Дживс и свадебные колокола - читать онлайн книгу. Автор: Себастьян Фолкс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дживс и свадебные колокола | Автор книги - Себастьян Фолкс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Доброго утра, – произнес Бикнелл. – Хорошо спали?

Речь его была сурова, но взор приветлив.

– Да, вполне. Очень даже уютно. Спал, как сурок, знаете ли.

– Рад слышать. Некоторые считают, что к этой кровати не сразу привыкаешь.

– Да нет, Бик… мистер Бикнелл. Я привык к походным условиям. Кадетский корпус и все такое. Роскошь просто.

Я почувствовал, что снова забрел куда-то не туда, и решил говорить по возможности меньше.

– У нас сейчас немного напряженно с персоналом, – изрек Бикнелл. – На той неделе мы потеряли одного лакея. По фамилии Лиддл.

– Господи боже. Несчастный случай?

– Нет. Лиддл был бездельником. Отлынивал от работы. А я, мистер Уилберфорс, не люблю бездельников.

– Я тоже. Терпеть не могу.

– А потом его поймали, когда он, отправляясь домой в субботу вечером, прихватил в кармане дюжину серебряных вилок георгианской эпохи. Сэр Генри весьма строг насчет столовых приборов.

– Каков негодяй! Он предстанет перед судом?

– Сэр Генри и есть суд, если можно так выразиться. Он не хочет передавать дело властям.

– Но Лиддла выставили за дверь?

– Да, на следующее же утро. Вместо него пока взяли Хоуда – он иногда помогает, когда у нас не хватает людей.

– Хоуд?

– Да, он из деревни. Обычно работал в конюшне.

– Понимаю. А больше слуг нет?

– Есть миссис Тилмен… И миссис Педжет, кухарка. Еще женщины приходят убирать.

– Ну, если я могу чем помочь, только скажите. Всегда рад быть полезным, знаете ли.

– Вы очень любезны, мистер… Уилберфорс. Вы и в самом деле можете помочь. Сэр Генри жаловался, что телефон не работает. Я уже написал в телефонную компанию, но на переписку может уйти день-другой. Если будете в деревне, вы могли бы позвонить из трактира, сообщить о поломке. Мне самому некогда. Рекомендую «Зайца и гончих», это заведение классом выше «Красного льва».

– Мистер Бикнелл, считайте, что все уже сделано. До встречи!

С этими словами я покинул логово громадного дворецкого и вышел прогуляться по огороду, перевести дух. А когда вернулся в кухню, там уже завтракали остатками от господского завтрака, к которым кухарка добавила свежезаваренный чайник. Эта краснолицая миссис Педжет, судя по выговору, была родом с диких северных гор – если и по эту сторону Стены Адриана, то ненамного.

– Идите сюда, мистер Уилберфорс! – позвала миссис Тилмен. – Садитесь с нами, что вы как чужой?

Я послушно уселся между приходящей уборщицей и толстым коротышкой с лицом горгульи, наверное, это и был временный лакей, Хоуд.

– Почки лучше не берите, – посоветовал он. – Гадость жуткая.

Большинство было того же мнения, один я решился отведать. Всегда любил почки, хотя почему-то есть их случается только в гостях. Миссис Педжетт их готовила отменно, не жалела специй.

– Какие у лорда Этрингема планы на сегодня? – поинтересовалась миссис Тилмен. – Работой сильно вас загружает?

– Его светлость намерен провести день за чтением, – ответил я. Потом прибавил для пущей убедительности: – После обеда мне, наверное, придется съездить с ним к букмекеру.

– Стало быть, в Дорчестер! Он, видно, лошадок-то любит? – заметила миссис Тилмен.

– Не без этого. Его только пусти на трибуну с биноклем в руках, и ничего ему больше в жизни не надо.

– Он и за сэра Генри ставить будет, наверное?

– Очень возможно. Коней на переправе не меняют, и так далее.

Пока убирали со стола, я воспользовался случаем и тихонько спросил миссис Тилмен:

– А не могли бы вы подсказать, если вдруг лорду Этрингему понадобится поговорить с мисс Хаквуд наедине, где и когда это лучше всего устроить?

Миссис Тилмен улыбнулась:

– Ах, мисс Амелия такая энергичная! Никогда не знаешь, где она окажется. Вот разве что в три часа…

– И что тогда?

– У нее урок тенниса. Джетльмен приезжает из Бландфорд-Форума два раза в неделю. Раньше играл в команде графства. А в другие дни она мисс Джорджиану тащит поиграть. Беда в том, что мисс Амелия всегда выигрывает. Но мисс Джорджиана молодец, не обижается.

– Она вообще очень добрая, – встрял Хоуд.

– По-моему, даже слишком, – подала голос миссис Педжетт.

– Везучий этот мистер Вырвиглаз, – буркнул Хоуд.

– Мистер Венаблз, – поправил Бикнелл.

– Ему ж лет сорок уже, не меньше, – гнул свое Хоуд. – Вы его книжки читать пробовали?

Миссис Тилмен меня удивила, сказав:

– Пробовала. «Трамваем в Толедо» уже до середины дочитала.

– На телеге в тартарары, вот куда бы я его отправил!

Над столом словно туча нависла. Бикнелл грозно поднялся на ноги.

– Достаточно, Хоуд! У нас не принято перемывать кости гостям сэра Генри. А у вас работы полно, вот и приступайте, будьте так любезны. Нам тут второй Лиддл без надобности.

– Ладно-ладно, мистер Бикнелл. Уже бегу, вот только чай допью.

Я заслушался их перепалкой. Потом все-таки поднялся к себе в келью, прибрать там немного и морально подготовиться к встрече с Амелией в три часа, сильнее прежнего уверенный, что немного легкого флирта поможет развеять ее заблуждения и воссоединить со стариной Вуди. А если уж и это не поможет, я готов был, как выразился Дживс, поставить все на кон.

Увы, собираясь на охоту, я не учел особенностей дичи, если позволено обозначить этим словом Амелию. Пока я расписывал Дживсу психологические тонкости, как-то упустил из виду, что одного кусочка головоломки не хватает. А именно: я ни разу не встречал девушку, о чьей психологии рассуждал. Мало того что женский пол беспощаднее мужского [20] , он еще и намного загадочнее. Никакая теория не может охватить всю их непредсказуемость. Помню, как в последний день в Итоне к нам, полудесятку выпускников, наш старший воспитатель обратился с речью. По сути, сказал он, вся житейская мудрость, которую нам следует усвоить, выходя в широкий мир, сводится к трем пунктам. Во-первых, не доверяйте человеку, который держит в кармане жилета мелок для натирки бильярдного кия. Во-вторых… забыл. А в-третьих, женщины – загадочный и непостижимый народец. Выпускники непочтительно захихикали, но впоследствии я убедился на опыте, что старый педагог знал, о чем говорит.

Дживс, как оказалось, нацелился ехать к букмекеру в Дорчестер со своим новым другом, сэром Генри Хаквудом, а не с пережитком вчерашних дней – вашим покорным слугой. Обидно, конечно, зато останется время на подготовку к решающей встрече. Я провел рекогносцировку и выбрал отличное местечко, где можно подкараулить Амелию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию