Второй кошмар - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй кошмар | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Не получится, — покачала она головой. — По французскому задали слишком много, да ещё надо готовиться к контрольной.

— С каких это пор ты уделяешь столько внимания урокам? — Джон недоверчиво покачал головой. Потом подозрительно покосился на Брандта и поднялся. Надеюсь, ты сделаешь все уроки до пятницы? Не забудь, у нас в пятницу свидание. Я с трудом смог выпросить машину.

— Не забуду, — пообещала Джинни.

Джон ушёл, не попрощавшись, постукивая мячом по полу.

— Что это с ним? — поинтересовалась Мэг.

— Кто его знает? Джон в своём репертуаре — ревнует меня, даже если я сижу одна и читаю книгу, — Джинни зарделась и улыбнулась Брандту. — Но это не мешает мне делать то, что хочется.

— Так ты пришёл, Макклой! — увидев Брандта, Джон швырнул ему мяч. — Эй, ребята! Вот он! Новичок! Уверяет, что станет новой суперзвездой! Говорит, что его прозвище «Кидай в лицо»!

— Неправда! Я этого не говорил! — воскликнул Брандт, краснея.

— Ты сказал мне, что в прошлом году выиграл чемпионат штата! — продолжал Джон громко, чтобы слышали все.

— Прекрати! — крикнул Брандт, думая о том, зачем Джон это делает. Просто дурачится или хочет поставить его в неловкое положение?

Джон схватил мяч и побежал в дальний конец зала. Брандт медленно побежал следом.

Ему преградил дорогу высокий мрачный человек в сером свитере.

— Я тренер Харли, — сообщил он, теребя свисток, висящий у него на шее. — Ты новенький, верно? В каком ты классе?

— В восьмом.

— Хорошо. Ты играл в прежней школе?

Брандт невольно усмехнулся при мысли о баскетболе на острове Маполо и ответил:

— Нет. Но думаю, у меня получится.

Тренер окинул его взглядом.

— Что ж, ты достаточно рослый. Если поставишь дыхание, то добьёшься успеха. Мы начинаем через несколько минут. Посмотрим, на что ты способен.

Джон натянул синюю майку, в Брандту кинул красную. Это означало, что они будут в разных командах.

Тренер свистнул в свисток. Мяч оказался в руках у Джона.

Он бросился вперёд. Но Брандт встал у него на пути и не дал ему забросить мяч в корзину.

— Молодей, Макклой! — крикнул тренер.

Джон зарычал.

Тощий, не очень высокий парень кинул мяч Брандту. Тот попробовал закинуть его в корзину, но не попал.

Мяч снова достался синим. Брандт побежал через площадку, пытаясь помешать Джону.

Брандт сильно напрягся, по лбу у него стекала струйка пота. Он окинул взглядом остальных ребят и увидел, что мало кто вспотел.

«Ничего, — подумал Брандт. — Просто я не в форме».

Джон проскочил мимо него и, изловчившись, забросил мяч в корзину. Брандт беспомощно оглядел своих товарищей. Его руки и ноги как будто налились свинцом.

Он остановился, тяжело дыша, и упёрся ладонями в колени.

— Неужели ты уже устал? — крикнул тренер. — Тебе придётся пробежать пять кругов после тренировки.

Брандт кивнул и сказал себе: «Я смогу это сделать. Смогу. И сделаю».

«Мне нужно придумать весомое алиби, — думал он, возвращаясь домой. — Мама сойдёт с ума, если узнает, что я играл в баскетбол».

Солнце почти скрылось за деревьями. Холодный ветер напомнил о приближении зимы.

Глядя на свой новый дом, парень неожиданно вспомнил слова Эбби. «Подумать только — в моём доме умерла девушка, — пронеслось у него в голове. — Эбби сказала, что там обитает зло. А может быть, на всей улице?»

Он окинул взглядом соседские дома. Все они казались такими же старыми и мрачными. Интересно, в каком из них живёт Эбби?

Брандт глубоко вздохнул, пытаясь придумать оправдание, и двинулся домой.

Мать разговаривала с Хенкерсом.

— Я не могу жить, помня о крысах в подвале, — говорила она. — Надеюсь, вы скоро с ними справитесь.

— Вряд ли они вас ещё побеспокоят, — ответил Хенкерс, приглаживая волосы. — Если всё же появятся, дайте мне знать.

— Где тебя носило, Брандт? — спросила мать, увидев сына. — Уже совсем темно.

— Ну… — замялся тот. — Я решил поучаствовать в совете класса. Чтобы как следует познакомиться с ребятами.

— Что ж, неплохо, — улыбнулась мама.

— Он собирается каждый день после занятий, — продолжал Брандт. — А сейчас я пойду к себе. Задали много.

Мать хотела поподробнее расспросить его о первом учебном дне, но он уже скрылся в своей комнате и захлопнул дверь, не желая показывать ей своей усталости.

Не в силах включить свет, Брандт плюхнулся на кровать. Принюхался. Пахло чем-то незнакомым. Тогда он сел на кровати. Запах становился всё сильнее.

— Чёрт, какая гадость! — пробурчал Брандт. — Пахнет… — Он знал, чем пахнет, но не хотел в это верить.

Пахло разложением. Гнилым мясом.

«Меня сейчас вырвет», — подумал Брандт, вскочив с постели.

Кинулся к окну, чтобы впустить свежий воздух.

И вдруг остановился, заметив, как из-под двери стенного шкафа пробивается свет.

Но ведь там ничего не могло светиться.

Он приблизился к шкафу, не отрывая взгляд от пола. Свет был зеленоватым и делался всё ярче.

Парень сделал ещё один шаг. И ещё.

Что же там может быть?

Он взялся за дверную ручку, но тут же отдёрнул ладонь.

Ручка была влажной и липкой.

Брандт посмотрел на свою руку. Она была покрыта противной зелёной массой. Он стал вытирать её о штаны, но она не оттиралась.

Зелёное свечение заполняло уже всю комнату и становилось всё ярче.

Ужасное свечение становилось всё сильнее.

«Нужно выбираться отсюда, — подумал парень. — Хотя нет. Сперва надо выяснить, что там, в шкафу. Что за этой дверью?»

Он тяжело сглотнул, борясь с тошнотой, и заставил себя вновь приблизиться к двери.

Схватился за липкую ручку и рванул её на себя.

Дверь распахнулась.

Вспыхнул белый свет.

Что же там такое?

Что там?

Брандт не понял этого, пока не стало слишком поздно.

А потом закричал, когда то, что было в шкафу, ринулось на него.

Глава 10

Белая вспышка. Тяжёлый кислый дым.

Он вырвался из шкафа и окутал Брандта, словно белое облако.

«Оно меня задушит», — пронеслось у него в голове.

Парень стал отчаянно вырываться, но ничего не получалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению