Наследники Богов. Книга 3. Тень змея - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследники Богов. Книга 3. Тень змея | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Развлекаешься? – поинтересовалась я.

– Да вот подумала, что вам стоит на это посмотреть, – ответила она, поднося «колыбель» к нашим глазам. На ней, как на экране, замерцала картинка.

Я увидела Тронный зал богов с возносящимися ввысь колоннами и полированными полами. Бронзовые светильники, как всегда, сияли сотнями разноцветных огней. Посреди зала вместо солнечной барки стоял огненный трон. На нем восседал Гор в человеческом обличье: мускулистый, наголо бритый парень в полном боевом доспехе. На коленях у него лежали атрибуты фараона – посох и цеп, глаза ярко сияли – один золотом, другой серебром. По правую руку от него, гордо улыбаясь, стояла Исида с переливающимися радужными крыльями за спиной. А по левую руку стоял Сет – краснокожий бог Хаоса с железным посохом в руках. Судя по выражению его физиономии, он от души веселился, замышляя всякие пакости. Как только Гор заговорил, остальные боги преклонили колени. Я же всматривалась в толпу, выискивая Анубиса – с Уолтом или без него, – но опять никого из них не увидела.

Слов я толком не расслышала, но в общих чертах уловила, что тронная речь Гора мало отличалась от той, которой Картер услаждал нас в Зале Эпох.

– Он все за мной повторяет, – возмутился Картер. – И речь мою спер! Плагиатор несчастный…

– Ну а что ж ты хочешь, – пожала плечами Баст. – Очень часто то, что фараон делает на земле, получает зеркальное отражение в мире богов. В конце концов, вы вместе с Гором правите силами Египта.

– И это, – изрекла я, – поистине ужасающая новость.

Картер шлепнул меня по руке, но несильно.

– Просто поверить не могу, что Гор ушел, даже не попрощавшись. Вроде как попользовался мной, а потом выбросил и забыл.

– Да нет же, – покачала головой Баст. – Боги так не поступают. Просто ему пришлось уйти.

Но я всерьез задумалась. Боги вообще довольно эгоистичные существа, даже те, которые не имеют отношения к кошкам. Исида ведь тоже покинула меня, не сказав ни слова – ни тебе «спасибо», ни «до свиданья».

– Баст, но ты-то ведь останешься с нами, да? – взмолилась я. – К тебе ведь это глупое всеобщее изгнание богов не относится? Мы в Бруклинском Доме не сможем обойтись без инструктора по кошачьему сну!

Баст подбросила клубок и дала ему скатиться вниз по ступенькам. Лицо у нее было грустное – особенно для кошки.

– Ах вы мои котятки! Если бы я могла, я бы только и делала, что таскала вас за шкирку, вылизывала и всячески опекала, хоть всю жизнь. Но вы уже выросли. Коготки у вас острые, глазки зоркие. А кошки должны сами прокладывать себе путь в жизни. Так что пришла нам пора проститься. Хотя я уверена, что мы еще встретимся.

Мне очень хотелось возразить – сказать, что я еще совсем маленькая и что когтей у меня вообще нет.

(Картер не согласен, но что он вообще понимает?)

Но в глубине души я понимала, что Баст права. Нам очень повезло, что она была с нами так долго, но теперь действительно настала пора становиться взрослыми кошками… людьми, то есть.

– Ох, Пышечка… – Я крепко-крепко обняла ее и почувствовала, как она мурлычет.

Она взъерошила мне волосы, а Картеру потерла ладонью уши, что выглядело довольно забавно.

– Ну все, идите, – сказала она. – А то я сейчас размяукаюсь еще. И к тому же… – Она не отрываясь следила глазами за клубком, укатившимся по лестнице. Ее спина сгорбилась, плечи напряглись. – Мне пора поохотиться.

– Мы будем скучать по тебе, Баст, – сказала я, стараясь не разреветься. – Удачной охоты.

– Клубок, – пробормотала она отсутствующим тоном, крадучись спускаясь по ступенькам. – Очень опасная тварь, этот клубок…

Мы с Картером шагнули в портал. На этот раз он перенес нас прямиком на крышу Бруклинского Дома.

Там нас ожидал очередной сюрприз: рядом со стойлом Фрика стоял Уолт. Увидев меня, он улыбнулся, а я резко почувствовала слабость в коленках.

– Ну, я пойду… гм… в дом, – поспешно сказал Картер.

Уолт направился мне навстречу, а я мучительно вспоминала, как снова начать дышать.

22. Последний вальс (на сегодня)

Он снова изменил имидж.

Из всех его амулетов остался только один – шен, такой же, как у меня. Одет он был в черную майку без рукавов, черные джинсы, черный кожаный плащ и черные же армейские ботинки, и это сочетание стилей Уолта и Анубиса каким-то образом придавало ему совершенно новый облик. Зато глаза были те же самые – теплые, темно-карие… очень красивые. И когда он улыбнулся, мое сердце привычно затрепетало.

– И что, – сказала я, – очередное прощание? По-моему, с меня уже хватит на сегодня.

– Вообще-то, – возразил Уолт, – я хотел сказать «привет». Меня зовут Уолт Стоун, я из Сиэтла. И хотел бы к вам присоединиться.

Он протянул руку, все еще застенчиво улыбаясь – то есть в точности повторил все то, что сказал и сделал, когда впервые появился у нас в Бруклинском Доме минувшей весной.

Вместо того чтобы пожать ему руку, я треснула ему кулаком в грудь.

– Оу, – пожаловался он. Хотя не думаю, что я правда сделала ему больно. Довольно крепкая у него оказалась грудь.

– Думаешь, ты можешь вот так вот взять, слиться с богом и предъявить мне это как свершившийся факт? – задала я вопрос. – Ах да, кстати, нас вообще-то двое в одном теле. Я знаешь ли, не люблю, когда меня застают врасплох!

– Но я правда хотел сказать тебе, – заговорил он. – Несколько раз. И Анубис тоже пытался. Просто нас каждый раз перебивали. Обычно ты сама.

– Это не оправдание. – Я скрестила руки на груди и нахмурилась как можно суровее. – Кажется, моя мама считает, что я должна обращаться с тобой помягче, потому что для тебя это, видишь ли, тоже в новинку. Но лично я считаю, что это нечестно. И без того все очень сложно, когда тебе кто-то нравится, а если он еще и позволяет себе превращаться в бога, который тоже нравится…

– Так, значит, я тебе нравлюсь.

– Прекрати сбивать меня! А ты серьезно спросил… насчет остаться здесь?

Уолт кивнул. Он стоял очень близко, и я чувствовала его запах – очень приятный, похожий на ванильные свечи. Я пыталась вспомнить, чей это запах – его или Анубиса, и так и не смогла.

– Мне еще многому нужно учиться, – сказал он. – Теперь мне не обязательно заниматься только амулетами. Я мог бы изучать более серьезную магию, скажем, путь Анубиса. Раньше этого никто не делал.

– Ага. То есть собираешься постигать новые магические способы вывести меня из себя.

– О, я умею делать всякие потрясающие штуки с саванами. Например, могу создать кляп, если кто-то очень много говорит…

– Только попробуй!

Он взял меня за руку. Я приняла неприступный вид, но руку не отняла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию