Академия магического права. Брюнетка в защите - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Жильцова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия магического права. Брюнетка в защите | Автор книги - Наталья Жильцова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Видимо, решил превентивные меры применить и обеспечить твою явку на занятие, — хмыкнула я.

— А почему ты вообще на его практикумы не ходишь? — недоуменно уточнила Лил.

Слегка отогревшаяся Николетта помолчала, вздохнула, а потом, смущаясь и краснея, рассказала Лил всю историю с самого начала.

— Да, дела, — протянула Лилиан. — Надо тебе что-то делать. Не дело это — лазить зимой по водосточным трубам, чтобы избежать встречи с господином Старшим следователем. Может, какое-то зелье поискать или блокирующий артефакт?

— Думаешь, я не искала? — грустно ответила Ники, растирая озябшие руки.

— Надеюсь, Андре за тобой по водосточной трубе не полезет. — Я с беспокойством покосилась на окно. — Только такого эпического появления господина Травесси нам для полного счастья и не хватало.

— Не думаю, — поежилась Ники от моего предположения. — Я максимально тихо на карниз выбралась и окно за собой прикрыла. Даже если Андре решит войти, он просто подумает, что я не ночую в своей комнате.

— И как ты вообще не побоялась на такую высоту забираться? Да еще и по ледяной трубе? Вот уж не думала, что оборотни могут так лазать, — недоуменно покачала я головой.

— Веришь, сама до сегодняшнего утра не предполагала в себе такого умения. — Подруга поморщилась, видимо, вспоминая свое непростое путешествие.

А мне, несмотря на ситуацию, вдруг стало смешно.

— Только представьте: большая часть женщин в Республике, от восемнадцати до тридцати пяти душу Хаосу заложили бы за то, чтобы господин Старший следователь разбудил их на рассвете. А ты от него в окно и по водосточной трубе убегаешь, только бы не видеть. Хорошо, что Андре не знает, как ты от него удирала, — смеясь, выдавила я. — Думаю, его еще никто так в жизни из женщин не игнорировал.

— Не стыдно смеяться над бедной больной волчицей? — с улыбкой спросила Ники.

— Это ты-то больная? — Лил хихикнула. — Чтоб мне так болеть, по стенам лазая!

— Что будешь делать? — спросила я, когда наше веселье поутихло.

— Как занятие начнется, сбегу в Золотую Галерею, — посерьезнев, ответила Ники. — Не будет же он меня весь день караулить.

— Может, у нас посидишь? — предложила Лил.

— Нет, — подруга отрицательно покачала головой. — Спасибо, конечно, но здесь Андре меня будет искать в первую очередь.

— Ладно. Сейчас поищу, что тебе надеть, — я потянулась и направилась к шкафу.

Спать, конечно, никто из нас больше не лег. Зато раннее пробуждение гарантировало завтрак, на который мы с Лил и отправились, оставив беглянку в комнате.

Наскоро перекусив и нагрузив подругу парой пирожков, чтобы та по пути на занятия занесла их Ники, я направилась на практикум к Андре Травесси.

Признаюсь, по дороге немного нервничала. Вдруг допрашивать начнет?

К счастью, обошлось, хотя, проходя рядом, Андре подозрительно сощурился, наверняка уловив запах волчицы. Все-таки Ники была права, когда решила сбежать в Золотую Галерею, не решившись остаться в нашей комнате.

Честно и с удовольствием отзанимавшись, после обеда я направилась в библиотеку. Необходимо было просмотреть дополнительные материалы по энергофизике, а также сдать накопившиеся книжки, многие из которых уже начинали постукивать, напоминая о просрочке абонемента.

Вернувшись в комнату, я обнаружила, что беглая волчица еще не появилась, зато на кровати сидела Лилиан с расстроенным и заплаканным лицом.

— Лили, что случилось? Почему плачешь? С Саем поссорились? — забеспокоилась я.

— Да… точнее, нет. Не совсем с ним, — вытирая влажные от слез глаза, ответила девушка. — Альфа Дантерри вернулся с Гардамских гор, а мы как раз у Сая в комнате сидели. Ничего предосудительного, конечно, не было, но все же.

Кажется, картина прояснилась. Видимо, после рассказа Андре о наших «достижениях» отец Сайруса обоснованно пришел в ярость. И, конечно, бедная Лил попала под горячую руку.

— Не расстраивайся, — попыталась утешить я подругу. — Ничего с Саем не сделают. Получит трепку от отца, как и мы все, и только.

— Дело не в этом. — Лилиан совсем поникла. — А в том, что меня рядом с Сайрусом он совсем не рад видеть.

— Почему? — я невольно напряглась, страшась услышать подтверждение пророчества Ники.

— Когда Сай сказал, что я его девушка, господин Дантерри скривился. А потом ответил, что долг будущего альфы думать о клане, а не тащить в него всякий… сброд.

С последним, с трудом высказанным словом по щекам Лил покатились слезы.

— Ох. — Я села с подругой рядом и обняла за плечи. — Не расстраивайся. Отец Сая тебя совсем не знает. Вот познакомитесь поближе, и он поймет, какая ты замечательная.

— Сильно сомневаюсь, — тихо произнесла она. — Да и не в словах отца дело. Сай за меня не заступился, а просто сказал, чтобы я шла к себе. И что он зайдет позднее.

Теперь стало понятно, почему Лил так обижена и расстроена. В моей душе поднималась волна злости на Сайруса и уж тем более Майлуса Дантерри. Думаю, альфе еще до визита к провинившемуся наследнику сообщили о его увлечении. И он, конечно, успел навести справки о Лил, которую, даже не попытавшись узнать, сразу посчитал недостойным увлечением сына.

Коротко постучав в дверь, в комнату стремительно вошла Ники. По ее напряженному лицу я поняла, что она в курсе семейной разборки Дантерри.

— Они еще ругаются, — коротко сказала волчица, но мне почему-то показалось, что она знает больше, чем говорит.

— Лили, тебе бы умыться. И перестань переживать, думаю, Сай со всем разберется, — посоветовала я, выпроваживая подругу в ванную.

Мне не терпелось выслушать Ники, хотя по ее хмурому лицу я уже понимала, что хороших новостей ждать не приходится.

Так и оказалось. Едва за Лилиан закрылась дверь и раздался шум льющейся воды, Ники заговорила:

— Ни с чем Сай не разберется. Он выполнит требование отца.

— Не может быть! — охнула я. — Не верю! Лил ему нравится, неужели он даже не попытается отстоять их отношения?

— Думаю, что нет.

Мы с Ники замолчали. Что тут еще сказать? Подругу было дико жалко. Оставалось только ждать и вопреки всему надеяться на хороший исход.

Через десять минут бледная и не слишком успокоившаяся Лил вернулась в комнату. А вскоре на пороге возник и всклокоченный Сайрус.

— Сай! — с надеждой кинулась к нему девушка. — Все нормально? Вы с отцом поговорили?

— Да, — глухо ответил парень, пряча глаза. — Могу я поговорить с Лили наедине?

— Конечно, — ответила я и, бросив на подругу сочувствующий взгляд, вместе с Ники вышла из комнаты.

Далеко, впрочем, уходить мы не собирались и, не сговариваясь, застыли у двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению