Хижина в горах - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хижина в горах | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Будь я проклят, но любовной игрой это тоже не было.

Понимая, что вступает на зыбкую почву, Эмори рискнула:

– Мы не закончили наш разговор, Хэйес.

И его настроение мгновенно изменилось. Он встал и повернулся к ней спиной.

– Так лучше.

– Я так не думаю.

– Мы все время ходим по кругу, Док. Это бессмысленно.

Эмори подошла к Хэйесу и заставила его повернуться к ней.

– Во время одного из первых наших разговоров я сказала: «Всегда есть выбор». И ты поправил меня: «Не всегда». Помнишь?

– Да.

– Ты был прав. В Уэстборо ты сделал то, что должен был сделать, потому что выбора у тебя не было.

– То есть ты пытаешься мне сказать, что есть грязная работа, и кто-то должен ее выполнять.

– Это не совсем та фраза, которую я бы использовала, – сказала Эмори.

– Но ты из этого исходишь.

– А ты из чего исходишь?

– Из того же чертова места, – натянуто ответил Хэйес. – Но ты понимаешь, что это значит? Это значит, что какая-то часть меня не возражает против грязной работы. Это меня пугает. И должно было бы пугать тебя.

По его неумолимому взгляду Эмори видела, что ее аргументы не возымели действия.

– Ты собираешься снова исчезнуть, так?

– Чему ты удивляешься? Я сказал тебе, что исчезну.

– Ты еще сказал мне, что ничего не изменилось. Ты ошибаешься, Хэйес. Все изменилось. И будь я проклята, если позволю тебе это отрицать.

Эмори подняла руки, обхватила его за шею и наклонила его голову, чтобы коснуться его губ. Он сопротивлялся и пытался вырваться, пока она не провела кончиком языка по его твердо стиснутым губам. Только тогда Хэйес не только сдался и позволил поцелуй, но и взял инициативу на себя.

Неожиданно агрессивный его рот накрыл ее губы и наслаждался ими. Он подхватил Эмори под ягодицы, поднял и отнес к ближайшей стене, пригвоздив ее к ней. Она обхватила его ногами, сжимая бедрами.

Между ними не осталось места для движений, поэтому Хэйес только прижимался к ней, и она отвечала на это настойчивое движение волнообразными движениями тела. С их жаждой друг друга могла сравниться только их досада, им препятствовали и одежда, и время, и место, и обстоятельства.

Оторвав рот от ее губ, Хэйес уткнулся лицом в то место, где ее шея переходила в плечо, его горячее и быстрое дыхание обжигало ей кожу.

– Ладно, согласен, кое-что изменилось. Когда я буду один ночью, я буду хотеть тебя.

Он опустил голову еще ниже и нашел сквозь одежду ее сосок. Касаясь его ртом, он хрипло и прерывисто бормотал:

– Спать между твоими бедрами, найти твою грудь в темноте, слушать твое дыхание и вдыхать запах твоих волос на подушке. Черт, я всего этого хочу, Док. Черт, Док, тебя нелегко будет отпустить.

– Тогда останься со мной.

– Я не могу.

– Можешь.

– Я…

Зачирикал его мобильный. Один сигнал, второй, третий. Потом звонки прекратились.

Они застыли, тяжело дыша, в ожидании. Когда мобильный зачирикал снова, Эмори опустила ноги на пол. Хэйес отпустил ее и сделал шаг назад. Его рука опустилась к промежности и начала массировать ее, пока другой рукой он вытаскивал телефон из кармана джинсов, витиевато ругаясь сквозь зубы.

– Ты вовремя, Джек, – произнес он.

Под действием голоса в трубке выражение досады сменилось тревогой.

– Лиза? Ты можешь говорить? – одними губами он произнес ругательство. – Где? А твоя мать там? – спустя мгновение он снова ругнулся, потом сказал: – Постарайся держаться от них подальше. Я уже еду.

Он закончил разговор.

– Что?

– Братья забрали ее и отвезли домой. Она заперлась в спальне, но они угрожают превратить в правду то вранье, которое она о них рассказывает.

Эмори застонала.

– А Полина?

– Тебе не захочется это услышать.

– Я позвоню в офис шерифа.

– Не надо, – остановил ее Хэйес. – Они приедут, Лиза выдвинет обвинения, братья будут все отрицать, они уедут. И девочка все равно останется с ними. Нет, это еще одна грязная работа, и я собираюсь ее закончить.

– Этим должны заниматься власти.

Хэйес на несколько секунд задумался.

– Хорошо. Дай мне десять минут форы.

– Хэйес…

– Десять минут, – он направился к двери.

– Я еду с тобой.

– Черта с два! Я не могу одновременно драться с ними и защищать тебя.

– Раньше у тебя это получалось.

– Не в этот раз. И потом, тебе нужно дождаться звонка Коннела по поводу Джефа. Не забудь зарядить телефон, – он кивком указал на розетку, в которую было воткнуто зарядное устройство от телефона Коннела. – Если Джек не сможет со мной связаться, он позвонит тебе. У него ведь есть твой номер, верно? И у Найта с Грейнджем тоже?

– Да, но…

– Никаких но, Док. Джеф под присмотром, только поэтому я оставляю тебя одну. Но сейчас я должен разобраться с Норманом и Уиллом.

Когда Хэйес распахнул дверь, Эмори схватила его за руку.

– Ты же сказал, что не убьешь их.

– Они этого не знают.

* * *

В эту неделю сюрпризов Джеф получил самый неприятный из них, когда распахнул дверь номера в отеле и обнаружил на пороге Элис. Она уже подняла руку, чтобы постучать.

– Элис! Как не вовремя! Что ты здесь делаешь?

– Я подумала, что нам следует поговорить.

– Не теперь. Я уже ухожу.

– Сейчас, Джеф, – она отодвинула его в сторону и вошла в прихожую. Заметив, что он уже одет для улицы, Элис спросила: – Куда ты собрался?

Нахмурившись, Джеф посмотрел на свои часы.

– Даю тебе пять минут. Меня ждут люди.

– Что за люди?

– Те самые братцы-голодранцы.

– Которым помешала Эмори?

– Они самые. Эмори и Хэйес Бэннек герои их младшей сестры Лизы. Я подумал, что если кто и может выманить их из укрытия, то только она.

– О чем ты говоришь? Что ты сделал?

– Не имеет значения. Сэр Бэннек спешит на помощь.

– А как насчет Эмори?

– Будем надеяться, что она приедет вместе со своим кавалером. Если нет, то Норман заверил меня, что охотно поработает над ним, пока этот тип не скажет, где он ее прячет. И потом, я думаю, пришло время мне самому встретиться с этим таинственным мужчиной.

– Ты говорил, что эти братья – настоящие негодяи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию