Гидроудар - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гидроудар | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— Вот мерзость! — сплюнул Саныч.

Затем метрах в десяти водную гладь прорезала плывущая куда-то огромная змея.

— Голова у нее здоровенная, — прокомментировал Грош, — остается гадать, какое же большое у нее туловище…

Когда спала жара, появилась другая проблема — комары. Хоть в это время, как сказал Батяня, лихорадку здесь они и не разносят, но количество их было поистине чудовищно. Здесь, в болотистой местности, для них просто идеальные места обитания. Бенгальский комар отличается злобностью и почти неслышным зудением. Эти твари проявляли крайнюю находчивость и изобретательность в своих укусах, умудряясь заползать даже в обувь. К счастью, от этих чудовищ частично спасала скорость. Через некоторое время болотистые места остались позади, и количество крылатых кровососов все же уменьшилось.

Сумерки наступали быстро. Казалось, только что еще было светло, а солнце резко и окончательно начало сдавать свои позиции.

— Выключить моторы! — распорядился Батяня. — Надо дождаться полной темноты.

Катера с десантниками, прекратив движение, покачивались на волнах.

Глава 38

— Жа-ра… — протянул Василий, вытирая льющийся со лба пот. — Как вы тут вообще выдерживаете?

— Так нас же до этого в баржах не запирали, — сострил Сигачев, — у нас в контракте таких пунктов не значилось.

Российские пленники, сидя в трюме, изнывали от невыносимой духоты, лениво обмениваясь впечатлениями. Будущее было туманным. Бежать — невозможно, так что разговор шел на «отвлеченные темы». Несмотря на «подвешенное положение», Василию было интересно буквально все в этой стране. К тому же разговор давал возможность хоть немного отвлечься. А знавший невероятно много Сигачев оказался весьма приятным собеседником.

— Насчет температуры: в этом году оппозиция назначила на тридцатое апреля дату общего протеста бангладешского населения. Знаешь, почему? — хитро взглянул на него инженер.

— Ну? — вопросительно уставился музыкант.

— Все просто — жара дальше начинается. Меняется сезон.

— Забавно… А как вы вообще свободное время тут проводили? Небось особо и податься-то некуда?

— Конечно, скучновато, — согласился Левченко, — из развлечений — футбол, настольный теннис, несколько российских телеканалов да общение за рюмочкой. Нормальная водка здесь вообще редкость, да и стоит — ого-го!

— Без главного продукта нельзя… — ухмыльнулся Разгуляев.

— Вот и я о том же.

— Не представляю, как здесь вообще в футбол играть можно. Это ж чистый экстрим!

— Согласен, — кивнул Зыков, — я, когда в первый раз сыграл в условиях тропиков, так это ощущалось на полную катушку! Футболка, носки, шорты промокли насквозь — хоть выкручивай. Но удовольствие от победы того стоило.

— Весело тут у вас…

— Сам видишь.

В свою очередь спецы расспрашивали и Разгуляева. Шутка ли — оказаться в одном трюме со звездой!

— И часто у вас такие выезды далекие? — интересовался прораб.

— Бывает… Нет, в основном, конечно, по бывшей Стране Советов, хотя и более далеких хватает. Но в Бангладеш мы впервые, — говорил музыкант, — это ведь тоже хлеб не такой легкий, как некоторые думают. Жизнь на колесах: то переезды, то перелеты, и так до бесконечности — профессия обязывает. Останавливаться нельзя. Остановился — и пропал. Дома почти не бываешь…

— Ну, мы ведь тоже дома уже не были черт знает сколько, — отозвался Сигачев.

В днище судна что-то ударило. Гулкий звук разнесся по трюму.

— Что это? — поднял голову Зыков.

— Может, дерево по реке плыло…

— Вот ведь как получается, — вздохнул Левченко, — сидишь тут, как крыса! Ничего не видишь, ничего не слышишь. Только и остается, что ждать, чем это все закончится…

Разгуляев, не отвечая, неторопливо мерил шагами пространство, щедро предоставленное им Чжангом. По всему выходило, что в данное время, к сожалению, ничего предпринять все равно не удастся.

* * *

Надежно упрятав русских пленников, Чжанг вместе с помощником отправился в свою каюту, располагавшуюся в надстройке.

— Смотри, чтобы никаких накладок! — строго предупредил он Мэя. — Мне новые проблемы не нужны.

— Не беспокойтесь, хозяин, — почтительно ответил тот, — ничего не случится. Голову даю на отсечение!

— Это ты хорошо сказал, — оскалил зубы Чжанг, — в случае чего именно так и будет…

Впрочем, Мэй постарался, чтобы все обошлось без неожиданностей. Пленников охраняла пара во-оруженных громил, с одного взгляда на которых становилось предельно ясно — эти «машины для убийства» шутить не любят. Оба вместе с Мэем и Чжангом побывали в самых разных переделках и, как говаривал сам хозяин, «если бы жертвы этой компании сложить вместе, то Ганг выйдет из берегов».

О своей роли в появлении огромного количества тех, кто так или иначе вставал на его пути, Чжанг предпочитал скромно умалчивать. Кроме этого, на судне присутствовала еще «группа товарищей», вооруженная до зубов.

Чжанг и Мэй вошли в каюту. Хозяин уселся за стол, на котором стоял компьютер. Его помощник устроился на кожаном диванчике. Оказавшись за столом, Чжанг уставился в монитор компьютера — там виднелись неподвижные светящиеся точки. Посидев так несколько минут, китаец нервно кашлянул и потянулся за бутылкой с яркой наклейкой. С хрустом скрутив пробку, он налил в стакан порцию бренди и, сделав глоток, крякнул, вытерев толстые губы. Сидевший за его спиной Мэй, также большой любитель промочить горло, облизнул губы.

«Отличная система, — в очередной раз думал Чжанг, — поставили сережки этим русским десантникам, и вот все они теперь отслеживаются как на ладони».

Все это было, конечно, хорошо, но время шло, заставляя Чжанга нервничать. Десантники были у него, можно сказать, на виду, но, по всем расчетам китайца, русские должны двигаться к острову. Там они, соответственно, столкнутся с полицейскими — уж он для этого все сделал. После еще одного глотка горячительного напитка Чжанг решил «помочь» десантникам в осуществлении планов. Щелкая мышью, он активизировал систему.

— А что вы на это скажете? — ухмыляясь, Чжанг ввел задание: «Двигаться к острову. Враг там».

Откинувшись на спинку кресла, он наблюдал, как, словно по мановению волшебной палочки, точки пришли в движение.

— Вот так-то! — торжествующе проговорил Чжанг. — Вот вы у меня где!

С этими словами он поднял заросший волосами кулак и потряс им в воздухе, словно желая устрашить невидимого противника. Все шло согласно плану.

— Да, босс, впечатляет, — покрутил головой Мэй, не в силах сдержать восхищения, — это ж как можно развернуться. Какие дела закручивать!

— Ничего-ничего, это только начало, — заявил Чжанг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению