Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дерендяев cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища Манталы. Волшебная диадема | Автор книги - Андрей Дерендяев

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

«Пряталась?.. Зачем?»

— Как ты меня нашел?

— Очень просто. Первое правило поиска — ищи возле воды.

— Что, правда? Ты, оказывается, умный. Ты не видел моего брата?

— Видел.

— И где?

— Там. — Марко рукой указал в сторону реки.

— И что он там делает? Почему не ищет меня?

— Он занят.

— Занят? Чем?

— Он, как бы это сказать, вступил в неравную схватку. Хотя лучше пойдем быстрей, покажу.

— В схватку? С кем? Что с ним? Говори! — Оливия поспешила обратно на поляну.

— Когда я его видел, — на ходу принялся рассказывать Марко, — с ним все было хорошо.

— Было? — Она с негодованием взглянула на парня. — Почему ты не помог ему?

— Я решил, что ты больше нуждаешься в помощи, — отозвался он. — Я видел, что с вами случилось на поляне. Но не успел помочь. Затем ты побежала, причем очень быстро. Я не смог тебя догнать. Оливер остался, продолжая сражаться с теми жуткими растениями. После отступил к реке. Растения отстали от него, но напали какие-то животные…

— Животные? — вскричала Оливия, округляя глаза и представляя огромных диких хищников, невероятно лохматых, с торчащими изо рта длинными острыми клыками.

— Вначале я хотел ему помочь, но твой брат и без меня прекрасно справлялся. Тогда я решил отыскать тебя.

— Меня? — У Оливии сердце едва не выпрыгнуло из груди.

«Меня… Он хотел мне помочь… Как мило…»

— Я пошел следом за тобой, но ты неожиданно исчезла. Я не знал, что ты упала в яму. Ходил и искал. В конце концов нашел.

Они вышли к реке, мелкой, узкой, но с быстрым течением. И Оливия обомлела, в ужасе уставившись на происходящее. Оливер стоял по колено в воде, размахивая во все стороны палкой. А вокруг прыгали, дико орали и протягивали к нему крючковатые лапы с острыми когтями те самые миловидные существа, которых она видела мирно висящими на ветках. Она насчитала их примерно с два десятка. Толпясь на берегу, животные пытались схватить Оливера, некоторые бросали в него маленькими камнями. Ее бедный брат уже с трудом двигался, его движения стали медленными и неуверенными.

— Еще немного — и он достанется им без всякой борьбы, — сделал неутешительный вывод Марко. — Мохнатые берут твоего братца измором.

— В воду!.. — завидев их приближение, прохрипел Оливер. — Игнавии не любят ее.

— Игнавии? — переспросил Марко, поглядывая на Оливию. — Твой брат — зоолог?

— Нет. Он читатель. Прочел все книги в нашем приюте. Он знает все и обо всем.

— В приюте? — удивился Марко. — Так у вас нет родителей?

— Не задавай глупых вопросов. Лучше помоги ему.

Тут игнавии увидели их. Громко заверещав, так, что у Оливии заложило уши, животные устремились к ним.

— Вот засада, — выругался Марко, принимая боевую стойку.

Он подобрал лежавшую неподалеку корягу и с размаху огрел ею ближайшую игнавию. Животное с диким криком отпрянуло в сторону, остальные его сородичи остановились и настороженно уставились на Марко с Оливией. К несчастью, палка от сильного удара сломалась, а другой поблизости не наблюдалось.

— В воду, залезайте быстрей в воду… — вновь прохрипел Оливер, он оперся на свою палку, тяжело дыша и вытирая мокрый лоб.

— Мы бы рады последовать твоему совету, — отозвался Марко, — но кое-кто против. Поговоришь с ними?

Игнавии угрожающе зашипели. Оливия увидела блеснувшие на солнце огромные клыки.

«Что за остров? Как тут хоть кто-то выжил? Каждый норовит съесть…»

— Предлагаю, пока не поздно, — прошептал Марко, — нападать первыми. Возьмем этих тварей неожиданностью.

— Неожиданностью?

— По моей команде бежим в реку.

— А они? — Оливия показала на игнавий.

— Старайся, чтобы не укусили. Давай!

Он стремительно кинулся вперед. Проклиная Марко и его чудо-план, Оливия последовала за ним. В первый момент животные попятились, перестав шипеть. Оторопев от такой наглости, они даже расступились. Но почти сразу пришли в себя и, в свою очередь, набросились на них.

— Ай! — Оливия почувствовала, как острые маленькие зубы вырвали кусок из ее платья. — Ай! Ай! — Несколько острых когтей полоснуло по ногам.

И все же план сработал. Стоя по колено в реке, Оливия обняла брата.

— Что дальше? — спросил Марко. — Долго так?

— Пока твой корабль не уйдет с острова, — зло ответил Оливер.

— Вот как… Так не пойдет. Я не хочу здесь оставаться.

— Тебя никто не держит.

Оливия почувствовала, что замерзает, вода была очень холодной, почти ледяной.

— Оливер, — обратилась она к брату, — я не хочу оставаться на острове.

— Что?

— Мы и полдня на нем не провели, а нас уже столько раз пытались убить…

— Думаешь, на «Черной медузе» будет лучше? Я не доверяю Альд Аиру. И ему, — он красноречиво посмотрел на Марко, — тоже.

— Хорошо, — тот развел руками, — хоть в чем-то мы сходимся.

— И почему? — Оливер вдруг прищурился и лицо его сделалось жестким. — Почему вы вышли из леса вдвоем? С тобой все хорошо? — Он перевел взгляд на Оливию.

— Лучше, чем было бы, не найди я ее, — холодно произнес Марко. — Пока ты строил из себя рыцаря утренней зари, резвясь с мохнатыми монстрами, я вытаскивал твою сестру из глубокой ямы, в которую она угодила.

— Правда? — недоверчиво спросил Оливер, все еще продолжая пристально глядеть на нее. Оливия кивнула. — Спасибо, что вытащил, — тон брата стал более миролюбивым, — но мое отношение к тебе все равно не изменилось. Зачем ты украл Рэнделла?

— Тебе не все ли равно? — Голос Марко сделался угрожающим. — Давай решим этот вопрос в любое другое время. Я не хочу, чтобы «Черная медуза» действительно уплыла без меня.

Оливер сверкнул глазами, но спорить не стал. Игнавии тем временем кинули в их сторону несколько камней, бесцеремонно напомнив о себе.

— Почему бы нам не перейти на другой берег? — предложил Марко.

— Бесполезно, — мрачно изрек Оливер. — Я пытался, они нам не позволят.

— Твари ведь боятся воды? — уточнил парень.

— Попробуй, — пожал плечами Оливер, — ведь все равно больше нечем заняться…

Марко одарил его испепеляющим взглядом и начал медленно выходить из реки. Игнавии громко закричали. Пять или шесть ловко залезли на росшие рядом деревья и, раскачавшись на ветках, перепрыгнули на противоположный берег. Грязно выругавшись, Марко вернулся обратно.

— Я не могу стоять без дела; к тому же, — он посмотрел на начавшее темнеть небо, — скоро наступит вечер, а за ним и ночь. И неизвестно, кто еще злой и голодный отправится прогуляться по лесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению