1
Флёр — тонкая, прозрачная (преимущественно шелковая) ткань.
2
Дофин — сын и наследник французского короля.
3
Жонглеры — странствующие сказители, певцы, часто также музыканты-инструменталисты и фокусники. Ваганты (голиарды) — странствующие студенты, школяры и бродячие клирики в Германии, во Франции, в Англии и Северной Италии. Ваганты сочиняли вольнодумные стихи на латинском языке, направленные против папства и духовенства. Помимо поэзии сатирического характера произведения вагантов содержали и лирические стихи, прославлявшие удовольствия и радости жизни (вино, любовь, азартные игры и т. п.). Творчество вагантов большей частью анонимно. Поэзия их сохранилась в рукописных сборниках XII–XV вв. Среди них самый объемный (ок. 250 произведений) — «Кармина Бурана» (Carmina Burana). Музыка, на которую ваганты распевали свои стихи (за редчайшими исключениями), не сохранилась.
4
Вилланы — крестьяне Франции, Италии и Германии, лично свободные, но зависимые от феодала как держателя земли; в Англии (до XV–XVI вв.) — крепостные.
5
Денье — французская средневековая разменная монета из низкопробного серебра, которая была в обращении во всей Западной Европе со времен Меровингов. 20 денье составляли счетную единицу солид (соль). В XIV–XV вв. 1 денье = 1,16 г (0,365 г серебра).
6
Ливр — одна из основных валют Франции. Поначалу чеканился в городе Туре, поэтому получил название турский ливр (был и парижский ливр). Делился на 20 турских солей или 240 турских денье. С 1360 года турский ливр часто именовался «франком», причем оба слова были в равном употреблении.
7
Студиоз — студент (от лат. studiosus — усердный).
8
Драб — солдат (пол.); Драбские ворота — Солдатские ворота.
9
Пядь — древнерусская мера длины, изначально равная расстоянию между концами растянутых пальцев руки — большого и указательного. 1 пядь = 1/12 сажени = 1/4 аршина = 4 вершка = 7 дюймов = 17,78 см.
10
Пахолок — здесь: слуга.
11
Макошь — старшая из трех славянских богинь (Макошь, Доля и Недоля), ткущих Пряжу Судеб.
12
Матен (он же — мастиф) — порода крупных сторожевых собак.
13
Когда ты за столом, прежде всего подумай о бедняке: кормя его, ты, друг, кормишь Бога (лат.).
14
Пинта — здесь и далее: 1 пинта парижская = 0,93 литра.
15
Локоть — старорусская единица измерения. 1 локоть = 54,7 см.
16
Мушкатель (мускатель) — мускат, белое сладкое вино. Мальвазия — ликерное греческое вино (сладкая мадера) из винограда с таким же названием. Выделяется необычным приятным сладким вкусом и букетом. На Руси мальвазия появилась в X веке.
17
Дукат — золотая монета, которая чеканилась с 1284 года в Венеции и получила широкое распространение во всей Европе в качестве высокопробной золотой монеты весом 3,5 г. Дукаты на русских землях называли «веницейскими», «цесарскими», «венгерскими» деньгами. В XV веке золотые монеты на Русь поставляла преимущественно Венгрия. Это привело к тому, что со временем слово «венгерский» стало русским термином, которым называли любую золотую монету с весом дуката, даже если она чеканилась в России. Русской золотой монетой типа дуката был червонец.
18
Байдак — речное судно по Днепру и его притокам. Длина — 30–50 м, ширина — 4–8 м, грузоподъемность — 160–250 т. Имел мачту с вантами и штагом с одним большим парусом. Управлялся кормовым веслом (кормовою потесью), а с носу — еще одним веслом (носовою потесью), которое называлось треплом.
19
Грош — монета различных времен и стран. Чеканка грошей началась в Италии в XII веке, во многих европейских странах — в XIII–XIV веках. Первоначально грош был крупной серебряной монетой. В XIII–XV веках вес и качество металла в гроше снизились, и он превратился в мелкую монету.
20
Лье — старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное лье = 4445 м.
21
Коннетабль — высшая военная государственная должность в средневековом Французском королевстве. В 1627 году должность коннетабля была упразднена по настоянию кардинала Ришелье, после чего военное командование перешло к главным маршалам.
22
Прево — занимали низшую ступень в иерархии королевских судей. В разных регионах Франции они назывались по-разному. В Нормандии и Бургундии их звали «шателенами», на юге — «вигье». Прево подчинялись напрямую королю.
23
Я добрый, я хороший… (тат.).
24
Кайсаки — как утверждают некоторые ученые, это предки казаков. К моменту собирания русских земель под крыло Московии немногочисленные кайсаки жили на берегах не только Днепра, Дона и Волги, но также Урала (Яика) и Оксая (Амударьи). По своей этнической принадлежности кайсаки были потомками саков.
25
Рома — самоназвание цыган. Более трехсот лет они жили в Византии — Романской империи, где назывались синти, кале или просто мануш (люди). А когда оттуда им пришлось уйти, то цыгане стали именовать себя рома.
26
Жак Боном, Жак Простак или «славный малый Жак» — так именовали своих крестьян дворяне, откуда и пошло название восстания «Жакерия».
27
Чергэн — звезда — старинное женское имя у цыган, которые вышли из Египта.
28
Дикое поле — устаревшее название неразграниченных и слабозаселенных причерноморских и приазовских степей между Днестром на западе и Средней Волгой на востоке, от Куликова поля на севере до Черного и Азовского морей и Крыма на юге. Ряд историков включает в состав Дикого поля также степи вплоть до Верхней Оки.
29
Азак — ныне город Азов.
30
Маджар — золотоордынский город в XIII–XVI веках на Северном Кавказе, находившийся на месте современного Буденновска (бывший г. Святой Крест). Центр пересечения транзитных торговых путей из Закавказья в Северное Причерноморье и Поволжье.
31
Латинский квартал — студенческий квартал, расположенный на склонах холма Святой Женевьевы.
32
За и против (лат.).
33
Пулены — мягкие мужские башмаки без каблуков с заостренными носами. Пулены шили из кожи или бархата. Эти башмаки носили дворяне. Знатность рода определялась длиной носка, которая иногда достигала 50 см. Чтобы носок не мешал при ходьбе и во время танцев, его загибали и прикрепляли под коленом тонкой цепочкой. Плюнуть человеку на башмак значило нанести ему смертельное оскорбление, за которое можно было поплатиться жизнью.
34
Соль — французская серебряная монета в XIII–XVIII веках 1 соль = 1/20 ливра = 12 денье.
35
Силекс — кремень (фр.).
36
Газария — так назывались в Западной Европе торговые фактории и колонии Генуэзской республики на Крымском полуострове, существовавшие в XII–XV веках. Название произошло от хазар, которые к тому времени уже утратили контроль над побережьем Крыма. Таврикой полуостров называли древние эллины.
37
Солдайя, Сугдея — город Судак.
38
Кондотьеры — в Италии XIV–XVI веков. руководители военных отрядов (компаний), состоявших в основном из иностранцев. В рядах кондотьеров было немало авантюристов.
39
Бандерия — знамя (итал.); арбалетчики были объединены в бандерии — группы, состоящие из 20 человек под командованием коннетабля.
40
Солхат — от итал. solcata — «борозда, ров». Он же — Старый Крым. От ордынцев и кыпчаков Солхат получил название Кырым — «мой холм». Спустя какое-то время это название распространилось на весь полуостров.
41
Феодоро — небольшое христианское княжество на юго-западе Крыма со столицей в городе Мангупе, существовавшее в XII–XV веках. Население Феодоро состояло в основном из крымских готов, греков и алан и насчитывало не менее 150 тысяч человек.
42
Аршин — старая русская мера длины. 1 аршин = 28 дюймов = 16 вершков = 71,120 см = 0,7112 м.
43
Галея — парусно-гребное военное, торговое или транспортное судно IX–XVII веков, специально приспособленное для средиземноморских условий плавания. Имело узкий и длинный корпус, треугольные паруса и обычно по 26 весел с каждого борта.
Нава — общее название грузовых судов городов-республик Италии в XII–XV веках. У двух— и трехпалубных нав не было весел, они имели от одной до трех мачт с треугольными латинскими и прямоугольными парусами.
Неф — торговое и военно-транспортное судно X–XVI веках. Изначально имело две мачты и латинское парусное вооружение.
44
Ускоки — славяне-беглецы от турецкого ига, преимущественно к далматинскому побережью Адриатического моря. Центром пиратов-ускоков был Клис — крепость неподалеку от Сплита.
45
Синьоры, пора на покой! (итал.).
46
Вийон (Villon) Франсуа (1431–1463) — настоящая фамилия де Монкорбье (de Montcorbier) или де Лож (de Loges). Выдающийся французский поэт позднего Средневековья.
47
Святой Николаус, Николай-угодник, Николай Чудотворец (270–345) — святой в исторических церквях, архиепископ Мир Ликийских (Византия). В христианстве почитается как чудотворец, считается покровителем моряков, купцов и детей.
48
Море Мрака — так в Средние века называли Атлантический океан.
49
Дау — традиционное арабское судно, обычно одномачтовое. Дау были широко распространены в прибрежных водах Аравийского полуострова, Индии и Восточной Африки.
50
Скимитар (араб. «шамшир»; в переводе означает «изогнутый, как коготь тигра») — одна из разновидностей арабской сабли с односторонней заточкой по выгнутой стороне. Скимитар предназначен для скоростного и маневренного боя. Для усиления удара имеет изогнутую форму.
51
Фальшион — меч с расширяющимся к концу коротким клинком и односторонней заточкой. Наибольшую известность Ф. получил как дополнительное оружие лучников. С середины XIV века его стала использовать и конница благодаря способности фальшионов наносить разваливающие рубяще-режущие удары. Иногда фальшион крепился к короткому древку длиной 45–60 см (т. н. фальшарда).
52
Морийон — вино из Конфлана, Витри, Флери-ле-Кламар, Фонтене-су-Банье и Монтрей-су-Буа. В плохие годы в этих местах делали очень легкие и кислые вина. А когда год выпадал солнечный, то получалось крепкое темно-красное вино морийон, продиравшее самые бронированные глотки.
53
Одалиска — рабыня, прислужница в гареме турецкого султана. В европейских романах из восточной жизни (вследствие неправильного понимания турецкого слова) — обитательница гарема, наложница.
54
Фунт — во Франции в Средние века 1 фунт = 409,6 г.
55
Фарандола — провансальский хороводный народный танец. Исполнители танца, держа друг друга за руки, составляют цепочку, которая образует спиралевидные и круглые фигуры под аккомпанемент флейты и тамбурина.
56
Клерет — красное игристое вино Южной Роны, вырабатываемое на основе виноградов клерет и мускат. Одно из самых старинных вин в мире. Чтобы помешать быстрому брожению и превращению в настоящее вино, сусло сцеживали из чана в бочку и помещали в холодную воду реки до зимнего солнцестояния.
57
Ренар (Рейнеке) — герой французской средневековой сатирической эпопеи — «Романа о Лисе» (Roman de Renard), памятника французской городской литературы XII–XIV веков.
58
Робер де Сорбон (1201–1274) — французский теолог, основатель первого коллежа в Париже, так называемого Сорбоннского дома (Maison de Sorbonne), которому было суждено стать центром организации старейшего и крупнейшего французского университета.
59
Гревская площадь — место в Париже, где обычно совершались публичные смертные казни. На площади стояли виселица и позорный столб. В средневековой Франции было принято преступников из числа простых людей вешать, разбойников колесовать, аристократам отрубать голову, а еретиков и ведьм сжигать на кострах.
60
Шпильман — средневековый бродячий артист в немецкоязычных странах. Название утвердилось во второй половине XII века. Раньше шпильманами называли нищих, но с XIV века они перешли в разряд профессиональных музыкантов.
61
Людовик — будущий французский король Людовик XI (1461–1483). Постоянно интриговал против своего отца короля Карла VII. Принимал участие в восстании дворянства против Карла VII («Прагерия», 1440 г.). Король простил мятежников, после чего отправил Людовика жить в Дофине. (Дофин — историческая область на юго-востоке Франции, главным образом в Альпах и долине Роны.)
62
Мой барон (нем.).
63
Кулеврина — огнестрельное оружие, бывшее предком аркебузы, мушкета и легкой пушки. Калибр варьировался от 12,5 до 22 мм, вес, в зависимости от применения в качестве ручного или полевого орудия, колебался от 5 до 28 кг. В России кулеврине соответствовала пищаль.
64
Упленд — длинная мужская верхняя одежда XIV–XV веков для торжественных случаев. Сверху он мог застегиваться, но от талии к низу был распахнут. Упленд обязательно опоясывался. Часто имел шалевидный воротник, иногда меховой. Рукава его вверху были узкими, а книзу сильно расширялись.
65
Кухмистер — главный повар при дворах высокородной знати.
66
Существовало определенное правило титулования членов королевской фамилии. К королям обращались «Ваше Величество», а суверенные принцы (дофины) обычно имели титул «Королевское высочество».
67
Баннер — небольшое по размерам персональное знамя рыцаря или отряда наемников, имевшее квадратную или прямоугольную форму.
68
Арпан — старинная французская единица измерения длины. 1 арпан = 58,52 м.
Вернуться к просмотру книги
|