Шифр Джефферсона - читать онлайн книгу. Автор: Стив Берри cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шифр Джефферсона | Автор книги - Стив Берри

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Дождь заливал ее.

Кассиопея заглушила мотор и позволила моторке подплыть по инерции к хейловской пристани. Она нашла ее именно там, где говорили. В метре с небольшим поднимались волны, и ей требовалось ни во что не врезаться. Пришвартованная яхта впечатляла. Три мачты, прочный корпус и обводы говорили, что у судна автоматическая система управления парусами, какие она видела и раньше. Нигде не светилось ни огонька, что казалось странным. Но, возможно, причиной был шторм. Где-то могло оборвать электропровода.

Сквозь дождь она увидела движение на палубе.

И на пристани.

Мужчины.

Бегущие к берегу.

* * *

Малоун спросил Уайетта:

– Почему это так необходимо? То, что произошло между нами, было давно.

– Я думал, у меня есть счет к тебе.

– И втянул меня в эту попытку убийства? Что, если бы я не остановил те устройства?

– Я знал, ты что-то сделаешь. Потом тебя могли обвинить или застрелить.

Малоуну захотелось врезать сукиному сыну по челюсти, но это было бы бесполезно. Он осмотрелся. Вода оставалась на уровне щиколотки.

– Так почему было просто не убить меня? К чему весь этот спектакль?

– Это уже неважно.

Малоун покачал головой.

– Странный ты тип. Всегда был странным.

– Тебе нужно кое-что увидеть, – сказал Уайетт. – Я нашел его, пока ты был без сознания.

Уайетт направил луч фонарика в каменный туннель. В двадцати футах был вырезанный в камне, блестящий от влаги и покрытый водорослями знак.

Θ

Малоун сразу узнал символ из сообщений Джексона.

– Еще есть?

– Можем выяснить.

Он посмотрел вверх, туда, откуда они упали. Добрых тридцать футов пустоты, стены в липкой слизи. Ухватиться не за что.

Так почему бы нет? Что еще делать, черт возьми?

– Иди первым, – сказал он.

* * *

Хейл решил поспать несколько часов. В такую погоду выходить в море было невозможно. «Эдвенчер» хорошее судно, но у всех судов есть свои пределы. Он уже приказал отвести и спрятать взятую напрокат машину Кэйзер там, где ее нельзя будет найти. Вестей от двоих, отправленных к дому Шерли, он до сих пор не получил и был вынужден предположить, что они либо убиты, либо схвачены. Но если схвачены, почему правоохранительные органы еще не явились к нему?

Хейл вышел из тюрьмы и направился к электрокару.

Раздался сигнал тревоги.

Он бросил взгляд на окружающие его деревья, в сторону дома. Огней не наблюдалось.

Из тюрьмы выбежал человек и зашлепал к нему по лужам.

– Капитан Хейл, на территории чужие.

* * *

Кассиопея услышала сигнал тревоги, затем мерное «рат-тат-тат» автоматического оружия.

Что происходит?

Она выпрыгнула из лодки, держа швартов, который привязала к свае.

На вершине трапа нашла свое оружие и повернулась к берегу.

* * *

Хейл бросился обратно в тюрьму. Услышал вдали выстрелы. Тревожный звук для его уединенной крепости. Он нашел телефон и позвонил в центр охраны.

– С северной стороны на территорию усадьбы вошли десять человек, – ответили ему. – Их засекли датчики движения, и мы сняли все на камеру.

– Полицейские? ФБР? Кто они?

– Мы не знаем. Но они здесь, стреляют и ведут себя не как полицейские. Обесточили главный дом и пристань.

Он понял, кто это.

НРА.

Андреа Карбонель.

Кто же еще?

* * *

Нокс хотел убраться из Новой Шотландии, но Карбонель и двое ее спутников как будто не спешили.

– Нашел то, что искал? – спросила она.

Он не собирался отвечать ей.

– Двое моих людей убиты в форте. Твой Уайетт сражается там с кем-то по имени Коттон Малоун. Ты послала и его?

– Малоун там? Интересно. Он из Белого дома.

Тут Нокс понял, почему она здесь.

– Ты собиралась отобрать то, что я найду. Не хотела предоставить капитанам решение проблемы.

– Мне самой нужны эти два листа.

– Ты что, все еще не поняла? Содружество не враг тебе. Но ты изо всех сил стараешься сделать его врагом.

– Твое Содружество опасно. ЦРУ, АНБ, Белый дом – все на него ополчились.

Ноксу было неприятно это услышать.

– Нам нужно вернуться на остров По, – сказала она.

– Я улетаю.

– Тебе некуда лететь.

Что это значит?

– Твое драгоценное Содружество сейчас атакуют.

– Твои люди?

Она кивнула.

– Я решила, что Стефани Нелл нужно освободить. А если при этом Хейл или кто-то из других капитанов будет убит? Это окажется всем нам на руку, разве не так?

Ее правая рука шевельнулась, и Нокс увидел силуэт пистолета.

– Это возвращает нас к другой причине нашего появления здесь.

Он услышал хлопок, потом что-то впилось в его грудь.

Острое.

Мучительное.

Секунду спустя мир исчез.

Глава 70

Новая Шотландия


Малоун вспомнил, что владелица книжного магазина говорила ему об этих символах. Что их можно найти в разных местах форта, на камнях и сигнальных знаках по всему острову, но не в подземельях форта. Понятно, если учесть, что вход туда был запрещен.

Туннель, в котором они очутились, казалось, шел из одного конца форта в другой. Темные отверстия покрывали стены на разной высоте. Природных среди этих отверстий не оказалось, все были проделаны человеческими руками. Малоун осмотрел одно и заметил, что прямоугольный скат, уходящий в темноту, тоже искусственный. Из всех отверстий, расположенных на высоте примерно трех и шести футов, еще сочилась вода последнего прилива. Малоун понял, что они собой представляют.

Дренаж.

– Тот, кто строил форт, позаботился, чтобы подземелье полностью затапливало, – сказал он Уайетту. – Эти отверстия – единственные водостоки.

Он начал ощущать то, что, должно быть, ощущали семьдесят четыре британских солдата. Он никогда не любил подземелья. Особенно замкнутые и тесные.

– Я не приносил в жертву тех двух агентов, – сказал ему Уайетт.

– Я так и не думал. Просто считал, что ты был опрометчив.

– Нам требовалось выполнить работу. Я просто сделал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию