Франческа, строптивая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Франческа, строптивая невеста | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Карло не появился ни утром, ни вечером, ни еще несколько дней кряду, а потом вернулся и объявил Алонзе, что намерен остаться на зиму в гостинице.

– Что-то не хочется сидеть в одиночестве, когда все вокруг заметет снегом, – лаконично пояснил он.

– Был в своей хижине? – уточнила хозяйка.

Карло кивнул:

– Навел полный порядок и запер на зиму. Весной останется только проветрить.

Франческа потеряла счет дням. А однажды, к ее огромному удивлению, в гостиницу явился монах неопределенного возраста, в грубой коричневой рясе и сандалиях.

Алонза встретила его с восторгом.

– Брат Стефано! Вы поспели как раз к Рождеству! – Она обняла гостя и подтолкнула вперед Франческу. – А это моя новая помощница, Кара. Ее-то уж точно Бог послал.

Франческа скромно присела в реверансе, а брат Стефано широко улыбнулся и осенил ее крестом.

– Я решил, что в этом году ты заслужила немного божьей помощи, Алонза. Сколько едоков осталось на зиму?

– Четырнадцать, – ответила хозяйка. – Шестеро разошлись по домам, к семьям.

– А для всех остальных семья здесь, в этом скромном приюте, – заключил брат Стефано. – Ты добрая женщина, и Бог благословит тебя за заботу!

– В этом году на зиму пришел даже Карло, – сообщила Алонза.

– Правда? Интересно. А почему, не знаешь?

– Спросите у него, это не мое дело.

– Обязательно спрошу, – пообещал Стефано.

С появлением монаха в гостинице стало теплее и уютнее. Охотники ели, пили, разговаривали и смеялись, но, главное, не распускали рук. За весь вечер Франческе не досталось ни одного щипка. Когда она сказала об этом Алонзе, та рассмеялась. День закончился так же, как обычно заканчивался в последнее время: Франческа подметала пол в пивной, а Карло разговаривал с ней из темноты. Это стало традицией, и весь день Франческа ждала разговора, хотя собеседник никогда не подходил близко.

Он оставался тенью в таинственном полумраке, и удивительные свидания превратились в их общую тайну, потому что на людях он почти к ней не обращался. Франческе нравилась секретная дружба с красивым охотником, хотя она и не признавалась себе, что встречи волнуют ее и возбуждают. Наверное, это очень плохо… но служанке, должно быть, позволено то, что не позволено дочери богатого торговца шелком. Киро может вести себя так, как никогда не могла и не сможет Франческа. Но вот должна ли? Скорее всего нет, и все же противостоять искушению пьянящей свободы оказалось очень нелегко.

Глава 7

Каждое утро брат Стефано служил мессу и выслушивал исповеди всех желающих. Правда, Франческа ни разу не исповедалась, а на призыв монаха с улыбкой отказалась.

– Что ж, значит, в следующий раз, – спокойно согласился тот. – Насильно к Богу не притащишь.

– Серьезных грехов у меня нет, – заверила Франческа. – Я сохранила невинность и твердо намерена остаться девственницей до замужества.

– Верю, дитя мое, – ответил брат Стефано и благословил. Ушел он сразу после праздника Рождества, когда снегу выпало еще совсем немного. Его небольшой монастырь находился в трех днях пути, и оставаться дольше он не хотел, потому что боялся непогоды. Надо сказать, что предчувствие монаха не обмануло: в конце декабря разыгралась первая снежная буря.

Для Франчески это Рождество оказалось странным. Она привыкла проводить светлый праздник в кругу семьи, обмениваться с родственниками небольшими, но дорогими подарками и участвовать в богатом застолье в парадном зале.

А в этом году она подарила Алонзе ароматическую смесь из сухих цветочных лепестков, собранных на ближайшей полянке, а взамен получила новую рубашку, которую хозяйка сшила собственными руками. В рождественский сочельник они ужинали вместе с охотниками, устроившись рядышком в уголке.

В последний вечер года, когда все в гостинице уже легли спать, Франческа украдкой спустилась вниз, в пивную, чтобы погреться у камина. Ветер стих, и в окно было видно, как мягко падает снег. В наступающем году ей исполнится шестнадцать лет. Так много, а у нее до сих пор нет ни супруга, ни ребенка!

«Ты уже могла бы быть замужем», – упрекнул внутренний голос.

– Вы сегодня задумчивы, – произнес из темноты Карло, а потом подошел и сел рядом. – О чем размышляете?

– Ни о чем и обо всем, – ответила удивленная Франческа. Она думала, что он давно спит.

– Не откажитесь принять маленький подарок, – сказал Карло и что-то вложил в руку.

– Что это? – Франческа посмотрела и увидела тонкой работы гребень из золотистой древесины груши.

– Такие великолепные волосы необходимо расчесывать. Я сам вырезал для вас этот гребень. Надеюсь, понравится.

Франческа была искренне тронута и еще больше удивлена, однако грустно вздохнула:

– А у меня для вас ничего нет. Несправедливо, что вы приготовили мне подарок на Новый год, а я даже не подумала.

– Подарите поцелуй, – просто ответил Карло.

– Пожалуй, я не смогу принять ваш подарок, – забеспокоилась Франческа. – Бернардо предупреждал, что вы – искусный соблазнитель. Это первый шаг в выполнении вашего плана?

Он тихо рассмеялся.

– Подозреваю, что вы достойны значительно большего, чем скромный знак внимания бедняка. А уж поцелуй ваш точно намного дороже грушевого гребня.

– Ах, Господи! – воскликнула Франческа. – Как вы красноречивы! И наверное, ужасно опасны.

Она наклонилась и поцеловала его в заросшую бородой щеку.

– Надеюсь, синьор, что в качестве ответного подарка вы согласитесь принять этот скромный поцелуй.

– С радостью! – горячо согласился охотник. Честно говоря, поступок его удивил. Он отважился легко обнять ее за плечи, и она не отстранилась.

– Может быть, посидим в тишине и вместе встретим Новый год? – предложил он.

Франческа ничего не ответила, а просто доверчиво прильнула. Новый год. А в том, который только что ушел, случилось так много разных событий. Два года назад она жила в Венеции, у дедушки, и они вместе смотрели китайский фейерверк, который дож устроил на радость соотечественникам. А прошлый год встретила дома, во Флоренции, и вместе с семьей праздновала его наступление сладким вином, пирожными и засахаренным миндалем.

Мама беспокоилась, что поведение Франчески будет стоить ей удачного замужества, а отец успокаивал и уверял, что огромное приданое и красота заставят закрыть глаза на любые недостатки характера. Братья дразнили родителей и утверждали, что согласны с сестрой в том, что все женихи ее не стоят. Лючана хвасталась, что выйдет замуж лучше всех, а маленькая Джулия уснула прежде, чем колокола пробили полночь.

На глаза навернулись слезы. Франческа скучала по родным. Скучала по Венеции. Даже была готова признать, что скучает по Флоренции. Но вот наступает Новый год, а она далеко от дома и от родных. И она вовсе не Франческа Пьетро д’Анджело, вторая дочь главы гильдии торговцев шелком элегантной и цивилизованной Флоренции. Теперь она Кара – девушка с грубыми красными руками – и на опушке зимнего леса прислуживает шумной компании неотесанных охотников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению