Сидни Шелдон. Узы памяти - читать онлайн книгу. Автор: Тилли Бэгшоу cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сидни Шелдон. Узы памяти | Автор книги - Тилли Бэгшоу

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, это не конец истории. Но больше из противного типа ничего сегодня не вытянешь.


Следующей остановкой был офис дистрибьютора автозапчастей, также в Куинсе. К ее удивлению, на этот раз боссом оказалась женщина.

– Да, я помню Билли Хэмлина. Конечно. Странноватый парень, но мне нравился.

Женщина не слышала об убийствах Билли и Дженнифер и была потрясена, когда Алексия рассказала подробности.

– Боже! Я где-то читала о том, что тело выбросило на берег. Просто не связала это с Билли. По правде говоря, не знала, что у него есть дочь. Как ужасно!

Причины разрыва контракта с Билли оказались более прозаичными.

– Тогда в бизнесе настали трудные времена. Много фирм разорялось. Нам же повезло заключить контракт на огромную сумму с одним из больших шишек, де Саллисом. После этого мы отказались от девяноста процентов мелких клиентов – не смогли справляться с объемом. Но теперь я припоминаю ходившие о Хэмлине слухи.

– Вот как? – насторожилась Алексия.

– Кое-кто утверждает, что Билли и Майло внесли в черный список. Не знаю, были у них какие-то неприятности с бандами или это что-то другое. Но все, к чему ни прикасались эти парни, превращалось в дерьмо, простите за выражение.

Алексия знала это чувство. Весь последний год в политике она чувствовала то же самое.

– Знаете, кто стал поставщиком Хэмлина, когда вы отказались поставлять ему запчасти?

Женщина нацарапала имя.

– Думаете, кто-то затаил против него месть и убил его и дочь?

– Может, и нет. Провожать меня не надо. Прощайте.


Алексия заезжала еще к четверым-троим бывшим клиентам и одному поставщику. Истории походили друг на друга как две капли воды. Либо «нам угрожали, звонили, требуя, чтобы мы выбрали другую мастерскую», либо «мы получили более выгодное предложение».

Бизнес Хэмлина доконали конкурирующие автомастерские. Двое ближайших соперников «Куинс карз» и «Макадаме ото сервисиз» получили мощные вливания наличными от неких рыцарей на белых конях, что позволило снизить цены: странно, потому что в то время автобизнес был в тяжком кризисе.

Алексия вернулась в отель в пять, немного подремала, приняла душ и уже хотела пойти поесть, когда зазвонил телефон.

– Ты где?

Голос Люси был, как всегда, теплым и заговорщическим.

Алексия улыбнулась:

– Ты знаешь. В Нью-Йорке, городе, который никогда не спит.

– Все еще?

– Все еще. Завтра лечу в Англию.

– Понятно. Ну как, раскрыла дело, Шерлок Холмс?

– Пока что нет. Как обычно, гоняюсь за собственным хвостом. А как твои дела?

– Выгляни в окно.

Алексия насторожилась:

– Выглянуть из окна? Сейчас?

– Нет, через две недели! Конечно, сейчас!

– Но зачем?

– Делай, как говорю.

– Но зачем?

– Делай!

Алексия подошла к окну, открыла и выглянула. На улице стояла Люси, улыбаясь во весь рот, как кошка, слопавшая канарейку. В одной руке – телефон, в другой – куча пакетов от «Барни».

– Я решила приехать и посмотреть, как ты! – крикнула она. – Так, куда поведешь меня на ужин?


По настоянию Люси они отправились в «Илейн».

– Я приезжаю в Нью-Йорк так часто, как выпадает красный снег, так что могу и побаловать себя.

– Кажется, приглашала я?

– Верно. Так даже лучше. Я буду икру, равиоли с лобстерами и запью все это симпатичной бутылочкой старого шабли. А ты можешь объяснить, что делаешь здесь, не говоря уже о том, что решила делать в Лондоне. Вроде бы говорила, что не собираешься лететь на вынесение приговора.

– Не собиралась. Но передумала.

– Потому что…

Алексия пригубила белого вина.

– Тедди наделал много всего ужасного. Но и я не лучше. В прошлом я много чего натворила. А потом, он мой муж.

– И поэтому ты все простила, – бросила Люси с неожиданной горечью. Алексия впервые слышала такой жесткий тон.

– Нет, конечно, нет. Ничего уже не исправить. Но я по крайней мере могу попытаться простить.

– Непонятно, почему. – Люси спряталась за меню, чтобы Алексия не видела, какие эмоции ее одолевают. – Ты все еще его любишь?

– Да, – сказала Алексия, немного помолчав. – Понимаю, это звучит смехотворно, но встреча с бывшей женой Билли Хэмлина заставила меня задуматься.

– Встреча с женой… – Люси с отчаянием покачала головой. – Я ничего не понимаю. Какое отношение она имеет к тебе и Тедди?

– Салли и Билли развелись за десять лет до убийства Билли. Но когда я встретила ее, оказалось, что она по-прежнему глубоко ему сочувствует. И возможно, любит. Это было так трогательно. Словно они были двумя половинками одного тела.

– Пожалуйста!

Люси театрально закатила глаза, осушила бокал и снова налила вина.

– Я серьезно. И меня вдруг осенило: до чего это похоже на нас с Тедди! После всех этих лет вместе он такая же часть меня, как моя рука или нога. Я не могу от него отречься. Ты то же самое должна чувствовать к Арни, верно?

– Не знаю, чувствую или нет, – деловито ответила Люси. – Арни никогда никого не убивал, не хоронил на заднем дворе и не лгал.

– Верно. А если бы? Неужели ты бы его не простила?

– Нет!

Люси была так уверена, так безжалостна…

– Даже если бы он сделал это, чтобы защитить Саммер?

– Нет, никогда.

– В самом деле? Откуда тебе знать, Люси? Ты никогда не бывала в подобном положении.

Люси пожала плечами:

– По моему мнению, некоторые вещи простить невозможно. Вот и все. Давай есть.

Они сделали заказ, и настроение мгновенно улучшилось. Алексия рассказала о ходе расследования. О встречах с шефом Гарри Дабловски, с друзьями и родными Дженнифер Хэмлин, с поставщиками и клиентами Билли, которые предали его и довели до банкротства в девяностых. Об информации, полученной сэром Мэннингом на Майло Бейтса.

– Билли всегда твердил, что его партнер был похищен и убит. Но все считали это фантазией сумасшедшего. Полиция, его жена – словом, все.

– Но ты считаешь иначе? – Люси медленно пила ледяное шабли и ткнула вилкой в восхитительно намасленный кусочек равиоли с соусом из лобстеров.

– Среди неопознанных трупов есть тело белого мужчины, выброшенное на берег Гудзона в тот год, когда пропал Майло Бейтс.

– Но это мог быть кто угодно, – рассмеялась Люси. – Бездомный или сбежавший из дома парень. Да представляешь ты, сколько людей пропадает в этом городе? И скольких потом обнаруживают мертвыми?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию