Тиоли - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гринь cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тиоли | Автор книги - Анна Гринь

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Взглянув на ладони, я даже прищурилась, опасаясь, что крадущаяся тьма и моя впечатлительность сыграли злую шутку. На суставах пальцев и на ладонях виднелись ссадины и ожоги, как если бы я голыми руками ломала горящие ветки и бревна.

— Ой. — Вздох вышел сам собой.

Дже Хён не должен был реагировать, но он обернулся, перестав складывать что-то в свою сумку. Подойдя ко мне, хозяин бесцеремонно перехватил мои запястья, не давая возможности спрятать руки за спину.

— Мелкая, какая же ты неуклюжая, — вздохнул он и кивнул на ручей.

Хмурясь, я направилась к воде, а Дже Хён на секунду замешкался, разыскивая в сумке кусок полотна. У самой кромки стекающего по камням ручья дракон велел сесть и самолично обмыл мои ладони из студеного родника.

— Совсем неосторожная Тиоли, — пробормотал Дже Хён, перевязывая мои руки разорванной на полоски тканью. — Неосторожная мелкая.

Мне хотелось горестно кивнуть и заверить, что такого не повторится, но я, как завороженная, следила за действиями Дже Хёна, неосознанно любуясь его широкими ладонями с длинными пальцами. Даже дышала через раз, безропотно принимая заботу.

Но я не могла не отметить, что в сравнении с моментом на охоте он старался почти меня не касаться. Это не причиняло боль, но сильно расстраивало.

Интересно, смогу ли я когда-нибудь доверять этому человеку? И будет ли он сам доверять мне?

— Я не знаю, как и что тебе нужно объяснять, так что постарайся больше не использовать свой дар, пока не узнаешь, как им пользоваться, — шепнул Дже Хён и криво усмехнулся. — И повязки не подпали, а то ожоги будут хуже, чем эта.

— Это случайно вышло… — стараясь оправдаться, промямлила я. — Я не хотела…

— Все равно, — пожал плечами дракон и встал.

Вздохнув, я тоже поднялась, не зная, что делать. Яозу шагнул ко мне и, косясь на Дже Хёна, сунул в руки деревянную миску, полную травяного супа с кусочками мяса:

— Поешь, дочка, дорога дальняя…

Я благодарно поклонилась ачжосси и приняла еду. Первая ложка жидкого, но сытного супа вселила надежду на то, что все не так плохо, как кажется. Посматривая на то, как дракон перебирает вещи в сумке, а Яозу складывает пожитки в узел, я быстро вычерпала похлебку.

— Дже Хён, помоги-ка! — позвал ачжосси, подступая к небольшому плоскому камню за шалашиком. — Надо кое-что спрятать, чтоб никто не утащил…

Дракон легко поддел пальцами камень с одной стороны, открывая его как дверцу. Под камнем обнаружилась глубокая выемка в земле, куда Яозу затолкал узел.

— Так-то оно вернее, — пристукнув по камню ногой, промолвил он.

— Идем? — уточнил Дже Хён, и Яозу кивнул, а мне не оставалось ничего, кроме как поднять с земли сумку и пристроиться в хвост дракону.

Мы спустились с уступа и двинулись в противоположную сторону от той части леса, где охотились на кабана. Деревья здесь росли гуще, так что если бы кто-то следил за нами, то потерял бы из виду всего за несколько минут. Яозу уверенно прокладывал дорогу, даже не глядя под ноги. Складывалось впечатление, что он видит какую-то тропу; но мы ее рассмотреть не способны.

Я за уверенным шагом ачжосси и Дже Хёна не поспевала, все время отставая на десяток метров. Заметив это, хозяин тоже притормозил.

— Бодрее переставляй ноги, мелкая, — рыкнул он, но совсем не напугал меня тоном.

За эти дни я научилась не только читать мимику Дже Хёна, но и определять, когда он злится, а когда просто хочет казаться злым. Так что я ни капельки не испугалась, но постаралась идти быстрее.

«Подбодрив» меня, дракон догнал Яозу и пошел рядом с ним.

— Где ты нашел эту девочку, Дже Хён? — стараясь говорить так, чтобы я не услышала, спросил тот. — Я никак не ожидал увидеть подле тебя огненную.

— Яозуши, я хотел бы попросить вас… — начал дракон так же тихо.

Ачжосси его перебил:

— Ответь старику.

Дже Хён вздохнул:

— А как, вы думали, я собирался попасть к Хадже?

Мужчина покивал и вновь спросил:

— Хадже ведь оторвут тебе голову за нее, ты хоть знаешь об этом?

Дже Хён непринужденно пожал плечами и ничего не ответил.

— Дже Хён, я тебя знаю давно, но ты сейчас делаешь глупость. И из-за этой огненной у тебя будут огромные проблемы.

— Яозуши… — прошептал дракон, но мужчина недовольно замотал головой.

— Я видел браслет… — Мужчина вздохнул. — Я мало знаю, но не нужно играть в игры с Хадже, Дже Хён. Это опасно. Их много. Их будет куда больше. И тебя ничто не защитит.

— Яозуши, я знаю, что делаю, — уверенно заметил Дже Хён. — Не волнуйтесь.

— Я на это надеюсь, — вздохнул ачжосси снова. — Я на это надеюсь.

Мне хотелось добавить, что я тоже очень надеюсь на то, что Дже Хён не будет делать ничего опрометчивого. Но я не посмела вмешаться в разговор мужчин.

Почему это для меня важно? Просто потому, что я не хочу его смерти. Дракон, если не считать мелочей, относился ко мне хорошо, а такие хозяева встречаются редко.

* * *

Поднявшись на холм, мы оглядели раскинувшуюся внизу долину: узкая, изрезанная жадными корнями гор полоска земли, протянувшаяся с северо-востока на юг. И именно ее нам предстояло пройти сейчас, пока солнце еще не взошло, а все вокруг укутано сиреневой предрассветной дымкой.

Один край долины занимал жидкий туман, клубившийся над низиной, куда сползались несколько ручьев с ближайших гор. С другой стороны теснились пять шатров, вокруг которых полыхали костры. Всмотревшись, я пересчитала людей возле огня.

— Двадцать, — озвучил мои подсчеты Яозу, — не так и много. Нам, главное, незаметно мимо проскользнуть.

Дже Хён, о чем-то задумавшись, тихо зашипел, привлекая наше внимание. Не выдержав странного поведения дракона, ачжосси спросил:

— В чем дело, Дже Хён?

— Если бы меня не лишили сил, то можно было бы просто наслать на них дождь…

Я, оценив затею, покивала сама себе. Дождь затушит костры и заставит людей потерять бдительность. Под шелест капель мы сможем проскользнуть мимо незамеченными.

— А другого пути нет? — уточнил Дже Хён на всякий случай.

— Нет, равнинники, видно, тоже это прознали, раз заняли именно эту долину, — покачал головой Яозу. — Справа острые камни и коварные скалы, пройти там ой как сложно! А слева слишком уж открытый участок, даже деревьев нет, а горы те я не знаю.

— Опасно идти вот так, — задумался дракон, — нас могут заметить.

— А почему бы не скрыться в тумане, господин, — я не могла дальше молчать, но, произнеся это, тут же склонила голову, выказывая свое уважение.

— Хм… — пробормотал ачжосси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению