Между адом и раем - читать онлайн книгу. Автор: Тед Белл cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Между адом и раем | Автор книги - Тед Белл

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Вики пригнулась как раз в тот момент, когда на нее уже мчалась тяжелая перекладина. Сосновый Риф теперь был по правому борту, и она нашла его совершенно изумительным. Весь остров, казалось, был покрыт австралийскими соснами. Она даже слышала завывание ветра в кронах качающихся деревьев. В этом было что-то чарующее, и она вдруг захотела, чтобы они пристали именно к этому острову. Остров Свиньи был совсем не таким красивым, как Сосновый Риф.

Она могла различить на нем несколько кустарников вдоль берега и останки старой деревянной лодки, наполовину зарывшейся в песчаный берег.

— Тот островок такой замечательный, — сказала она, указывая на Сосновый Риф. — Может, в следующий раз устроим пикник там?

— Да, дорогая, — сказал Алекс. — В следующий раз. Остров Свиньи и впрямь не такой очаровательный, но только на нем живет жирная слепая свинья.

Алекс освободил оба фола, и паруса опустились на палубу. «Пустельга» скользила по маленькому полумесяцу лагуны. Приблизившись к берегу, лодка пошла совсем медленно. Алекс бросил в воду маленький якорь.

— Извини, но нам придется заякориться здесь. Киль довольно глубокий, поэтому рисковать не стоит. Давай доплывем до берега. Я возьму корзину с едой.

— Идет, морячок, — сказала Вики. Она взобралась на крышу каюты, сняла шелковый топ и грациозно нырнула в прозрачную голубую воду. Алекс заметил, что она плывет, делая длинные мощные взмахи. Через несколько секунд она уже бежала по солнечному песчаному пляжу.

Достигнув зарытого в песок остова лодки, Вики стала наблюдать, как Алекс выходит из воды. Он боролся с прибоем, стараясь удержать корзину с едой на голове.

— Давай, ты можешь! — крикнула она.

Алекс вышел из воды и побежал к ней. Поставив корзинку, пробежал пальцами по мокрым взлохмаченным волосам.

— Ты пока вынь из нее все, ладно? — спросил он. — Я хочу пойти кое-что проверить.

— Хочешь найти Бетти?

— Нет, Бетти прибежит сама на запах еды. А я скоро вернусь.

Она открыла корзину и вынула оттуда бело-голубую скатерть. На ней была вышита буква «Х» с небольшой короной, венчающей ее. В корзине была бутылка еще холодного «Монтраше», батон французского хлеба и несколько видов сыра. Она еще не проголодалась после вчерашней ночи, но вино ее соблазнило, и она принялась искать штопор.

Алекс наконец заметил то, что хотел. Вот она, почерневшая пальма, одиноко возвышающаяся среди жидкой растительности.

Он прошел за нее и увидел воронку от взорвавшейся ракеты «земля−воздух». Воронка была примерно два метра в диаметре и метр в глубину. Он покопался в обгоревших пальмовых листьях и осколках металла и наконец нашел нужное.

Зазубренный обломок ракеты, на котором были опознавательные знаки. Этот кусок металла был обожжен, но все же надпись была различима. Это оказался не «стингер», а русская ракета «земля−воздух-7». Обломок, судя по всему, был от стабилизатора ракеты. В любом случае, это может вполне удовлетворить заместителя министра обороны Уайнберга, про которого Тейт сказал, что тот присматривает за бомбами. Он должен сделать какие-то выводы.

— Явно искал что-то загадочное, — сказала Вики, когда он вернулся. — У тебя вид, как у секретного агента. Что это? — спросила она, глядя на железяку в его руке.

— Вещественное доказательство, — ответил он.

— Правда? Доказательство чего?

— Попытки убийства, — сказал Алекс и опустился на колени. — Я думаю, что он бы меня достал, если бы не Бетти.

— Бетти помешала убийце?

— Этот кусок металла — осколок ракеты, которую запустил один тип в мой самолет. Бетти помешала ему, но он все-таки умудрился выстрелить.

— Подожди. Кто-то пытался сбить твой самолет? Ты, должно быть, шутишь!

— Вики, иногда я вступаю в переговоры в качестве третьей стороны. Часто случается, что одна из сторон находит мои доводы необоснованными. И попытается избавиться от меня.

— Алекс, это не имеет ничего общего с тем портфелем?

— Такая возможность не исключена. Поэтому мы поживем пока на «Блэкхоке». Недельки две.

— Ты сказал «мы»? — спросила Вики, подозрительно посмотрев на него.

— Они преследуют меня. Но могут попытаться достать меня через тебя. В этом почти нет сомнений.

Подумав несколько секунд, она улыбнулась и поцеловала его в щеку. Затем намазала сыр «Бри» на кусок хлеба и протянула ему.

— Ешь. Вина?

— Да, пожалуйста, — сказал он, откусывая бутерброд и держа перед собой бокал.

Она наполнила бокалы прохладным белым вином. С сыром и хлебом оно было восхитительно. Она уже выпила два бокала. Утром Вики чувствовала себя просто ужасно, но сейчас к ней начало возвращаться чувство приятной праздности и расслабленности. Идея провести две недели здесь стала казаться великолепной.

Сегодня она впервые увидела Алекса в плавках. Он выглядел хорошо, решила Вики. Особенно его ноги. Тело было упругим и чересчур худым, но в его руках и плечах чувствовалась сила. Он заметил, что Вики смотрит на него, и смахнул с ее щеки песок.

— Прошлой ночью ты была непослушной девочкой, Виктория, — сказал он.

— Не была.

— Нет, была. И я уже был не прочь хорошенько отшлепать тебя.

— Только отшлепать?

— Ш-ш, приближается моя спасительница, Бетти! Доставай апельсины. Она любит их больше всего.

Вики услышала, как большая свинья пробирается сквозь заросли. Наконец она выскочила на берег и помчалась к ним.

— Она такая огромная, — испуганно сказала Вики, отстранившись назад. — И волосатая. Я думала, все свиньи розовые, мягкие и маленькие.

— Бетти хорошо откормили. У нее много почитателей. Держи апельсин в руке. Она сама возьмет его.

Вики так и сделала. Бетти немедленно проглотила апельсин целиком.

— Ужасные манеры.

— Это ведь свинья, а не подарок небес. — Хок сердечно потрепал Бетти за рыло. — К тому же слепая, правда, Бетти?

— Слепая свинья, которая спасла тебе жизнь.

— Да, если бы не Бетти, меня уже — как там говорят — поджарили бы, — сказал Алекс, целуя и лаская свинью.

— Я понимаю, что вы близкие друзья, но Бетти разве собирается провести с нами пикник?

— Нет. Она просто хотела подойти и поздороваться. Смотри-ка!

Хок взял мешок апельсинов и яблок и зашагал вниз к полосе прибоя. Бетти следовала за ним. Хок вывалил содержимое мешка в море, и Бетти ринулась в волны. Хок с улыбкой оглянулся, затем побежал по песку к Вики.

— Этих фруктов ей хватит не меньше чем на час, — сказал Хок, упав на полотенце.

— Еще вина? — спросила Вики.

— Нет, спасибо. Вино и свет клонят ко сну. — Он откинулся на полотенце и закрыл глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию