Десантура против морпехов - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Зверев cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десантура против морпехов | Автор книги - Сергей Зверев

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но ведь другого такого аппарата у нас нет! — привел свой последний аргумент Кларк. — Как же вы рассчитываете осуществить этот ход?

В ответ посланник Пентагона только улыбнулся, в очередной раз крутнув пепельницу, и медленно произнес:

— Есть у нас один вариант…

Глава 13

Метель несла свои косматые вихри по широкой равнине, которая то там, то тут перемежалась длинными оврагами и жерлами небольших гейзеров и сопок. Снег заметал даже небольшую реку, однако быстро таял в еще теплой воде. Кромка реки начинала потихоньку затягиваться тонким льдом, но вода не сдавалась зиме — течение быстро крошило ледяные оковы, и поток устремлялся дальше, куда-то к морю.

Однако почти идеальную первозданность пейзажа нарушала одна маленькая деталь: за одной из сопок расположилась миниатюрная стоянка военного назначения. Четыре человека устанавливали палатки, а большие деревянные ящики, служившие временным барьером против вьюги, намекали на то, что в них должно было находиться что-то довольно важное.

Батяня умело руководил всем процессом, и вскоре палатка была установлена, а ящики распакованы до нужной степени. Десантники трезво рассудили, что в такой буран продвигаться дальше не имеет особого смысла — в первую очередь стоило выйти на связь с командованием, доложить об успешной высадке, а уже потом, руководствуясь метеорологическими данными, продолжить выполнение задания.

Связист, расположившись за одним из ящиков, установил связь с центром. Батяня не различал слов, но было очевидно, что решение о стоянке было принято вовремя. Через пару минут Колпаков оставил радиостанцию и подошел к командиру.

— Товарищ майор, разрешите доложить!

— Давай, что там у тебя, — нетерпеливо махнул рукой Лавров.

Батяня всегда выделялся тем, что не любил, когда к нему обращаются с лишним официозом. Он, безусловно, поощрял, когда подчиненные должностные лица обращались к нему «по форме», но в условиях выполнения боевой задачи ему казалось, что все эти прелюдии — всего лишь пустогонство.

— Из метеослужбы поступила информация, что буран должен кончиться через пару часов. До этого времени приказано расположиться недалеко от квадрата высадки и ждать дальнейших указаний.

Оперативная информация, полученная от старлея, дала Батяне повод лишний раз порадоваться тому, что в этой операции у него в напарниках не просто бойцы, а настоящие профессионалы, на которых он сможет положиться в любой ситуации.

— Хорошо, старлей. — Батяня повернулся к прапорщику и прокричал: — В общем, так! Ставим палатку, вездеход накрываем коробкой, а все снаряжение и провизию складируем в палатке! Усек?

Тот кивнул, и они с Лихачевым без лишних слов принялись выполнять поставленную задачу. Батяня, чтобы немного ускорить процесс, также помог своим сослуживцам устроить место стоянки.

Не прошло и двадцати минут, как все было готово. Все, кроме Лаврова, остались в палатке, а майор вышел наружу, чтобы в последний раз осмотреть место дислокации.

С бураном им, очевидно, не повезло. Если бы они высадились на пару часов раньше, то сейчас, возможно, были бы уже на месте. Но из-за того, что командование задержало вылет поисковой группы, ценное время было потеряно. Хотя пока волноваться было рано — в такую погоду не только Батяня, но и их вероятные соперники не смогут ничего сделать. Для «крылатых средств» это вообще верная смерть, а передвигаться в такую погоду по тундре было бы также малопродуктивным занятием.

Лавров вернулся в палатку. Каждый из группы занимался своим делом. Абакумов, большой любитель порядка и чистоты, занимался подготовкой оружия. Он в очередной раз чистил, смазывал все детали. Это доставляло ему удовольствие и давало возможность немного успокоиться. Лихачев перебирал запалы, укладывал шашки поудобнее и готовил свою амуницию к ведению боевых действий. Он был очень опытным специалистом, и каждая мелочь имела для него значение, и незаметные для постороннего глаза тонкости ощутимо помогали ему эффективно и быстро выполнить задание. Поэтому взрывник так педантично и скрупулезно относился к моменту подготовки рабочей амуниции.

Связист же сидел «на волне», фильтруя эфир. Однако никаких радиосигналов в радиусе нескольких десятков километров не появлялось. Это было и неудивительно — кому придет в такую погоду шататься по тайге с рацией. Но это давало другой важный факт — возможная группа поиска с «другой» стороны также сидела в «глухаре», а значит, никаких шансов на то, чтобы вырваться вперед, они не имели. Тем не менее Колпаков продолжал пеленговать эфир, выкручивая маховики и постоянно меняя конфигурации антенны.

Батяня, поглядев на это зрелище, также занялся делом. Раскрыв карту, он начал вновь изучать местность. В принципе это было лишним, так как Лавров прекрасно знал маршрут, но такие операции вошли у него в привычку — если есть время поразмыслить, надо это сделать. Во время планирования всегда найдется о чем подумать и что прикинуть, в отличие от времени непосредственного исполнения боевой задачи. Вот и сейчас вышла небольшая промашка — пилот, видимо, из-за сильного желания сохранить свою машину в целости и сохранности, немного забрал вправо, миновав один из кряжей. Поэтому Батяня и группа десанта оказались чуть севернее того маршрута, который задумывался как основной.

В силу этого, после того как буран немного успокоится, десантникам необходимо будет точнее установить свои координаты и окончательно определить направление движения. Так как успешное выполнение поставленной задачи требовало мобильности и решительности, времени на размышления оставалось всего ничего. Если прикинуть среднюю скорость снегохода, расстояние и условия местности, то все путешествие не должно отнять у группы больше трех часов. Однако, в связи с особой опасностью и важностью задания, Батяня понимал, что эта цифра довольно условна. В любой момент группа может быть подвергнута рассекречиванию, и им придется «залечь». Тем более, как только над тайгой немного распогодится и тучи растянутся по горизонту, в небе тут же затрещат «вертушки», а они могут быть как свои, так и вовсе чужие.

Батяня пробежался взглядом по карте, удовлетворенно хмыкнул и свернул ее. Прапорщик и капитан завели небольшой диалог, чтобы не было так скучно. Первым, как обычно, заговорил Абакумов:

— Слушай, а ты не боишься, что весь этот фейерверк может как-нибудь прямо у тебя в карманах шандарахнуть? — ухмыляясь, подначил он, указывая на небольшие тротиловые шашки, которые Лихачев аккуратно рассовывал по кармашкам комбинезона.

Капитан улыбнулся и протяжно, не спеша, ответил:

— Если все эти игрушки рванут, уверяю тебя, всей нашей группе настанет окончательный и бесповоротный капут. Тут тротила хватит, чтобы квартал в городе зачистить «под ноль»! Кстати, мне вспоминается один такой случай. Года три назад это было, на учениях. Не знаю как, но примерно такой вот боезапас сдетонировал у одного взрывника.

— И что? — машинально спросил прапорщик.

— Четыре трупа возле танка дополнят утренний пейзаж, — нараспев произнес капитан строчку из всем известной песни, — ну, а на самом деле: пять трупов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению