Оракул Апокалипсиса - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Капелле cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оракул Апокалипсиса | Автор книги - Лариса Капелле

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Не забудем, – с немного кислым видом пообещала Екатерина Великая.

– Может, не пойдем? – предложила Ангелина. – Я, кстати, один очень хороший ресторан недалеко знаю.

– Неудобно, первый день все-таки.

– Ты права, у нас еще время есть, – ответила она, задумчиво наблюдая за разыгрывающейся на их глазах сценой.

В этот же момент Марго, широко улыбаясь, подошла к остановившемуся в нерешительности мужчине. Филипп Берже ей нравился. Это было настоящим увлечением. Что-то вроде любви с первого взгляда в исполнении пятидесятилетней дамы, эгоистичной, взбалмошной, слегка самодурки, но уверенной в собственной неотразимости на все сто процентов. И надо сказать, что редкий мужчина отваживался попытаться разуверить Марго в ее очаровании. Относился ли Филипп к этим уникумам? Марго пристально посмотрела на стоящего напротив мужчину:

– Вы не против, если я составлю вам компанию?

– Да нет, что вы, я буду очень даже рад, – забормотал мужчина, – я надеюсь, вас не шокировали наши эксперименты?

– Не думаю, хотя зрелище не самое приятное, но наука иногда требует жертв… – разбрасывалась банальностями Марго.

Филипп же смотрел на нее с явным восхищением. Другую бы он давно уничтожил за такой бред, но Марго производила на него совершенно непонятное впечатление. Он даже толком и не понимал, что она говорит. Просто ему нравилось слушать ее голос, интонации. Он отвечал на ее вопросы, совершенно не задумываясь над их сутью. Если бы сейчас она заявила, что Солнце крутится вокруг Земли, покоящейся на трех слонах, китах или еще каких-либо представителях фауны, он бы только радостно поддакнул.

– Почему вы в этом так уверены, Филипп? – внезапно напряглась Марго.

Под ее пристальным взглядом мужчина почему-то застыл. Он абсолютно не помнил, в чем был уверен. Поэтому честно признался:

– Я ни в чем не уверен.

В глазах Марго было нечто гипнотическое. Как удав парализует кролика одним взглядом, так и Марго удавалось лишить свою очередную жертву всякой способности к сопротивлению. Так вышло и на этот раз. Этим самым несчастным кроликом Филипп сложил молитвенно лапки и преданно посмотрел на стоявшую напротив женщину. К происходившему на глазах нескольких свидетелей превращению нормального, рационально мыслящего взрослого человека в пылающего любовью юнца как нельзя лучше подходило английское «fall in love» – «упасть в любовь», а еще точнее, «пропасть в любовь». Так и не успевший понять, что же с ним происходит, мужчина безнадежно и бесповоротно «пропал в любовь».

– Еще один, – констатировала Ангелина, – и как ей только это удается?

– Этого я никогда не понимала, – искренне заявила Екатерина Дмитриевна, которая в общем и целом на отсутствие внимания противоположного пола никогда не жаловалась, но о подобном успехе и мечтать не могла. Это было нечто вроде высшего пилотажа. Марго была настоящим асом.

– Хоть фильм снимай, гипнотизирует она их, что ли?

– Одним гипнозом все это не объяснишь, – покачала головой Екатерина Дмитриевна.

Они замолчали, продолжая наблюдать. Паузу первой нарушила Ангелина.

– Ну как тебе здесь, развлекаешься? – с несколько странным видом заявила она.

– Пока не очень, – призналась Екатерина Дмитриевна, – почему ты об этом спрашиваешь?

– Потому что боюсь, что скоро развлечешься, – заявила та.

– Развлекусь?

– Я неточно выразилась, просто такое ощущение, как бывает перед грозой. Словно что-то зависло в воздухе. Точно передерутся, – заявила Ангелина с видом знатока, – меня интуиция обычно в таких вещах не обманывает. Слепцов на меня в таких вопросах, закрыв глаза, полагался! – вспомнила она бывшего мужа.

Екатерина Великая только хмыкнула, раздраженная самонадеянностью новой знакомой. Действительно, подобная самоуверенность могла или восхищать, или возмущать. Впрочем, успокоилась она быстро: во-первых, начала свыкаться с характером подружки Марго. А во-вторых, той в здравом смысле и предусмотрительности отказать было трудно.

– Может, убраться нам отсюда подобру-поздорову? – задала вопрос она.

– Марго никакими пряниками не выманишь, – покачала головой Ангелина.

– Ты думаешь, у нее это серьезно?

– С Филиппом? Трудно сказать, но, согласись, ее понять можно. Симпатичный, умный, молодой мужик, да и на нашу Марго, словно на фею из сказки, смотрит. Похоже, мы здесь с тобой застряли, подруга, – вздохнула Ангелина.

В этот момент из-за поворота на огромной скорости выскочил вездесущий интендант.

– Мадам Слепцова, мадам Кузнецова, мы вас ждем в конференц-зале. Все готово ко второй части!

Женщины вздохнули, но, развернувшись, последовали за Сурдевалем. Присутствовать при втором акте научных споров им не улыбалось, но не отвертишься. Как говорится, взялся за гуж – и продолжение следует. К моменту, когда они зашли в конференц-зал, на сцене за столом уже восседали Флориан Лорис и пара других ученых. Двое лаборантов выкатывали квадратный постамент с каким-то предметом, закрытым белой материей. Лорис вышел в центр и, прокашлявшись, дрожащим от волнения голосом начал:

– Дорогие коллеги, позвольте вам представить результат уникального эксперимента, который стал возможен благодаря усилиям всей команды нашего центра! Мы смогли восстановить и вернуть свойства одной многовековой находке. Мы почти полностью уверены, что это один из знаменитых древних оракулов – терафимов…

Внезапно одна странность привлекла внимание всех присутствующих. По белой материи, закрывающей неизвестный предмет на стеклянном постаменте, стало медленно расползаться темно-бордовое пятно. Оно ширилось, медленно пуская щупальца в разные стороны. Люди зашевелились. Первой заметила пятно Ангелина, дернула за рукав Марго, та шепнула: «Смотри!» – Екатерине. Увидели его и другие. По залу пробежал шелест, становившийся все громче и громче. Докладчик недовольно поглядел на аудиторию и приготовился было призвать почтенных коллег к порядку. Но в этот момент его взгляд упал на стоявший рядом постамент. Глаза Лориса округлились, и одним решительным движением он сдернул материю. Зал замер, и в этот момент раздался нечеловеческий вопль. На стеклянном постаменте стояла отделенная от тела голова профессора Лоуренса с искривленным от крика ртом и выпученными от ужаса глазами…

Глава 6. Все только начинается…

Люди в едином порыве вскочили, но так и остались стоять на своих местах. Первый шок прошел, и все, как по команде, задвигались. Кто-то начал звонить в полицию. Кто-то стал настаивать, что ничего не следует трогать, так как Лоуренсу уже никто ничем помочь не сможет. Несколько человек выскочили из зала, зажимая руками рты. Время словно застыло. Полиция приехала на удивление быстро. Помост оцепили, перед замком тут же выставили кордон, всех присутствующих собрали в столовой дожидаться дополнительных распоряжений. Через пару часов разрешили всем участникам подняться в номера до вечера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию