Только за наличные - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только за наличные | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Он опять повернулся ко мне.

– О'кей, молодой человек. Итак, нам некого уведомить о несчастье, происшедшем с вами. Но как насчет той дамы, что находилась рядом с вами? Кто она такая?

Смутная картина забрезжила в моем сознании: черные волосы, голодный взгляд, потрясающей красоты лицо.

– Я не знаю. Она назвалась Деллой, если вам нужно знать ее имя. Но фамилии я не знаю.

Полицейский застонал.

– Как она? – поинтересовался я. – Надеюсь, с ней все в порядке?

– С ней все нормально, так что можете не беспокоиться.

– А ее муж?

– Какой еще муж? – удивление копа было непритворным.

– Парень, который сидел на заднем сиденье автомобиля. Она называла его Пауль. С ним все в порядке?

– О нем вы тоже можете не беспокоиться, – сказал доктор.

Полицейский нервно провел ладонью по лицу. Казалось, он беспокоится больше меня.

– Как это случилось? Может быть, вы сможете рассказать мне об аварии? – без особой надежды спросил коп.

Я не имел ни малейшего желания рассказывать о Петелли. Мне хотелось закрыть глаза и забыть обо всем.

– Навстречу нам на бешеной скорости мчался автомобиль, – начал я. – Делла пыталась уклониться, но машина на полной скорости врезалась в нас. Кстати, что с водителем сбившей нас машины?

Коп шумно выдохнул воздух.

– Сейчас мой черед задавать вопросы. – сказал он. – Но о парне вы тоже можете не беспокоиться. А теперь слушайте меня внимательно, молодой человек. Если вы путешествуете автостопом на грузовиках, то как вы оказались за рулем «Бьюика»?

Настала моя очередь удивиться.

– Это был «Бентли», и она сидела за рулем. Я сидел рядом с ней, а ее муж Пауль на заднем сиденье.

– Черт бы меня побрал! – воскликнул коп. Он снял шляпу и вытер пот на лысине. Водрузив шляпу на место, он сдвинул ее на затылок. – Вы были за рулем! А она сидела сзади! И там не было никакого чертова мужа! – Наклонившись надо мной, он помахал тощим пальцем перед моим носом. – И эта проклятая машина была «Бьюиком»!

Я заволновался.

– Но этого не может быть! – выкрикнул я, вцепившись в простыню. – Она сидела за рулем, а машина была черным «Бентли». Встречный автомобиль врезался в нас. Спросите водителя, он все расскажет.

Коп помахал блокнотом у меня перед носом.

– Да не было никакой другой машины! Какого черта! С чего это ты так лжешь?

– Я не лгу! – сказал я, пытаясь сесть. Эта попытка дорого мне обошлась. В мозгу сверкнула молния, и я снова провалился в темноту.

Когда я вновь открыл глаза, был ясный солнечный день. Ширму убрали от моей кровати, и я мог видеть вторую пустую кровать. Я поискал глазами полицейского, но не нашел его. Некоторое время я лежал неподвижно, понимая, что это полезно для меня. Голова больше не болела, но в ней ощущалась какая-то гулкая пустота. С большим трудом мне удалось пошевелить руками. Я попытался проанализировать, что же сказал полицейский, но ничего не мог понять. Это меня не на шутку беспокоило. Никакой другой машины, никакого мужа, это был «Бьюик», а не «Бентли», и я сидел за рулем. Что бы это могло означать? Может быть, все это приснилось мне, в том числе и разговор с полицейским? Или он с кем-то перепутал меня?

В палату вошел врач и доброжелательно улыбнулся мне.

– Можете не говорить мне, что вам лучше, – сказал он. – Я и сам это вижу.

– Я чувствую себя значительно лучше, – согласился я. – Как давно я здесь?

Он бросил взгляд на лист бумаги, закрепленный в ногах моей кровати.

– Вы поступили к нам в 11.30 ночи 6 сентября. Сегодня 12 сентября. Следовательно, вы находитесь у нас уже шесть дней.

– Сентябрь?

– Совершенно верно.

– Не июль? Но это не может быть сентябрь. Мы разбились 29 июля, сразу после моей победы над Майами Кидом.

– Об этом мне ничего не известно. Вас доставили сюда 6 сентября.

– Но это невозможно! Не мог же я проваляться больше месяца без сознания, прежде чем вы меня нашли!

Врач улыбнулся.

– Разумеется, нет. Вас обнаружили достаточно быстро. Патрульный полицейский услышал удар, правда, он не видел вашей машины. Спустя несколько минут он уже был на месте аварии. Через час вас уже доставили сюда.

Я облизал пересохшие губы. Во рту было сухо.

– А вы не перепутали число, доктор?

Он покачал головой.

– Ни в коем разе. – Он присел на постель. – Но вы не волнуйтесь. Вскоре все прояснится. У вас сотрясение мозга. В данный момент у вас наблюдаются симптомы, типичные для подобной травмы. И вообще, это чудо, что вам удалось выжить. Вам пока нужно примириться с тем, что еще некоторое время у вас не будет ясности сознания. Вы будете путать даты и подробности прошлой жизни. Но не беспокойтесь. В свое время вы все вспомните. И не сердитесь на полицейских. Я объяснил сержанту характер вашей травмы и сказал, что вы не нарочно отвечали ему неверно. В данный момент вы нуждаетесь в покое. Время все излечит.

Врач был славный парень и из кожи лез, чтобы объяснить мне ситуацию. Но я не мог поверить в его слова и не на шутку встревожился. Я знал, что выступал против Майами Кида именно 29 июля и что именно в эту ночь произошла авария. Это был неоспоримый факт.

– Не буду с вами спорить по этому поводу, док, – сказал я. – Не могли бы вы сделать мне одолжение?

– Разумеется. Какое?

– Женщина, с которой я ехал в машине. Делла. Она ведь тоже здесь, не так ли? Спросите ее. Она подтвердит, что это случилось именно 29 июля. Спросите ее мужа. Он скажет то же самое.

Помрачнев, врач поерзал на постели.

– Ну откуда вы взяли ее мужа. В машине были только вы и она. Никакого мужа.

Мое сердце забилось чаще.

– О'кей, допустим, мужа не было, – сказал я, пытаясь унять дрожь в голосе. – Тогда спросите женщину.

Врач провел рукой по своим гладким темным волосам. Он продолжал доброжелательно улыбаться.

– Пару дней назад, когда ваше состояние было достаточно серьезным, я не мог сказать вам это. Сейчас это уже можно. Когда вас обнаружили, женщина уже была мертва. У нее был расколот череп.

Глава 2

После полудня ко мне в палату зашел лейтенант полиции Билл Рискин. Если бы медсестра не предупредила меня, что он коп, я ни за что бы не догадался. Это был невысокий человек лет пятидесяти с морщинистым, как печеное яблоко, лицом и маленькими проницательными глазками. Он неслышно проскользнул в палату, держа в руках шляпу. Голос его был тихим и вежливым.

В это время я волновался, как норовистая лошадь. Что хочет от меня этот Рискин? Неужели он будет обвинять меня во лжи, как это делал толстый сержант?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению