Эдгар Уоллес. Сообразительный мистер Ридер. Гилберт Кит Честертон. Воскрешение отца Брауна - читать онлайн книгу. Автор: Эдгар Уоллес cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эдгар Уоллес. Сообразительный мистер Ридер. Гилберт Кит Честертон. Воскрешение отца Брауна | Автор книги - Эдгар Уоллес

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Почему вы так настойчиво меня расспрашиваете, мистер Ридер? – спросила она не без некоторого раздражения в голосе. – Вы тоже хотите вложить деньги? Потому что, если хотите, то извините, я не смогу помочь вам. Это еще одно из наших соглашений – мы не должны приводить новых акционеров.

Мистер Ридер остановился, снял шляпу и погладил затылок (его экономка, которая в эту секунду наблюдала за ним из окна верхнего этажа, была уверена, что он только что сделал предложение и получил отказ).

– Я хочу вам кое-что рассказать, мисс Белмэн, и надеюсь… э-э-э… что это не испугает вас.

И он очень коротко рассказал ей об исчезновениях людей и о странном совпадении, объединяющем все эти случаи, – о том, что все пропавшие получали дивиденды первого числа каждого месяца. Выслушав его, девушка побледнела.

– Вы это серьезно говорите, да? – спросила она, сама говоря очень серьезно. – Вы бы не стали рассказывать мне об этом, если бы не… Эта компания называется «Инвестиционный синдикат Мехико». Их контора находится на Потшегел-стрит.

– Как вы о них узнали? – спросил мистер Ридер.

– Получила письмо от их управляющего, мистера де Сильво. Он написал, что какой-то друг рассказал ему обо мне, и описал мне все условия вложения.

– Письмо осталось у вас?

Она покачала головой.

– Нет, там было специально оговорено, что я должна принести его с собой, когда пойду к ним. Хотя я вообще-то и не ходила к ним, – улыбнулась девушка. – Я написала их адвокатам. Вы подождете? Их ответ все еще у меня.

Мистер Ридер остался ждать у калитки, а девушка сходила домой и через пару минут вернулась с папкой в руках, из которой вынула лист бумаги. На нем значилось название юридической конторы «Брейчер и Брейчер», и это было обычное формальное письмо, ничем не отличающееся от тех писем, которые рассылают адвокаты.

«Дорогая мадам!

Что касается Вашего запроса относительно «Инвестиционного синдиката Мехико». Мы предоставляем адвокатские услуги этому синдикату, и, насколько известно нам, это вполне уважаемая и солидная организация. С нашей стороны мы можем только посоветовать Вам остерегаться вложений в другие компании, предлагающие такие большие доходы, поскольку, как правило, это сопряжено с определенным риском. Нам известно, что данный синдикат выплачивает 12,5 %, а в отдельных случаях и 20 %, и до сих пор жалоб на них не поступало. Мы как юристы, разумеется, не можем гарантировать финансовую стабильность ни одного из наших клиентов, но можем лишь повторить, что, по нашим сведениям, синдикат ведет свои дела абсолютно честно и имеет очень серьезную финансовую базу.

С уважением,

“Брейчер и Брейчер”».

– Так вы говорите, что с самим мистером де Сильво не встречались?

Маргарет покачала головой.

– Нет, я встретилась с мистером Брейчером, а когда пришла в контору синдиката, она в том же здании находится, на месте был только клерк. Мистер де Сильво тогда по делам уехал из города. Мне пришлось оставить там письмо, потому что на его нижней части был бланк с заявлением о том, что я хочу стать акционером синдиката. Вложенные деньги можно было по желанию вернуть в течение трех дней, и именно этот пункт договора убедил меня окончательно. Поэтому, когда мне пришло письмо от мистера де Сильво о том, что он готов принять мои инвестиции, я послала ему деньги.

Мистер Ридер покивал.

– И с тех пор регулярно получаете свои дивиденды? – уточнил он.

– Каждый месяц! – торжествующе воскликнула девушка. – Правда, я думаю, вы ошиблись, связывая эту компанию с теми пропавшими людьми.

Мистер Ридер промолчал в ответ. Тем же вечером он наведался на Потшегел-стрит, в дом номер 179. Это было двухэтажное здание старинной архитектуры. За входной дверью начинался широкий, вымощенный каменными плитами вестибюль со старинной лестницей, ведущей на верхний этаж, который занимал китайский лавочник. В вестибюле имелось три двери. На той, что слева, висела табличка с надписью «Брейчер и Брейчер, адвокаты», а за дверью прямо напротив располагалась контора мексиканского синдиката. В дальнем конце вестибюля находилась третья дверь, на которой красовалось имя «Джон Бастон», однако никаких указаний на то, чем занимался мистер Бастон, не было.

Мистер Ридер негромко постучал в дверь синдиката и услышал в ответ приглашение войти. За столом за пишущей машинкой сидел молодой человек в очках, с диктофонными трубками в ушах и что-то быстро печатал.

– Нет, сэр, мистера де Сильво нет на месте. Он заходит только раза два в неделю, – сказал ему клерк. – Вы не могли бы назвать свое имя?

– Это не важно, – негромко ответил Ридер и вышел, закрыв за собою дверь.

В конторе «Брейчер и Брейчер» ему повезло больше, потому что мистер Джозеф Брейчер оказался на месте. Это был высокий господин с лихорадочным лицом, лацкан его пиджака украшала большая роза. Судя по тому, что только в самой конторе сидели несколько клерков, а личный кабинет мистера Брейчера и его партнера являл собою образец броского изящества, фирма «Брейчер и Брейчер» процветала.

– Присаживайтесь, мистер Ридер, – взглянув на протянутую визитную карточку, сказал мистер Брейчер.

В нескольких словах мистер Ридер объяснил свое дело, и мистер Брейчер улыбнулся.

– Как удачно, что вы зашли именно сегодня, – сказал он. – Завтра мы бы уже не смогли ничего рассказать вам. По правде говоря, мы попросили мистера де Сильво подыскать себе другую адвокатскую контору. Нет-нет, не подумайте ничего дурного, просто дело в том, что они постоянно отсылают своих клиентов к нам, и мы чувствуем, что превращаемся для них в своего рода поручителей, а это, понятное дело, для нас очень нежелательно.

– У вас есть список людей, которые обращались к вам за советом в разное время?

Мистер Брейчер покачал головой.

– Это может показаться довольно странным, но нет, – сказал он. – Такого списка у нас нет. И это одна из причин, по которой мы решили отказаться от этого клиента. Три недели назад папка, в которой мы хранили копии всех писем, посланных людям, обратившихся к нам, самым необъяснимым образом исчезла. На ночь ее положили в сейф, а наутро она пропала, и никаких следов взлома на замке. Обстоятельства исчезновения были такими загадочными, и это так встревожило нас с братом, что мы обратились в синдикат с просьбой выдать нам список их клиентов, но нашу просьбу так и не удовлетворили.

Мистер Ридер посмотрел на потолок, будто искал там вдохновение.

– Кто такой Джон Бастон? – неожиданно спросил он, и адвокат рассмеялся.

– Тут я вам тоже ничем помочь не могу. По-моему, это очень богатый финансист, но, насколько я знаю, он занимает свой кабинет только на три месяца в году. И я лично никогда его не видел.

Мистер Ридер протянул ему на прощание вялую руку и вышел на улицу. Обратно по Потшегел-стрит он шел, низко опустив голову и заложив руки за спину. Зонтик, волочащийся за ним, придавал ему сходство с каким-то странным хвостатым животным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию