего глупца.

– Это не вторжение, лорд, – ответил Иванн и увидел, что я смотрю на противоположный берег реки, хотя там не на что было смотреть, кроме полей и деревьев. – Ярл Сигурд охотится, лорд, – добавил он с лукавым выражением на лице.

– И для этого вы оставили драконьи головы на кораблях, да? – спросил я.

Фигуры, которые мы устанавливаем на носу наших судов, предназначены для того, чтобы напугать противника и остудить его боевой дух, и мы обычно снимаем их, когда находимся в дружественных водах.

– Это не драконы, – покачал головой Иванн, – это христианские львы. Король Йорик требует, чтобы они всегда были на носу.

– Что это за звери такие – львы?

Он пожал плечами.

– Король говорит, что это львы, лорд, – ответил он, явно не зная ответа на мой вопрос.

– Что ж, сегодня замечательный день для охоты, – сказал я. – А ты почему не участвуешь в охоте?

– Мы ждем, когда надо будет переправить охотников на тот берег, – ответил он, – если вдруг добыча переправится туда.

Я притворился обрадованным.

– О, так, значит, ты можешь переправить нас?

– А лошади умеют плавать?

– Куда им деваться, – хмыкнул я. Проще заставить лошадей плыть, чем уговаривать их зайти на корабль. – Мы сейчас приведем остальных, – добавил я, поворачивая коня.

– Остальных? – Успокоившегося было Иванна вновь охватили сильнейшие подозрения.

– Ее горничных, – пояснил я, указывая большим пальцем на Сигунн, – и двоих моих слуг. А еще у нас есть вьючные лошади. Мы оставили их на одной ферме. – Я махнул рукой на запад и дал знак своим товарищам следовать за мной.

– Вы могли бы оставить девушку здесь! – с надеждой предложил Иванн, но я сделал вид, будто не услышал, и поскакал к деревьям.

– Ублюдки, – сказал я Финану, когда мы скрылись под пологом леса.

– Ублюдки?

– Йорик заманил нас сюда, чтобы дать возможность Сигурду разделаться с нами, – объяснил я. – Но Сигурд не знает, каким берегом реки мы пойдем, вот и оставил тут корабли для переправы на случай, если мы окажемся на этом.

Я крепко задумался. Возможно, засада не у Энульфсбирига, а дальше на восток, у Хунтандона. Сигурд позволит мне переправиться через реку и решит атаковать у следующего моста, где силы Йорика станут наковальней для его молота.

– Ты, – указал я на Ситрика, и тот коротко кивнул, – возьмешь с собою Лудду и найдешь Осферта. Скажи ему, чтобы шел сюда со всеми воинами. Монахи и священники пусть остановятся на дороге. Передай, чтобы они стояли на месте и никуда не двигались, ясно? После этого возвращайся сюда, но так, чтобы люди на кораблях тебя не заметили. А теперь вперед!

– Что передать отцу Уиллиболду? – спросил Ситрик.

– Что он круглый дурак и что я спасаю его никчемную жизнь. Вперед! Поторопись!

Мы с Финаном спешились, и я передал поводья Сигунн.

– Отведи лошадей подальше в лес, – сказал я, – и жди.

Мы с Финаном залегли у края леса. Мы сильно обеспокоили Иванна, потому что он несколько минут смотрел в нашу сторону и только потом пошел к кораблю.

– А что будем делать мы? – спросил Финан.

– Крушить эти два корабля, – ответил я.

Я был готов и на большее. Я был готов на то, чтобы полоснуть «Вздохом змея» по жирной шее короля Йорика, однако в настоящий момент дичью были мы, и я не сомневался: у Сигурда и Йорика людей более чем достаточно, чтобы запросто разделаться с нами. Они точно знают, сколько у меня людей. Наверняка Сигурд поставил разведчиков у Беданфорда, и ему уже передали, какое количество всадников движется к его ловушке. Он позаботился о том, чтобы мы заметили его людей. Он хочет, чтобы мы перешли по мосту в Энульфсбириге, а потом собирается зайти нам в тыл, дабы мы оказались между его силами и войском короля Йорика. Если все получится так, как он хочет, не будет никакого сражения. Будет обыкновенная резня. А если бы мы случайно пошли северным берегом реки, корабли Иванна переправили бы людей Сигурда через Уз и они стали бы преследовать нас. Ведь он даже не удосужился надежно спрятать свои корабли. Почему? Он считает, что я не усмотрю ничего угрожающего в том, что два восточно-английских корабля стоят на якоре на восточно-английской реке. Получается, что на каком бы берегу я ни оказался, мне не миновать его ловушки. Весть о резне достигнет Уэссекса через несколько дней, и Йорик будет клясться, что не имеет никакого отношения к этому зверскому преступлению. Он свалит всю вину на язычника Сигурда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию