Гелиос - читать онлайн книгу. Автор: Роман Бубнов cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гелиос | Автор книги - Роман Бубнов

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно


А это уже что-то!


– Нам надо туда, – Элли показала рукой в нужном направлении.

– Хорошо. Я проведу тебя по кочкам. Только тихо. Давай «на три». Раз, Два…

Внезапно сверху их окрикнул взволнованный, с хрипцой в голосе, Споук:

– Кута Мамачи! – он вытянул копьё в сторону. – Кута Мамачи!


Кута Мамачи в буквальном смысле означало «мертвое зло». Выделяемые болотом газы были токсичны для людей. Мать Кирки предупреждала о топтунах. Высокое содержание в газах кислот разложившихся растительных веществ, вызывало мутации клеток и бактерий на поверхности кожи человека, отчего его тело дубело и изменялось до неузнаваемости.


Агрессивные и голодные, они рыскали по болотам в поисках живого мяса и топтали полезные ягоды, грибы и растения. Отсюда и название – топтуны. Глаза Кута Мамачи, если их не выклевал Драк Нага, блестели и отливались голубоватым оттенком.


Топтуны дышали болотными газами, кислотные пары которых активировали в них агрессию и «живучесть». Но именно поэтому, мертвяков нельзя было встретить, например, на пустынной и горной части Гелиоса. Кута Мамачи были зависимы от Топи, как системные наркоманы, и почти никогда не покидали её границ. Крайне редко на равнинах можно было наткнуться на высохшие скелеты развалившихся топтунов.


– Зубастые язвы! – Кирки неодобрительно зыркнула вдаль, где в нависающей темноте абсолютно отчетливо виднелись два силуэта, напоминающие людей. Свет фонаря отражался в их глазах мертвым стальным блеском. Страх от предстоящей возможной встречи пробирал Элли до мурашек.


Кирки молча схватила Элли за руку и спрыгнула вниз на выступающую над тиной кочку. Нельзя было терять ни минуты. Едва удержав равновесие на влажном от мха и гнили земляном выступе, обе девочки чуть не упали в воду.


Короткими прыжками, стараясь избегать шума и всплесков, девочки поспешили к разбитому штурмовику. Они шустро обогнули куст и почти мгновенно забрались на остатки ствола мощного дерева, оказавшись лицом к лицу с расплюснутой кабиной военного корабля. Под ногами захрустело разбитое лобовое стекло.


Дождь, навивающий тоску, прекратился, но его мерзкую работу продолжил едкий, хотя и не сильно густой туман. Казалось, мрак окутал всё это место зловещим одеялом, усиливая троекратно ужас с каждой проведенной здесь секундой.


Элли достала из набедренного кармана инженерную хемилюминесцентную палочку и надломила её. Благодаря химической реакции – свечения фосфора при медленном окислении, это простое и безопасное устройство было способно генерировать в течение длительного периода времени много света, даже под водой. Элли часто использовала такие палочки в качестве резервного освещения на Эспайере во время аварийных ремонтных работ.


Яркий насыщенный зеленый свет в руках Элли озарил кабину. Кирки вздрогнула от неожиданности и обе девочки, отпрянули от увиденного. Пристегнутый поясными и плечевыми привязными ремнями, прямо перед ними в остатках кабины находился мумифицированный труп пилота со склонённой вниз головой. Ноги и руки ему зажало спрессованным покореженным металлом, целой осталась только часть от пояса и выше. Кожа головы была усеяна чешуйками и глубокими рытвинами, как будто смазанными гнилой пузырчатой слизью. Во впалых пустых глазницах ничего не осталось. Вероятнее всего, глаза пилоту выклевали Драки.


– Бедняга, – выдохнула Элли.

– Так ему и надо, – добавила Кирки.


Элли забралась по ржавым перегородкам кабины как по ступенькам, и очутилась на крыше:

– Я быстро!


Света от инженерной палочки было достаточно, чтобы отыскать нужный люк на корпусе. Отточенными умелыми движениями, используя специальный полуавтоматический портативный резак, Элли удалила заклепки с обшивки, и, потянув на себя за специальное ушко в углублении, плавно вынула по направляющим из недр корпуса корабля небольшой цилиндрический блок.


– Ну как там? – Кирки стояла всё там же, у кабины раздавленного пилота, на цыпочках, пытаясь разглядеть, что же делает её новая подруга.

– Почти всё! – Элли сняла защитную клемму с цилиндра и обнажила сердечник – сигарообразный антигравитационный модуль для калибровки подъемной силы, которая обеспечивает балансировку корабля при вертикальном взлете и посадке. Схемы и узлы модуля были в отличном состоянии, так что не было ни единого сомнения, что он полностью функционален.


– Аааааа! – Элли поскользнулась на мокрой после дождя обшивке и почти сорвалась в гадкое болото. Зеленый фонарик, играючи подпрыгнув несколько раз, скатился вдоль изгиба реактивной турбины и упал в воду. Элли поднялась на колени, пододвинулась к краю корпуса и посмотрела вниз.

– Дуку Саб Лафхай! – Масу Аминчи уже успела отсоединить крюк от шасси бомбардировщика, а Споук вовсю крутил ручку механических винтов, медленно разворачивая Авион в сторону девочек.

– Ты чего? – Кирки одной ногой встала на штурвал, точнее на торчащий обрубок, который от него остался, и вытянулась как кошка, чтобы увидеть, что происходит наверху.


Элли словно ошпарили кипятком.


Там внизу, в мутной тине, подсвеченной зеленым светом, что-то зашевелилось. А потом это что-то встало в полный рост, показавшись из воды. Топтун! Скрюченное животное с наросшим панцире-видным горбом, перепонками между пальцев и жабрами на шее – в нем с большой натяжкой можно было узнать человека. Мелкие и острые глаза-бусины устрашающе блестели во тьме.


Кирки не могла его видеть. В этот самый момент, видимо проснувшись от крика Элли, протяжно застонав, зарычал и зашевелился раздавленный в кабине пилот. Кирки ошарашенно перевела взгляд в кабину. Её голова и голова пилота, которую тот уже успел приподнять, оказались друг напротив друга. Зажатый, но живой, топтун дернулся и зашипел, раскрыв огромную на всё лицо, полную острых зубов, пасть, которая неестественно разделила надвое всю его голову. Кто-то больно схватил Кирки внизу за ногу и сильно дернул так, что она, ударившись о ствол дерева, кубарем упала вниз в воду.

Неравная схватка

Два топтуна окружили Кирки с разных сторон. Она оказалась по пояс в мутной воде и суматошно озиралась по сторонам, готовая отразить атаку любой, приблизившейся на расстояние удара, твари. Длинное, заостренное копьё придавало ей уверенности.


Первый пошел! Кирки блокировала хлестким ударом шатающееся слева существо, после чего сильным боевым выпадом проткнула голову топтуна спереди. Протяжно зашипев, словно загнанная в угол змея, он развёл руки в стороны и повалился навзничь, как мешок со старым окаменевшим торфом. В тот же миг, рядом с местом его падения, один уродливей другого, три новых безобразных мертвяка почти одновременно выросли из мерзкого чрева тлетворной Топи.


Гелиос

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению