Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж - читать онлайн книгу. Автор: Найо Марш cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж | Автор книги - Найо Марш

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуйте, Аллейн. Доброе утро. Встали ни свет ни заря?

– Немного позже.

– Кто-нибудь из наших уже выходил?

– Я никого не видел.

– Зарылись в землю, как кролики, – пробормотал Хэмблдон. – Но рано или поздно придется выползать на свет. В полдень Мэйсон собирает нас в театре.

– Не думаю, что ему это удастся, – возразил Аллейн.

– Почему? Ах да, из-за полиции. Ну, значит, соберемся где-нибудь в отеле.

В вестибюле открылся лифт, и из него вышел Мэйсон.

– Доброе утро, Хейли. Доброе утро, мистер Аллейн.

– Привет, Джордж. Где будет собрание?

– Администрация отеля дала нам помещение курительной. Подумать только, Хейли, нас не пускают в собственный театр! Вы уже в курсе? Нас тут заперли!

Они обменялись возмущенными взглядами.

– За тридцать лет работы в первый раз со мной такое, – добавил Мэйсон. – Что бы сказал Алф! Все равно что выгнать нас из дома. Я ужасно себя чувствую.

– Я тоже, Джордж.

– Вы хорошо спали?

– Не особенно. А вы?

– Трудно поверить, но сегодня первая ночь, когда я не страдал от расстройства желудка. Первая за много месяцев! Я просто лежал в кровати, без всякого бульканья в животе, и думал об Алфе. – Он с серьезным видом обвел взглядом собеседников. – В этом есть горькая ирония, не правда ли?

– Как вы собираетесь известить всех о собрании? – спросил Хэмблдон.

– Я поручил это Теду.

– А Каролин будет?

– Вы ее видели? Как она себя чувствует?

– Нет, я ее не видел.

Мэйсон посмотрел на него с удивлением:

– Ну, тогда идите к ней как хороший мальчик, и сообщите, что она может не приходить на собрание, если не хочет.

– Ладно, – ответил Хэмблдон.

– Не передадите заодно эту записку? – вставил Аллейн. – Я хочу предложить ей немного погулять на свежем воздухе. Буду весьма благодарен.

– Да, конечно.

Хэмблдон бросил быстрый взгляд на Аллейна и направился к лифту.

– Вы оказались в трудной ситуации, мистер Мэйсон, – заметил Аллейн.

– В трудной! Это мягко сказано. Я просто не знаю, что мне делать. У нас обязательства по гастрольному туру, мы уже получили за него аванс и раздали участникам труппы. Если через шесть дней не возобновим спектакли, не знаю, что с нами будет. К тому же я не уверен, что Каролин вообще сможет играть. А без нее…

– Кто ее дублерша?

– Гэйнс. Я вас умоляю! Это провал! Австралийка может подменить Гэйнс. Но если не будет играть Каролин…

– Но как она сможет – после такого шока?

– Такое уж у нас ремесло, – возразил Мэйсон. – Мы знаем, на что идем. Шоу должно продолжаться. Не потому, что мы такие бессердечные, а… Алф сказал бы вам то же самое. Шоу должно продолжаться. Так было всегда.

– Понимаю. Но…

– Я видел, как на сцену выходили люди, которых в других местах сразу отправили бы в больницу. Честное слово. Я родился за кулисами через двадцать минут после того, как моя мать произнесла свою последнюю реплику. Это была костюмная драма, и она выступала в кринолине. Обычное дело в нашем бизнесе.

– Да, – пробормотал Аллейн.

Его вдруг охватило что-то вроде ностальгии – острое чувство симпатии и близости к театру. «Впрочем, это слишком заезженная история, чтобы будоражить кровь, – подумал он. – Ее замусолили до дыр еще со времен «Паяцев». Шоу должно продолжаться!»

– Разумеется, – продолжал Мэйсон, – Каролин может быть другого мнения. Я ни в чем не уверен. Публике это может не понравиться. И потом, представьте, что в этом деле… скажем так – замешан один из нас. Все будут смотреть спектакль и думать, кто из актеров – чертов убийца. Вы согласны?

– Будет много слухов.

– Но это не та реклама, которая нам нужна, – мрачно заметил Мэйсон. – Мы можем испортить репутацию.

На этот образчик профессионального эгоизма Аллейн мог только пробормотать: «Конечно».

Мэйсон продолжал свои жалобы:

– Так или иначе, все это очень дорого нам обойдется. Я уже не говорю про похороны. Думаю, они состоятся завтра. А судебное расследование! Газеты будут трубить о нас вовсю. Пресса! Бедный Алф! Он всегда заботился о прессе. Катастрофа. Ладно, поживем – увидим. Надеюсь, вы поможете нашим ребятам? Странно, что вы оказались детективом. Я слышал, что Алф был в курсе. Господи, Аллейн, я надеюсь, что вы поймаете убийцу.

– Я тоже. Хотите что-нибудь выпить?

– Кто, я? С моим-то желудком? Это все равно что проглотить кусок динамита. Но все равно спасибо. Еще увидимся.

С безутешным видом он удалился.

Аллейн вернулся из холла в гостиную. Через пару минут к нему присоединился Хэмблдон.

– Каролин говорит, что не против прогуляться. Она просила вас поблагодарить и передать, что будет через десять минут.

– Тогда я закажу машину. Вряд ли она захочет ждать ее здесь.

– Среди этих деревенщин? Конечно, нет!

Аллейн зашел в телефонную будку и позвонил в гараж. Машину обещали прислать немедленно. Хэмблдон ждал его в холле.

– Спасибо, что помогаете ей, Аллейн.

– Для меня это большое удовольствие.

– Она совсем разбита, – продолжал Хэмблдон.

Он понизил голос и оглянулся на дежурного портье, который в этот момент высунулся из своего окошка и с живейшим вниманием следил за действиями швейцара. Швейцар, в свою очередь, тихо нарезал круги в шести футах от Аллейна и Хэмблдона, пристально изучая поверхность ковра. Казалось, он искал какую-то очень важную и ценную вещицу, потерянную кем-то из постояльцев.

– Швейцар! – позвал Аллейн.

– Да, сэр?

– Вот вам полкроны. Будьте добры, выйдите на улицу и подождите машину, которая должна за мной приехать. А свое сокровище поищете потом.

– Спасибо, сэр, – смущенно ответил швейцар и вышел через вращающуюся дверь.

Аллейн холодно посмотрел на портье, который отвернулся и с безразличным видом принялся разглядывать журнал.

– Давайте отойдем в сторону, – предложил Аллейн Хэмблдону. – Пусть таращатся сколько угодно, но услышать нас они не смогут. Так вы говорили, что…

– Я уверен, что она потрясена гораздо больше, чем сама признает. Возможно, ей лучше провести весь день в постели.

– Предаваясь тяжелым мыслям?

– Она в любом случае будет им предаваться. Я очень переживаю за нее, Аллейн. Каролин держится слишком бодро и спокойно: это неестественно. Вы хотите поговорить с ней об Алфе, верно? Если можно, не затрагивайте эту тему. Сейчас она не в состоянии это обсуждать. Вчера ночью парни из полиции бог знает сколько продержали ее на допросе. Я понимаю, вы работаете в Скотленд-Ярде и вам нужно собрать побольше информации. Видит бог, я от души желаю вам поймать убийцу, но… не тревожьте пока Каролин. Одно упоминание об этом вызовет у нее истерику. Я могу на вас положиться, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию