Нежное прикосновение - читать онлайн книгу. Автор: Шарлин Рэддон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежное прикосновение | Автор книги - Шарлин Рэддон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Почему бы и нет? — сказал он и, наполнив стакан, протянул его ей.

Она покрутила стакан в руке, пока не обнаружила на его крае влажные отпечатки его губ, а потом слизала их, при этом пристально глядя на него. Най поерзал на стуле, понимая, что в любую минуту кровь может ударить ему в голову и он перестанет себя контролировать.

— Ты охотник? — спросила она, придвинувшись к нему вплотную.

— И охотник тоже, кроме всего прочего.

— И кроме чего же? — спросила она и, взяв его безвольно висевшую руку, положила ее себе на грудь.

Ее голос напоминал ему июльский полдень на реке Саверный Платт. Такой же знойный и удушающий.

Он крепко обхватил ее рукой за талию.

— Охотник, проводник для переселенцев, армейский разведчик, переводчик, — сказал он. Произнеся последнее слово, он криво усмехнулся. — Говорят, что я действительно умею общаться с индейцами. Особенно с индейскими скво.

— В самом деле? — спросила она и усмехнулась, когда он протянул руку и сжал ее грудь. Согнув колено под платьем, она потерлась бедром о его промежность. — Ты так же хорошо управляешься и с нами, белыми женщинами?

— Что ты имеешь в виду? — спросил он и, наклонив голову, поцеловал ее в губы.

Ее язык сразу же проник в его рот и начал там производить движения, имитирующие половой акт, чтобы сильнее возбудить его.

— Я имела в виду, что умеешь общаться, дорогой, — промурлыкала она. — Давай поднимемся наверх и там поговорим немного!

Он стиснул руками ее ягодицы и придвинул к себе так близко, что ее груди уперлись в его грудь, а его бедра вжались в ее бедра, и он начал ее жадно целовать. Потом, отстранившись, он внимательно посмотрел на нее, чего-то выжидая. Ничего не произошло. Она тяжело дышала, а он был абсолютно спокоен. Она снова потерлась о его бедра, требуя продолжения. Он же при этом ничего не почувствовал.

— Мы, может быть, позже продолжим, Ангел, — сказал он и, мягко отстранив ее, взял бутылку виски. — Сейчас мне нужно уладить одно дельце.

Пока он шел к выходу, монета, которую он бросил бармену, покрутившись на стойке, словно волчок, чуть подпрыгнула и замерла на месте. Женщина разочарованно смотрела ему вслед.

Черт возьми, с ним явно что-то не так. Он еще не такой старый для того, чтобы шлюха не смогла возбудить его. Однако он должен был признать, что даже когда Ангел прижалась к нему своим пышным телом, он ничего не почувствовал. Он понял: это из-за Брианны. Он до сих пор чувствовал ласковое прикосновение губ вдовы и ощущал ее запах. Чертова баба!

Ее наемный работник! Эти слова липли, как коровье дерьмо к мокасину. Что ж, если она хочет, чтобы все было именно так, то его это вполне устраивает. Пусть найдет себе кого-нибудь, кто будет нянчиться с ней, как с ребенком, всю дорогу до Орегона. Она ему не нужна, это точно.

Вконец расстроившись, он направился в конюшню, где надеялся побыть наедине с самим собой. Если он ни на что не способен как мужчина, ему остается довольствоваться лишь виски. Может быть, позже он вернется и еще раз попробует удовлетворить Ангела.


Был уже полдень, когда Брианна встала с кровати. На умывальнике стоял керамический кувшин с водой. Она омыла холодной водой свои красные, распухшие глаза и вытерла лицо полотенцем, висевшим на вешалке. У нее не было времени на то, чтобы плакать и жалеть себя. Если она не хочет вернуться назад и снова оказаться в лапах Баррета, то ей нужно обеспечить себе место в караване Меграджа.

Это значит, что ей нужно нанять экипаж, доехать до палаточного лагеря и поговорить со старшим каравана. Вспомнив, как этот мужчина с темными и маленькими, как у хорька, глазами разглядывал ее грудь и как при этом блестели от слюны его тонкие губы, она передернула плечами от отвращения. Наверное, ей нужно расспросить о том, есть ли другие караваны, которые направляются в Орегон. Брианна надеялась, что ей хватит тех денег, которые она взяла в кабинете Баррета, чтобы добраться туда и платить за жилье, пока она не найдет себе работу. Ей следует быть очень экономной и не тратить деньги понапрасну, ведь ей должно хватить их на очень долгое время.

От того, что она долго лежала на кровати, ее юбка помялась. Она расправила ее, а потом надела плащ и шляпу. Выйдя в коридор, она посмотрела по сторонам. Вокруг не было ни души, и она очень обрадовалась этому. Она тщательно заперла дверь своего номера, положила ключ в карман и направилась к лестнице. Ей казалось, что гулкое эхо ее шагов (на лестнице не было ковра) разносится до самого Джефферсон-сити, но никто даже не взглянул на нее, когда она спустилась в холл отеля, и она спокойно подошла к стойке администратора.

Узнав о том, где можно нанять экипаж, она вышла из отеля и зашагала по деревянному тротуару в нужном направлении. Под ее ботинками хрустели комья высохшей грязи. Теперь, когда ее голова уже не была занята мыслями о том, как ей найти свою сестру, можно было спокойно осмотреть город. Она заметила, что на улицах почти нет женщин. Ей встретились всего две или три женщины, да и то они шли в сопровождении мужчин. Она опять вспомнила тот случай, когда женщина отбивалась от пристававшего к ней пьяного незнакомца, пока не появился ее муж и не спас ее.

Брианна сразу заметила, что мужчины как-то странно смотрят на нее. Они словно шарили глазами по всему ее телу, как будто желая узнать, что скрывается под одеждой. Надеясь, что она сможет выйти из этого затруднительного положения таким же образом, как ей это удалось сделать в случае с Коламбусом Наем, Брианна распрямила плечи, высоко подняла голову и быстро зашагала вперед. Она игнорировала все попытки заговорить с ней и делала вид, что не слышит непристойных комплиментов, которые то и дело ей отпускали. Увидев большую вывеску, на которой ярко-красными буквами было написано название конюшни, она ускорила шаг.

Брианна быстро сбежала по лестнице, находившейся в конце деревянного тротуара, а потом, приподняв свои юбки, осторожно прошла по узкой доске, переброшенной через грязь, на другую сторону улицы. Прямо перед ней в дверном проеме показался мужчина в полосатых панталонах, сапогах по колено и выцветшей рубашке из грубого полотна. С трудом держась на ногах, он хрипло засмеялся, потом повернулся и сказал какую-то непристойность тому, кто находился позади него. В тот самый момент, когда Брианна пыталась обойти его, его невидимые собеседники толкнули его, и он крепко обхватил ее руками, пытаясь удержаться на ногах.

— Чудненько! Что же у нас здесь такое? — сказал он.

Брианна оттолкнула его и вбежала в открытые двери конюшни, сопровождаемая громким смехом и грубыми шуточками. Оказавшись внутри вонючей конюшни, она прижалась к стене, пытаясь отдышаться. С двух сторон большого помещения располагались стойла. На стенах висели ведра, грабли, вилы и мотки веревки. Деревянная лестница вела на чердак. Через открытую дверь, находившуюся с правой стороны от нее, она увидела экипажи и фургоны. Отойдя от стены, она робко подошла к двери в другую комнату, однако ей не хотелось туда входить, потому что там царила непроглядная темнота. Из дальнего угла конюшни до нее донесся чей-то голос и тихое ржание лошади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию