Наследники Богов. Книга 3. Тень змея - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники Богов. Книга 3. Тень змея | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно


Всю жизнь, когда на моем пути возникали препятствия, я всегда реагировал одинаково. Как только мне начинало казаться, что что-либо невозможно, я начинал прикладывать еще больше усилий для достижения цели – из чистого упрямства.

Но на этот раз мне казалось, что Апоп от души надо мной потешается.

«Что, не любишь легко сдаваться? – как будто спрашивал он. – А теперь? А если подсыпать тебе еще парочку невыполнимых задач? Теперь сдашься или хочешь еще помучиться?»

От злости у меня все внутренности завязались в узел. Я пнул борт лодки с такой силой, что чуть не сломал себе ногу.

Уолт растерянно сморгнул.

– Картер, да все…

– Не смей говорить мне, что все в порядке! – рявкнул я. – Потому что ничего не в порядке!

Конечно, я злился не на него. Я злился на несправедливость судьбы, на это дурацкое проклятие, которое убивает моего друга, и на тот невыносимый факт, что люди, которые зависят от меня, продолжают гибнуть. Мои родители отдали свои жизни ради того, чтобы дать нам с Сейди шанс спасти мир, а мы можем вот-вот его упустить. В Далласе десятки замечательных магов погибли только из-за того, что пытались помочь нам. А теперь мы должны лишиться еще и Уолта.

Конечно, для Сейди он значил очень много. Но и я во многом на него полагался. В Бруклинском Доме он, можно сказать, был моей правой рукой, моим главным помощником. Другие ребята всегда прислушивались к его словам. Его сдержанность и спокойствие помогли нам пережить немало кризисов, и в любом споре его мнение было решающим. Я спокойно доверил бы ему любой секрет – и даже изготовление статуэтки для экзекрации Апопа, о чем я не смел заговорить даже с собственным дядей. Но если Уолт умрет…

– Я этого не допущу, – заявил я. – Я отказываюсь.

В голове у меня вдруг пронеслась шальная мысль: может, Анубис соврал Уолту насчет его неминуемой смерти, чтобы заставить его отказаться от Сейди и таким образом избавиться от соперника? (Хотя нет, вряд ли. Сейди не такой уж подарок.)

(Да, Сейди, я правда так сказал. Просто хотел убедиться, что ты все еще меня слушаешь.)

А может, у Уолта все-таки есть шанс? В конце концов, известны же случаи, когда люди чудом излечивались от рака. Почему подобного не может произойти с древними проклятиями? Или, допустим, мы могли бы погрузить его в зачарованный сон, как Искандар сделал с Зией, до тех пор, пока не найдем средства его вылечить. Правда, его семья искала способ избавления от проклятия много веков… И Жас, наша лучшая целительница, перепробовала все, что можно, но не добилась успеха. Но все равно, есть же вероятность, что мы что-то упустили.

– Картер, – негромко окликнул меня Уолт. – Дай мне закончить, ладно? Нам нужно разработать план.

– Как ты можешь быть таким спокойным? – не выдержал я.

Уолт привычно потеребил амулет шен у себя на шее – точную копию такого же амулета, который он подарил Сейди.

– Я ведь знаю про свое проклятие уже много лет. И я не желаю, чтобы оно помешало мне сделать то, что я считаю необходимым. Я непременно помогу вам победить Апопа – так или иначе.

– Но как? – возразил я. – Ты же сам только что сказал…

– У Анубиса есть идея, – объявил Уолт. – Он тут помогал мне разобраться с моими способностями…

– Ты имеешь в виду… – Я невольно покосился на руки Уолта. Уже несколько раз я видел, как он обращает различные предметы в пепел, едва прикоснувшись к ним, например, к тому криосфинксу в Далласе. Это умение никак не было связано ни с одной из магических вещиц, которые Уолт вечно таскал на себе. Сказать по правде, никто из нас не понимал, откуда у Уолта взялся подобный дар, но чем сильнее прогрессировала его болезнь, тем, казалось, труднее ему становилось контролировать его. Поэтому теперь я успевал дважды подумать, прежде чем решиться пожать ему руку.

Уолт подвигал пальцами, заметив мой взгляд.

– Анубис думает, что ему известно, откуда у меня взялась такая способность. И еще… Он думает, что существует способ продлить мне жизнь.

Новость оказалась до того хорошей и до того неожиданной, что я нервно рассмеялся.

– Что же ты сразу не сказал? Значит, он может тебя вылечить?

– Нет, – покачал головой Уолт. – Лечением это не назовешь. И это довольно рискованно. Раньше никто ничего подобного не делал.

– Так вот, значит, о чем ты говорил с Тотом.

Уолт кивнул.

– Даже если план Анубиса сработает, возможны некоторые… побочные эффекты. Вряд ли они тебе понравятся. – Он чуть помолчал и добавил уже тише: – Сейди наверняка не понравятся.

К сожалению, воображение у меня довольно развитое. Я живо представил себе Уолта, превратившегося в ходячего неупокоенного мертвеца – иссохшую мумию, призрачную птицу-ба или уродливого демона. Да уж, в египетской магии «побочные эффекты» могут быть весьма неприятными.

Мне пришлось постараться, чтобы мои эмоции остались при мне.

– Мы хотим, чтобы ты жил, Уолт. И не беспокойся насчет Сейди.

Однако по его глазам я сразу понял, что он беспокоится насчет Сейди, и даже очень. Нет, серьезно, ну что он нашел в моей сестрице?

(Перестань пинаться, Сейди. Могу я честно высказать свое мнение?)

Уолт снова сжал пальцы. Может, мне просто померещилось, но от его рук как будто потекли тонкие струйки серого дыма. Наверное, подумал я, даже разговоры о странной способности Уолта заставляют ее проявляться активнее.

– Я еще не принял решения, – сказал Уолт. – И сделаю это только в самый последний момент. Сначала я хотел бы поговорить с Сейди, объяснить ей…

Тут он положил руку на борт лодки, и это оказалось большой ошибкой. От его прикосновения пучки тростника, из которых была сплетена лодка, тут же посерели и начали рассыпаться.

– Уолт, прекрати! – вскрикнул я.

Он резко отдернул руку, но было уже поздно. Лодка стремительно превращалась в пепел.

Мы тут же рванулись к веревкам, которыми она была привязана к упряжи грифона. К счастью, веревки остались целыми – наверное, потому, что сейчас Уолт как следует сосредоточился. Почуяв внезапное исчезновение лодки, Фрик громко заверещал, а мы с Уолтом вдруг повисли под брюхом грифона, отчаянно цепляясь за веревки, болтаясь и то и дело сталкиваясь друг с другом, в то время как под нами проплывали небоскребы Манхэттена.

– Уолт! – завопил я, пытаясь перекричать свистящий в ушах ветер. – Тебе действительно стоит научиться управлять этой своей силой!

– Прости! – сдавленно отозвался он.

Мои ободранные ладони отчаянно горели, но мы все-таки умудрились дотянуть до самого Бруклинского Дома, так и не сорвавшись вниз. Наконец Фрик опустил нас на крышу особняка, где нас уже дожидалась Баст, следившая за нашим приземлением с открытым ртом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию