Приключения ваганта - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Гладкий cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приключения ваганта | Автор книги - Виталий Гладкий

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданный порыв ветра заставил парус судна оглушительно хлопнуть, и капитан бросил тревожный взгляд на штурмана, которого звали синьор Джакомо. Тот как раз вместе с напарником-матросом измерял лагом скорость «Лауры». Лаг представлял собой доску треугольной формы с привязанной к ней тонкой веревкой и грузом. На веревке на одинаковом расстоянии друг от друга были навязаны узлы. Синьор Джакомо выбросил лаг за корму и считал количество узлов, ушедших за борт в определенный промежуток времени. Досчитав до тридцати, штурман, словно почувствовав состояние Доменико Монтальдо, обернулся и успокаивающе сказал:

— Все нормально, синьор капитан. Скорость судна увеличилась, но шторма не будет. Ветер немного усилился, но по-прежнему дует в сторону берега, и пока никаких изменений не предвидится. Думаю, что мы покинем Черное море без приключений.

— Твои бы слова да святому Николаусу [47] в уши, — ворчливо заметил Доменико Монтальдо.

Он немного помолчал, видимо собираясь с мыслями, а потом вернулся к волновавшей его теме:

— Должен вам сказать, синьоры, два раза я посещал Джебру вполне удачно, с большой прибылью. А вот третий раз… — капитан даже побледнел от неприятных воспоминаний. — Пираты перехватили «Лауру», когда остров уже был виден невооруженным глазом. Уж не знаю, какая вожжа им под хвост попала, ведь купеческие суда, которые шли под флагом султана Египта (мне пришлось прицепить эту тряпку во избежание неприятностей в пути), берберийские пираты обычно не трогали. Я подозреваю, что это «постарались» турецкие купцы. Видимо, они посчитали, что я перебежал им дорогу в торговле зерном с Джеброй, и решили избавиться от конкурента. В общем, как бы там ни было, а схватка вышла очень жестокой. Я потерял половину команды. А уж сколько денег мне пришлось выплатить семьям погибших арбалетчиков… — он тяжело вздохнул. — Но что поделаешь? Уговор есть уговор. Дал слово — держи…

Речь капитана прервал впередсмотрящий. Он прокричал что-то неразборчивое, и Доменико Монтальдо подскочил на месте как ужаленный.

— Синьоры, я должен вас оставить… на некоторое время.

— Что-то случилось? — встревоженно спросил Ивашко.

Разговоры с капитаном вел юный Немирич. Что касается Андрейки, то он больше помалкивал, но речи Доменико Монтальдо впитывал как губка.

— Пока ничего серьезного, — с наигранной бодростью ответил капитан. — Навстречу нам идет какой-то корабль. Скорее всего, это «купец», — он постарался, чтобы последняя фраза прозвучала веско, но в его трубный глас прорвались нотки сомнения и даже страха.

Капитан поспешил на нос судна, чтобы присоединиться к штурману, который стоял на помосте с перилами и смотрел вдаль через толстую бронзовую трубу. Какое-то время они наблюдали за приближающимся судном, а затем Андрейке почудилось, что он услышал дружный вздох облегчения. Доменико Монтальдо вернулся к столу, наполнил кубок и выпил его одним духом.

— Уф! — с удовлетворением вздохнул капитан и вытер рукавом мокрый от вина подбородок. — На встречном курсе венецианский неф. Я даже знаю, кто его капитан — Джано Фрегосо. У него отличная посудина, новой постройки, — в голосе Монтальдо послышалась зависть. — Кстати, берберийцы тоже большие мастера по части судостроения. Их суда крепкие и быстрые, как гончие псы. Корпус они делают из очень прочного акациевого дерева, которое не гниет в воде, доски обшивки облагорожены великолепной резьбой и ярко раскрашены. А уж корма выглядит настоящей сказкой! Она указывает, из каких краев ее нахуда — капитан. Но главное: вместо металлических гвоздей при строительстве судов применяют деревянные шипы, — капитан хохотнул. — Берберийцы, видите ли, считают, что в Море Мрака [48] находится магнитная гора Гиверс, которая притягивает корабли. Да и вообще, есть такие места в морях и океанах, где дно — огромный магнит, вытягивающий из кораблей все металлические части. Дикари, как есть дикари…

Плавание по Черному морю получилось вполне приятным. Шторма проходили стороной, только раз «Лауру» зацепила краем темно-серая грозовая туча и пролилась сильным дождем, но он быстро закончился. Возле судна постоянно держались дельфины, и Андрейко часами стоял у борта, с восхищением наблюдая за огромными рыбинами (они были крупнее осетров!), которые устраивали потрясающие игрища. Казалось, что у дельфинов праздник и они устроили бесконечный хоровод с танцами. Капитану Монтальдо забавы дельфинов, похоже, доставляли особое удовольствие. Однажды он объяснил почему:

— Может, вы не знаете, синьор Андреа, но дельфины являются покровителями моряков. А еще они предупреждают о надвигающемся шторме. Как только дельфины ушли с поверхности в глубину, спускай парус и вяжи снасти покрепче. Эта примета еще никогда не подводила. Поэтому я радуюсь, что дельфины сопровождают нас поверху.

— Мне кажется, что они очень умные, — сказал Андрейко. — Я как-то позвал дельфина, и он подплыл к борту!

— А как им не быть умными, если это люди в рыбьем обличье.

— Люди?! Не может быть!

— Еще как может! Все это случилось очень давно, когда на земле правили старые боги. Среди них был и Дионис — бог вина и развлечений. Однажды его взяли в плен морские разбойники, приняв за обычного смертного юношу. Они хотели продать Диониса в рабство за высокую цену. Разбойники отвели его на корабль и попытались заковать в цепи, но оковы спадали с рук и ног Диониса. Потом по палубе заструилось вино, а мачты корабля покрылись плющом и виноградными лозами. Поняв, что они имеют дело с богом, разбойники испугались его гнева и бросились в море. Но Дионис не дал им утонуть и превратил в дельфинов.

— Чудно…

— Да, много разных чудес на белом свете. Рассказывают, что дельфины даже спасают тонущих моряков. Правда это или сказки, не знаю.

Оказалось, что Средиземное море состоит из множества морей: Балеарского, Лигурийского, Тирренского, Адриатического, Ионического, Эгейского, Критского, Ливийского, Кипрского, Левантийского и моря Альборан. В этом вопросе любознательного Андрейку просветил немногословный штурман, синьор Джироламо. Юный Нечай с большим интересом наблюдал, как он управляется с разными хитрыми штуковинами, определяя курс корабля. Когда «Лаура» вышла в Средиземное море, то удалилась от берега. Капитан объяснил, что на побережье много небольших бухт, где таятся пираты. Они только и ждут, когда купеческое судно появится на горизонте.

Особенно заинтриговал Андрейку «посох Иакова». Он состоял из двух реек. Перпендикулярно к длинной рейке была прикреплена поперечная — подвижная. На длинной рейке были нанесены деления. «Посохом Иакова» штурман измерял высоту звезд над горизонтом, чтобы определить какую-то широту. Для этого синьор Джироламо располагал длинную рейку одним концом у глаза, а короткую передвигал так, чтобы она одним своим концом коснулась звезды, а другим — линии горизонта. Андрейко попытался более подробно узнать, что такое широта и зачем штурман проделывает разные манипуляции с «посохом Иакова», но тот лишь буркнул в ответ нечто невразумительное и удалился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию