Энни из Эвонли - читать онлайн книгу. Автор: Люси Мод Монтгомери cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Энни из Эвонли | Автор книги - Люси Мод Монтгомери

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Шарлотта Четвертая говорит, что вы хотели видеть меня, произнесла она голосом, весьма соответствовавшим ее внешности.

– Мы хотели спросить, как пройти в Западный Графтон, – подала голос Диана.

– Мы были приглашены на чай в дом мистера Кимболла, но перепутали в лесу дороги и оказались в ваших местах, вместо того чтобы выйти на западно-графтонскую дорогу. Куда нам идти от ваших ворот вправо или влево?

– Влево, – ответила мисс Лаванда и в нерешительности посмотрела на накрытый к чаю стол. Затем она воскликнула, как бы почувствовав внезапный прилив решимости, – Да, а не хотите ли вы побыть у меня и попить чаю в моем доме?! У мистера Кимболла чай уже закончится, пока вы доберетесь до него. А мы с Шарлоттой Четвертой будем рады, если вы нам составите компанию.

Диана вопросительно посмотрела на Энни.

– Мы бы рады были остаться, – быстро вступила Энни, потому что она про себя уже решила побольше узнать об этой необычной мисс Лаванде, – если это не доставит вам неудобств. Но вы ведь ждете еще гостей, не так ли?

Мисс Лаванда снова посмотрела на стол и вспыхнула.

– Я знаю, вы сочтете меня глупой, – сказала она. – Я и вправду глупа, и мне стыдно, когда это обнаруживается, но только если обнаруживается. Я никого не жду в настоящий момент, я просто делала вид, что жду. Видите ли, мне было так одиноко. Я люблю компанию настоящую компанию, я имею в виду. Но сюда заходит так мало людей, потому что это в стороне от дорог. И Шарлотта Четвертая тоже чувствовала себя одиноко. Вот я и сделала вид, что у меня будет чай с гостями. Я и готовила для этого стола, и украсила его, и поставила свадебный фарфор матери, и оделась.

Диана про себя подумала, что странность мисс Лаванды соответствует разговорам об этом. Мысль о женщине сорока пяти лет, играющей в организацию чая для гостей, словно она была маленькой девочкой. Но Энни с горящими глазами радостно воскликнула:

– О, вы тоже воображаете разные вещи?!

По этому «тоже» мисс Лаванда узнала в Энни родственную душу.

– Да, воображаю, – откровенно призналась мисс Лаванда. Конечно, это глупо в моем возрасте. Но тогда какой смысл быть независимой старой девой, если не можешь позволить себе глупости, когда тебе этого хочется, тем более что ты этим никому не наносишь вреда? Должен же человек получать какую-то компенсацию. Если я ничего не придумываю, то, мне кажется, я не живу. Но меня редко застают за этим, а Шарлотта Четвертая никому не скажет. Но сегодня я рада, что меня застали за этим, потому что вы пришли, а у меня как раз полностью готов чайный стол для вас. Вы не подниметесь наверх, там есть гостевая комната, где вы можете снять головные уборы. А мне нужно бежать на кухню и проследить, чтобы Шарлотта Четвертая не довела заварку до кипения. Шарлотта Четвертая отличная девочка, но заварку может довести до кипения.

Мисс Лаванда пошла по своим делам на кухню, а девушки поднялись наверх и нашли предложенную им комнату белую, как ее дверь, освещаемую через слуховое оконце, частично затянутое плющом. Энни назвала эту комнату местом, где рождаются счастливые сны.

– Вот это приключение, правда? – сказала Диана. – И какая же мисс Лаванда милая, да? Хоть и немножко странная. Но на старую деву совсем не похожа.

– Она похожа на звуки музыки, по-моему.

Когда девушки спустились вниз, мисс Лаванда как раз вносила чайник, а за ней, чувствуя себя крайне довольной, с блюдом бисквитов шла Шарлотта Четвертая.

– Теперь вы должны назвать мне ваши имена, – сказала мисс Лаванда. – Я так рада, что ко мне пришли молодые девушки. Люблю молодых девушек. Когда я с ними, мне куда легче представлять, что я сама такая же. Терпеть не могу, не хочу верить, и мисс Лаванда состроила гримасу, что мне столько лет. Итак, как вас зовут? Это лишь для удобства общения. Диана Барри? И Энни Ширли? Разрешите мне вообразить, будто я знаю вас сто лет, и называть вас с самого начала Энни и Диана?

– Конечно, – хором ответили девушки.

– Тогда садитесь поудобнее и ешьте все подряд, – весело пригласила их мисс Лаванда. – Шарлотта, ты садись там, будешь подавать курицу. Какое счастье, что я сделала воздушный пирог и пончики. Конечно, было глупо делать все это для воображаемых гостей. Я знаю, Шарлотта Четвертая так думает, да, Шарлотта? Однако видите, как прекрасно всё получилось? Конечно, всё это не пропало бы, мы с Шарлоттой Четвертой со временем всё съели бы. Но вот воздушный пирог – не та вещь, которая со временем становится вкуснее.

Это было веселое и памятное застолье, а После того как оно закончилось, все вышли в сад полюбоваться закатом.

– Я думаю, красивее места, чем у вас, здесь не сыщешь, – сказала Диана, с восхищением оглядываясь вокруг.

– А почему вы назвали это «Обитель эха»? – заинтересовалась Энни.

– Шарлотта, сходи в дом, – попросила мисс Лаванда, – и принеси маленький рог, который висит над полкой с часами.

Шарлотта Четвертая ушла и вернулась с рогом.

– А ну-ка потруби в него, – скомандовала мисс Лаванда.

Шарлотта послушно подула в рог. Звук получился довольно резкий и скрипучий. Потом наступило мгновение тишины, а затем с гор за рекой пришло многократное эхо приятное, ускользающее, серебристое, словно все рога «страны эльфов» заиграли, провожая солнце. Энни и Диана восхищенно воскликнули.

– А теперь засмейся, Шарлотта, и погромче.

Шарлотта, которая, очевидно, послушалась бы мисс Лаванду, если бы даже она приказала ей встать на голову, забралась на каменную скамью и засмеялась громко и от всей души. Ее смех вернулся эхом, словно кто-то главный среди эльфов и фей, живущих в лесах и просто среди отдельных скоплений пихт, передразнивал смех Шарлотты.


– Людям всегда очень нравится мое эхо, – сказала мисс Лаванда, как будто эхо было ее частной собственностью. Я и сама их люблю. Звуки эха – отличная компания, если к этому еще и немного воображения. Тихими вечерами мы с Шарлоттой Четвертой часто сидим здесь и развлекаемся вместе с эхом. Шарлотта, отнеси обратно рог и аккуратно повесь на место.

– А почему вы зовете ее Шарлоттой Четвертой? – не выдержала наконец Диана, которую давно разбирало любопытство насчет этого.

– Чтобы не путать ее с другими Шарлоттами, которые есть у меня на памяти, – самым серьезным образом ответила мисс Лаванда. – Они так похожи друг на друга, что их не различишь. Ее имя на самом деле вовсе не Шарлотта. Ее зовут… Минуточку, дайте вспомнить… Как бишь ее? Думаю, Леонора. Да, точно, Леонора. Это так вышло. После того как десять лет назад у меня умерла мать, я не могла жить здесь одна, а платить взрослой девушке у меня не было денег. Вот я и взяла к себе маленькую Шарлотту Боумен, которую кормила и одевала. Ее действительно звали Шарлотта это была Шарлотта Первая. Ей тогда только исполнилось тринадцать. Она жила со мной, пока ей не исполнилось шестнадцать, а затем уехала в Бостон, потому что там у нее появились другие возможности. После нее приехала ее сестра. Ее звали Джульетта у миссис Боумен, я думаю, была страсть на необычные имена, но она настолько была похожа на Шарлотту, что я так и продолжала звать ее, сколько она была у меня. Я даже перестала пытаться вспоминать ее настоящее имя. Это была Шарлотта Вторая, а когда она ушла, появилась Эвелина, и она стала Шарлоттой Третьей. А теперь у меня Шарлотта Четвертая, но, когда ей стукнет шестнадцать, она тоже захочет податься в Бостон, и что мне тогда делать, я даже не знаю. Шарлотта Четвертая последняя девочка у Боуменов, и самая хорошая. Другие Шарлотты давали мне понять, что это глупость воображать всякие вещи, а Шарлотта Четвертая ни разу, неважно, что она на самом деле думает. Мне все равно, что обо мне думают люди, если они мне это не показывают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию