Пробужденный - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст, Кристин Каст cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пробужденный | Автор книги - Филис Кристина Каст , Кристин Каст

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Мальчик-гейчик совсем спятил. Наверное, потерял остатки рассудка, когда узнал, что Зет не приведет, — проворчала Стиви Рей.

— Ничего страшного, — пожал плечами Дракон. — Зато у него будет больше времени на разучивание песни и подготовку всех необходимых декораций.

— Укрепи нас, Богиня!.. — вздохнула Крамиша. — Если он надумает развесить повсюду единорогов да радуг, или заставит нас нацепить боа из перьев, то я ему прямо так и выскажу — «Нет, дружок, со мной этот номер не пройдет! Меня мать не так воспитывала, чтобы в перьях позориться!»

— Оригами, — сказал Дракон. — Бумажные мечи.

— П-простите? — переспросила Стиви Рей, решив, что ослушалась.

Дракон засмеялся.

— Наш Джек заявился в крытый манеж для тренировок и позаимствовал у меня шотландский клеймор, чтобы иметь образец перед глазами. В честь Старка он хочет развесить по всей сцене бумажные клейморы. Говорит, что прицепит их на леску, и что они будут у него, как песня.

— Ага, я поняла! — захихикала Стиви Рей. — Леска нужна, чтобы казалось, будто мечи висят «притяжению вопреки»! — Она обожала Джека. Он был просто очаровашка. — Надеюсь, он удержится от соблазна наделать мечей из розовой бумаги. Это будет плачевным зрелищем.

Они уже подошли к дверям зала, но перед тем, как войти, Дракон наклонился к уху Стиви Рей и шепнул:

— Не бойся, не из розовой. Из красной. Я своими глазами видел, как он тащил целый рулон красной бумаги.

Ленобия объявила о начале собрания, но Стиви Рей никак не могла справиться с улыбкой. В последующие дни она будет постоянно вспоминать эту дурацкую улыбку и горько жалеть о том, что не сумела сохранить в памяти Джека, складывающего мечи из красной бумаги и поющего «Притяжению вопреки» — неунывающего, совершенно счастливого, совершенно очаровательного и, что самое главное, совершенно невредимого.

Глава 6. Джек

— Фанти, да что с тобой сегодня, милочка? Почему ты целый день такая взбудораженная?

Джек терпеливо вытащил из-под хвоста лабрадорихи стопку заготовок для оригами и переложил ее на деревянный табурет, который использовал вместо рабочего стола и подставки для меча.

Здоровенная собака глухо тявкнула, постучала хвостом по земле и подбежала поближе. Джек вздохнул, взглянув на нее усталым любящим взглядом.

— Почему ты целый день сидишь возле меня, как привязанная? Все в порядке. Я просто украшения делаю.

— Я тоже заметил, что сегодня она проявляет к тебе какую-то патологическую привязанность, — заметил Дэмьен, присаживаясь на траву рядом с Джеком.

Джек оторвался от изготовления очередного бумажного меча и погладил шелковистую голову Фанти.

— Как ты думаешь, может, она чувствует, что Старк еще не совсем поправился? Наверное, она уже знает, что он завтра не приедет!

— Может быть. Фанти поразительно умна, но мне кажется, что она больше тревожится о том, как бы ты не сверзился с этой лестницы, чем о состоянии Старка.

Джек беспечно махнул рукой на стоявшую неподалеку от них восьмифутовую стремянку.

— Ой, ну что вы! Вам с Фанти совершенно не о чем беспокоиться. Я сам проверил лестницу, она очень устойчивая. У нее есть даже особый стопор против незапланированного складывания, так что все под контролем!

— Даже не знаю. Все-таки, она очень высокая, — пробормотал Дэмьен, с тревогой глядя на верхушку лестницы.

— Нет-нет, ничего страшного! Кроме того, мне не нужно залезать на самый верх. У бедного деревца все веточки склонены к земле. Ты же знаешь, оно все скрючено с тех пор, как ОН выпрыгнул здесь из-под земли, — добавил Джек, понизив голос до театрального шепота.

Дэмьен откашлялся и окинул огромный дуб, под которым они расположились, тем же встревоженным взглядом, каким только что смотрел на лестницу.

— Знаешь, милый, ты только не сердись, но мне не очень нравится, что ты выбрал именно это место для праздничного ритуала в честь Зои.

Джек решительно вытянул руку ладонью вперед, давая понять, что разговор окончен.

— Я уже знаю, что многим не нравится это место. Но я решил, что мои аргументы «за» убедительнее их аргументов «против».

— Милый мой, я прекрасно знаю, что ты действуешь из самых лучших побуждений, — воскликнул Дэмьен, беря его за руку. — Я только прошу тебя посмотреть правде в глаза и признать, что ты единственный, кто видит в этом месте нечто хорошее. Здесь убили профессора Нолан и Лорана Блейка. Здесь Калона вырвался из-под земли, расколов ствол этого дерева. Честно тебе скажу, у меня нет никакого настроения что-то здесь праздновать!

Джек накрыл его ладонь свободной рукой.

— Это «место силы», правильно?

— Правильно, — кивнул Дэмьен.

— А сила сама по себе не может быть ни злой, ни доброй. Она становится той или иной в зависимости от тех, кто ее использует, правильно?

Дэмьен ненадолго задумался над его словами, потом нехотя кивнул.

— Полагаю, что да. Ты снова прав.

— Так вот, я чувствую, что сила этого места — и расколотого дерева, и всей земли возле восточной стены — до сих пор использовалась неправильно! Нужно дать этому место возможность послужить Добру, Свету и Богинечке! И я хочу предоставить ему этот шанс. Мне кажется, это мой долг. Какой-то внутренний голос подсказывает мне, что сейчас я должен быть здесь и готовиться к праздничному ритуалу, даже если Зои и Старк откладывают свое возвращение.

Дэмьен вздохнул.

— Ты же знаешь, что я никогда не переступлю через твои чувства.

— Значит, ты меня поддержишь? — просиял Джек. — Даже если все будут говорить, что твой парень спятил?

Дэмьен со счастливой улыбкой посмотрел на него.

— Никто не говорит, что ты спятил. Они говорят, что истовое стремление устроить прекраснейший ритуал негативно сказывается на трезвости твоих суждений.

— Неужели они так и говорят: «истовое стремление» и «трезвость суждений»? — захихикал Джек.

— Какой ты дотошный! — улыбнулся Дэмьен. — Допустим, я передал смысл их высказываний собственными словами.

— И какими словами! — восторженно воскликнул Джек. — Узнаю своего милого Буквоежку!

— А я узнаю своего милого Джека, вечного оптимиста! — Дэмьен наклонился к Джеку и нежно поцеловал его. — Поступай, как считаешь правильным. Я знаю, Зои оценит твои старания, когда вернется домой. — Он помолчал, глядя в глаза Джеку, потом грустно улыбнулся и добавил: — Но ты понимаешь, что она может вернуться очень нескоро? Я знаю, что сказал тебе Старк, и пока не разговаривал с Зои лично, но Афродита говорит, будто Зет сильно изменилась. Она остается на Скае не из-за Старка, а потому, что хочет удалиться от мира.

— Я в это не верю, Дэмьен, — твердо заявил Джек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию