Удар новичка - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удар новичка | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– О нет. Она, наверное, воображает, что получит значительную сумму. Слуги всегда так думают.

– Тебе лучше пойти спать. Уже поздно.

После того, как Вестал уснула, я еще долго лежал в темноте, напряженно размышляя.

Существование завещания было новостью для меня.

Я прикидывал, какая часть наследства уйдет на подачки слугам и прочую благотворительность. Я попытался представить, во сколько в нем я буду оценен со временем и сам.

До этого момента я предполагал, что следует убедить Вес-тал отдать под мой контроль все ее семьдесят миллионов долларов, и понимал, что это не так просто сделать. Но теперь, услышав слово «завещание», я стал смутно надеяться, что когда-нибудь настанет столь вожделенный миг, когда все ее деньги достанутся мне. Они будут в полном моем распоряжении без всяких ограничений.

Только не подумайте, что сразу же я начал планировать убийство Вестал. Мысль о преднамеренном убийстве никогда не приходила мне в голову. Но почему бы не подумать о том, что жена может неизлечимо заболеть, попасть в аварию, просто умереть, в конце концов.

Ах, как легко бы мне стало, случись нечто подобное! Ничего не надо планировать, не надо играть дурацкую роль, ни жестоких разочарований, ни постоянного напряжения от боязни переиграть.

Если она умрет…


Первую половину следующего дня мы провели на фабрике по производству хрусталя в Мурада, в страшной жаре наблюдая, как потные мускулистые мужчины выдувают прекрасные вещи из расплавленного стекла, и были весьма рады очутиться вновь в прохладе нашей гостиной.

– Пойду приму душ, – сказал я. – На фабрике чертовская духотища.

– Действительно, там было очень жарко. – Совершенно обессилев, Вестал сидела в кресле, обхватив голову руками. – У меня жутко болит голова.

– Выпьешь чего-нибудь?

– Нет, я не хочу пить. Просто немного отдохну, и все пройдет. Что мы будем делать вечером, Чэд?

– Что тебе понравится. Может быть, немного покатаемся в гондоле?

– Решим после ужина.

Приняв душ и переодевшись, я вернулся в гостиную. Вестал там не было. Я заглянул в спальню. С осунувшимся и белым, как полотно, лицом она лежала на постели.

– Что случилось? – спросил я, наклоняясь над женой. – Как ты себя чувствуешь?

– Ужасная головная боль и слабость.

Я смотрел на страдающую женщину и совершенно не ощущал жалости к этому ставшему мне омерзительным созданию.

– Извини, мне надо было раньше забрать тебя оттуда. Почему бы тебе просто не поспать?

– Я уже приняла лекарство, так что все скоро пройдет.

– Будем надеяться. Я пойду чего-нибудь выпью. Не падай духом. Я вернусь через несколько минут.

Я подошел к номеру Евы и постучал в дверь. Открыв, девушка вопросительно посмотрела на меня. Теперь она была без очков, и хотя волосы по-прежнему были зачесаны назад, что придавало ей вид старой девы, но это уже не мешало мне видеть красоту, присущую Еве.

– Миссис Винтерс мучают ужасные головные боли, – сказал я. – Может быть, вы ей чем-либо поможете?

– Я посмотрю, в моих ли силах это сделать.

– Возможно, она уснет, – продолжал я, чувствуя, как дрожит мой голос. – Если это произойдет, не составите ли вы мне компанию на сегодняшний вечер?

Голубые глаза девушки были абсолютно бесстрастны, когда она произнесла:

– Миссис Винтерс, скорее всего, пожелает, чтобы я осталась возле нее.

– А если нет? В таком случае мы встретимся возле собора Сан-Марко в девять.

– Не думаю, что смогу быть там. – Обойдя меня, Ева быстрым шагом двинулась к комнате Вестал.

Спустившись в бар, я заказал двойное виски и медленно выпил. Мои руки мелко дрожали. Меня удивляло, как это бармен не слышит гулких ударов моего сердца.

До недавнего времени ни одной женщине не удавалось довести меня до такого состояния. Инстинктивно я чувствовал, что Ева придет на свидание. Эта ночь должна стать поворотным пунктом в нашей общей судьбе. Я знал это.

Через некоторое время я подошел к номеру Вестал. Ее горничная ждала меня у двери.

– Миссис Винтерс спит, – сообщила служанка, – и просила ее не беспокоить.

– Присматривайте за ней. Если она проснется и спросит, где я, скажите, что пошел на прогулку.

Без десяти минут девять я покинул отель и поплыл через Понто делла Поджо, обогнул Дворец Дожей и оказался на площади Сан-Марко.

Как всегда, там находилась толпа туристов. Они медленно дефилировали вдоль-аркад, пялились на бриллианты, выставленные в витринах магазинов, либо просто сидели за столиками многочисленных кафе, слушая музыку.

Я остановился недалеко от внушительных ворот собора Сан-Марко.

На фоне пламенеющего пурпуром неба четко вырисовывались четыре бронзовых коня, установленных на крыше базилики. У входа в собор стояла толпа, и я страшно волновался, тщетно разыскивая в ней Еву. Я не видел ее, но терпеливо ждал, так как был уверен, что она появится.

Бронзовые часы на башне мерно отбили девять, и вдруг я почувствовал прикосновение к своей руке.

Я быстро обернулся – и у меня перехватило дыхание.

Рядом со мной стояла девушка в белом вечернем платье. Шею ее украшало узкое бриллиантовое ожерелье. Голубые глаза этой темноволосой красавицы горели призывным блеском.

– Ты, Ева… – Я едва узнал ее.

Она изменила прическу: лицо обрамляли распущенные волосы, завитые в мелкие локоны.

– Гондола ждет, – сообщила она, взяв меня за руку, и торопливо повела по набережной.

Мы спустились по ступенькам в каюту гондолы и уселись там. Гондольер снял шляпу и поклонился.

Занавески были задернуты, и мы оказались одни в полумраке гондолы, которая плавно покачивалась на воде канала. В каюте были разбросаны подушки, и Ева улеглась на одну из них, заложив руки за голову и глядя на меня. Я опустился на колени рядом.

– Я ждал этого момента с того дня, как увидел тебя купающейся около яхты, – произнес я. – Долго же мне пришлось ждать.

– Не надо слов, – попросила девушка. – Помолчи, пожалуйста.

Гигантские городские часы отбили полчаса. Гондолу мягко качнуло на волне: это от площади Сан-Марко в Лидо отправился прогулочный катер.

– Половина десятого, – напомнила Ева, поднимая голову. – У нас так мало времени. – Отодвинув занавеску, она что-то сказала гондольеру по-итальянски. – Пора возвращаться. Мы не можем больше быть вместе.

– У нас впереди целая ночь, – заметил я, вытягиваясь возле женщины. – Зачем возвращаться. В этом нет никакой необходимости.

– Ты так думаешь? Что ж, можешь остаться, но я обязательно должна вернуться. Я знаю свою госпожу куда лучше, чем ты. Проснувшись, Вестал первым делом позовет меня, и я должна тотчас же появиться. А спать она будет не дольше часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению