Война с демонами. Книга 2. Копье Пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Питер Бретт cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война с демонами. Книга 2. Копье Пустыни | Автор книги - Питер Бретт

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Просто это неестественно – разгуливать среди полчищ подземников, – пожаловался Рожер.

– Сколько можно мусолить? – вздохнула Лиша. – В плащах безопасно, как дома.

Плащи-невидимки были ее собственным изобретением на основе меток замешательства, которым ее научил Меченый. Лиша немного изменила метки и вышила их золотой нитью на дорогом плаще. С тех пор демоны не обращали на нее внимания даже вблизи. Надо было только двигаться плавно и размеренно и плотно кутаться в плащ.

Затем она сделала плащ Рожеру, вышив метки яркими цветами под стать лоскутному наряду жонглера. Приятно было видеть, что он почти не снимает его даже днем. Меченый, похоже, ни разу не надел свой.

– Без обид, но вряд ли я когда-нибудь привыкну.

– Я же доверяю магии твоей скрипки. Почему ты не доверяешь моей?

– Если бы не доверял, меня бы здесь не было. – Рожер пощупал свой плащ. – Просто мне не по себе. Прости, но твоя мать была недалека от истины, когда назвала тебя ведьмой.

Лиша сверкнула глазами.

– Я имею в виду метки, – уточнил Рожер.

– Искусство травниц тоже называют колдовством, – заметила Лиша. – Я просто рисую метки, как все.

– Лиша, ты не такая, как все, – возразил Рожер. – Год назад ты и подоконник зачаровать не могла, а теперь сам Меченый берет у тебя уроки.

Лиша фыркнула:

– Как же!

– Подумай как следует. Ты постоянно с ним споришь о его собственных метках.

– И все-таки Арлен втрое более искусный метчик, чем я. Просто… это сложно объяснить, но когда я изучила достаточно меток, узоры… заговорили со мной. Я могу посмотреть на незнакомую метку и по линиям силы догадаться о ее предназначении. Иногда способна даже изменить узор и эффект. Я пыталась научить других, но все только и умеют, что зубрить.

– У меня со скрипкой то же самое, – признался Рожер. – Музыка говорит со мной. Я могу научить подмастерьев искусно играть, но мало просто исполнить подземникам «Битву за Лесорубову Лощину», чтобы их усмирить. Нужно… мысленно погладить их по шерстке.

– Вот бы кто-нибудь погладил мою маму по шерстке, – пробормотала Лиша.

– Самое время, – заметил Рожер.

– Что?

– Мы скоро придем в город. Чем раньше мы поговорим о твоей матери, тем скорее с этим покончим и сможем заняться своими делами.

Лиша резко остановилась и взглянула на него:

– Что бы я без тебя делала, Рожер? Ты мой самый лучший друг.

Слово «друг» она выделила.

Рожер неловко переступил с ноги на ногу и пошел дальше:

– Просто я знаю, как она тебя донимает.

Лиша поспешила за ним:

– Мне неприятно думать, что моя мать может быть в чем-то права…

– Но часто это именно так. Она видит мир с холодной ясностью.

– Скорее, с бессердечной.

Рожер пожал плечами:

– Хоть горшком назови.

Рукой в перчатке Лиша небрежно сгребла с нависшей ветки снег, но Рожер заметил ее движение и без труда увернулся. Снежок попал в лесного демона, который принялся лихорадочно озираться в поисках противника.

– Ты хочешь иметь детей, – напрямик сказал Рожер.

– Разумеется, хочу. И всегда хотела. Просто не могла выбрать подходящее время.

– Подходящее время или подходящего отца?

Лиша шумно выдохнула.

– И то и другое. Мне всего двадцать восемь. Благодаря травам у меня в запасе еще лет двадцать, но десять или даже пять лет назад родить было бы намного проще. Выйди я за Гареда, нашему первому ребенку было бы уже четырнадцать и у него наверняка появились бы братья и сестры.

– Аррик часто повторял: «Что толку горевать о том, чего не случилось». Разумеется, сам он служил прекрасным примером, что проще сказать, чем сделать.

Лиша вздохнула, коснулась живота и представила свою утробу. На самом деле она горевала не о Гареде. Ее мать была права насчет разбойников на дороге, и Рожер прекрасно это знал. Но Лиша никогда не говорила ни ему, ни кому другому, что это случилось в день, когда она могла понести.

Лиша надеялась, что Арлен добавит свое семя, когда соблазнила его через несколько дней. Если бы она зачала, то сохранила бы ребенка в надежде, что это плод нежности, а не насилия. Но Меченый отказался и поклялся не заводить детей, опасаясь, что магия демонов, которая наделяет его силой, может их заразить.

Поэтому Лиша заварила чай, который поклялась никогда не заваривать, и помешала семени разбойников укорениться. После она горько плакала над пустой чашкой.

При воспоминании об этом на глаза навернулись слезы, и в морозной ночи по щекам заструились холодные ручейки. Рожер протянул руку, и Лиша подумала, что он хочет вытереть ее слезы, но жонглер запустил руку ей в капюшон и выдернул из-за уха разноцветный платок.

Лиша невольно засмеялась и взяла его, чтобы промокнуть глаза.

Когда они добрались до поселка, за ними шло по пятам полдесятка подземников, которые принюхивались к следам за пределом действия плащей. Женщина на краю защитной метки вскинула лук. Меченые стрелы поразили демонов, как молнии. Несколько тварей убежали, остальные погибли на месте.

Все молодые женщины Лощины Избавителя теперь учились обращаться с луком, как только им хватало сил натянуть тетиву. Многие из тех, что были постарше и недостаточно сильны, чтобы натянуть большой лук, осваивали арбалеты. Женщины посменно патрулировали окраину и убивали демонов, которые осмеливались подойти слишком близко.

На свету Лиша увидела, что их ждет Уонда. Высокая, сильная и простоватая, девочка казалась намного старше своих четырнадцати лет. Ее отец Флинн погиб в Битве за Лесорубову Лощину, а сама Уонда была тяжело ранена. Она полностью выздоровела, несмотря на страшные шрамы, и прикипела к Лише всем сердцем, пока лежала в больнице. Уонда ходила за Лишей по пятам, охраняя ее от подземников. Девочка искусно владела огромным тисовым луком, который ей подарил Меченый.

– Разрешите мне сопровождать вас, госпожа Лиша, – взмолилась Уонда. – Вы слишком важны для нас, чтобы гулять без защиты.

– Мой отец говорит то же самое.

– Ваш отец прав, госпожа.

Лиша улыбнулась:

– Подождем, пока дошьют твой плащ-невидимку.

– Что, правда? – потрясенно переспросила Уонда. На каждый плащ уходило очень много часов, и это был поистине царский подарок.

– Если ты намерена ходить за мной хвостом, другого выхода нет. На прошлой неделе я дала ученицам узор для вышивания.

– Спасибо, спасибо, госпожа! – Уонда обхватила Лишу длинными руками и по-девичьи прижала к себе, хотя была выше и сильнее большинства мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию