Лес за Гранью Мира (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Моррис cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лес за Гранью Мира (сборник) | Автор книги - Уильям Моррис

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

– Поднимайся, юноша, поднимайся, Ральф, не говори ни слова. Пойдём со мной недалеко в лес, пока не взошло солнце, мне нужно сказать тебе кое-что.

Юноша встал, готовый идти с ней, а сердце его застучало быстрее от радости и удивления.

– Нет, – прошептала она. – Возьми свой меч и доспехи на случай, если что-то произойдёт. Надень свою кольчугу, а я буду твоим оруженосцем.

И она помогла ему надеть кольчугу.

– Теперь, – сказала она всё так же тихо, – спрячь свои кудрявые волосы под шлем, возьми меч и следуй за мной, не произнося ни слова.

Так Ральф и поступил. Потом он почувствовал, как в темноте среди деревьев она взяла его за руку. Ему показалось, что он на седьмом небе от счастья. Он слышал её голос, хотя и негромкий, и в каждом слове были нежность и радостный смех.

Она вела его быстро, умело находя тропу между еловыми стволами, где было так темно, как только возможно. Каждую минуту он ждал, что услышит от неё, почему она привела его сюда, и после этого объяснения она уйдёт. Он молился о том, чтобы долго ещё она не произносила ни слова и держала его руку в своей. Время и в самом деле тянулось, потому что Ральф не мог думать ни о чём, кроме леди. Она всё ещё молчала, хотя временами тихо и нежно смеялась, словно певчая птичка в саду. При ходьбе складки её платья колыхались, и шорох ткани казался Ральфу громким и ласкал его слух в темноте безветренного леса.

Наконец, когда они шли уже более получаса, стало светлее, и Ральф мог различить очертания её тела рядом с собой. Она всё ещё держала его за руку и продолжала беззвучно и проворно идти всё быстрее и быстрее, как ему казалось. Скоро он понял, что за пределами леса заря уже сменилась днём, и даже здесь, в лесу, было скорее сумеречно, чем темно.

Они прошли немного, и стало ещё светлее. Ральф услышал, как недалеко от них поют дрозды, и понял, что они были уже на краю соснового леса, а она всё продолжала быстро идти вперёд, пока они не пришли на маленькую лесную полянку, с другой стороны которой росли уже не сосны, а терновник и клёны. На поляне было светло, как днём, хотя солнце ещё стояло невысоко.

Там она, наконец, отпустила его руку и, разгорячённая, повернулась к нему. Глаза её ярко сверкали, а губы были полуоткрыты и дрожали. Он стоял, глядя на неё, дрожа от страсти и от страха перед тем, что он хотел ей сказать, потому что уже решился сделать это. Он снял шлем, положил его на траву и заметил, что она пришла с ним только в одном зелёном платье, оставив плащ и котарди.

Ральф выпрямился и уже собрался было заговорить с ней, как вдруг она закрыла ладонями своё лицо. Грудь её вздымалась, плечи тряслись от всхлипываний – она разразилась рыданиями, и слёзы побежали между её пальцами. Тогда Ральф бросился на землю перед ней, поцеловал её ступни, обнял колени, прижался щекой к её одежде и, утешая её, стал выкрикивать множество бессмысленных слов любви, а она всё плакала и ничего не отвечала ему. Наконец, она протянула руку к его лицу и погладила его, а он позволил себе прикоснуться к её руке губами, и она какое-то время не отнимала руки. Потом она взяла его за локоть, подняла и повела дальше так же быстро, как и раньше. Ральф был в недоумении, но не осмеливался остановить её и не мог даже придумать, как спросить её о причине этих слёз.

Так они спешно шли через пустошь, где только изредка попадались деревья. Он молчал, а она не останавливалась для отдыха, не замедляла шаг и не сбивалась с пути. Вот, наконец, они снова подошли к густому лесу, но прежде чем Ральф успел что-то произнести, она сказала ему:

– Т-с-с, ещё не сейчас, ещё не время!

Прошло уже три часа с восхода солнца. Она вела его через орешник, похожий на густую живую изгородь. Наконец, они вышли на травянистую поляну, на которой то тут, то там лежали большие серые камни. Возможно, в прежние времена здесь было Кольцо Судьбы древнего забытого народа. Леди бросилась на траву, зарывшись лицом в цветы, и снова стала рыдать и всхлипывать. Ральф склонился над ней и стоял до тех пор, пока она не повернулась к нему и не притянула его к себе. Она положила руки на его лицо, прижалась к его щекам своими, мокрыми от слёз щеками и целовала его так долго и так нежно, что он сам был готов заплакать от нежности и любви к ней.

Наконец, она произнесла:

– Вот что я тебе скажу: сейчас я спасла тебя от гибели, и это чувство так сладостно, что я едва могу его вынести.

– О, моя возлюбленная, – ответил он, – я столько дней ждал тебя.

Он целовал и обнимал её, и ему всего этого казалось мало. Наконец, она слегка отстранила его от себя и, глядя на него, улыбаясь от любви, сказала:

– Подожди, сначала нам нужно поговорить.

– Хорошо, – ответил он, – но можно мне при этом держать твою руку?

– В этом нет вреда, – улыбаясь, ответила она и протянула ему свою руку. – Я сказала, что избавила тебя от смерти, а ты даже не спросил меня, от какой и как.

– В таком случае, – произнёс он, – если ты хочешь, я спрошу об этом сейчас.

– Неужели ты думаешь, что он оставил бы тебя в живых?

– Кто? – удивился Ральф. – Ты же сохранила мою жизнь?

– Он, мой враг, рыцарь Солнца, – пояснила она. – Почему ты не сбежал от него раньше? Ведь у него не было большого желания убивать тебя, и он позволил бы тебе уйти. Но как только ты оказался бы в его доме, он проткнул бы тебя насквозь мечом или заточил бы в темницу своего замка и оставил бы в ней до тех пор, пока ты не превратился бы в старика. По крайней мере, мне так кажется, – нерешительно добавила она, глядя на него.

Ральф ответил:

– Как я мог сбежать, когда ты оставалась с ним? Ты разве не поняла тогда? Я думал, тебе хочется, чтобы я остался.

Она посмотрела на него с такой нежной любовью, что ему опять захотелось её обнять, но она остановила его, улыбнувшись, и сказала:

– Ах, да, я видела это и не могла себе представить, что ты оставишь меня, поэтому я и спасла тебя.

И она коснулась его щеки своей рукой. Ральф вздохнул, немного нахмурив брови, и спросил:

– А кто этот человек, который хотел меня убить? И почему ты должна убегать от него?

Она, засмеявшись, ответила:

– Милое дитя, он мой муж.

Ральф покраснел и помрачнел, силясь что-то произнести, но она остановила его:

– Все же он еще не совсем мой муж. Прежде чем мы разделили с ним супружеское ложе, ему пришлось проклясть меня и выгнать из дома.

Она улыбнулась, но лицо её так сильно покраснело, что серые глаза на нём выглядели слишком светлыми, и это создавало странное впечатление.

Ральф подпрыгнул, наполовину вытащил из ножен меч и громко закричал:

– Сам Господь хочет, чтобы я убил его! Почему же я не могу убить его?

И юноша начал в гневе ходить взад и вперёд по поляне перед своей возлюбленной. Но леди, засмеявшись, наклонилась к нему и произнесла:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию