Узы крови - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс, Вильямс Шон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Узы крови | Автор книги - Гарт Никс , Вильямс Шон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– А вы не знаете? – изумился Джодобода.

Роллан обвел всех тревожным взглядом.

– Куда они пошли?

Абеке, торопясь, рассказала им о чудовищных крокодилах и о строе факелоносцев, которые оттеснили их от Тарика и Лиши. Джодобода наклонился, чтобы лучше слышать ее рассказ, его обветренное лицо нахмурилось.

– Да, это нерадостная новость, – сказал он, когда Абеке закончила. – Силы захватчиков вступили на болото, скармливая яд крокодилам… я не думал, что они нагрянут сюда крупными силами… Фарзит Нанг всегда пребывал в покое. Мы жили в мире…

– Камень, который лежит один, так и останется камнем, – задумчиво произнесла Ксу. – А многие камни, собранные вместе, могут образовать стену.

Джодобода улыбнулся, но улыбка его была невеселой.

– Ты уже говорила это прежде, матушка. Но всадники на носорогах всегда были самостоятельными.

– Ты не видишь дальше своего носа, – со вздохом ответила ему Ксу.

– Мы должны разыскать Тарика и Лишу, – объявил Роллан, силясь встать.

Key, положив руку ему на плечо, не дала ему подняться с земли.

– Мы пойдем, – объявил Конор, хотя по его виду было ясно, что он собрал все силы на то, чтобы произнести эти слова.

– Я тоже пойду, – сказала Мейлин, мысленно представляя себе Тарика и Лишу израненными в болоте или окруженными крокодилами…

– Нет, – отрезал Джодобода. – Вы и так уже проделали огромную работу даже для Зеленых Мантий. На поиски я пошлю всадников на носорогах… которые заодно точно определят, какими силами захватчики проникли на нашу территорию.

Он спрыгнул с камня и пошел по рядам, выкрикивая имена. Всадники, сидевшие вокруг больших костров, откладывали в сторону еду, и в течение нескольких минут подразделение, состоящее из тридцати сидящих на носорогах всадников, с громким топотом двинулось по тропе, ведущей через джунгли к болоту.

– Усталым молодым людям необходимо поесть, – сказала Ксу, показывая на свой висевший над огнем котелок, в котором готовилась еда. – У меня вкуснейшая крысиная похлебка с побегами молодого бамбука.

– Крысиная? – не поверив своим ушам, переспросил Конор.

– Она очень вкусная, – успокоила его Мейлин. – Нет, я не шучу.

– Я тоже ела крыс, – поддержала ее Абеке. – Это, конечно, не антилопа. Но вы меня покормите?

Key улыбнулась и засуетилась, передавая чашки и ложки всем, кроме Роллана, после чего принялась разливать изумительно пахнущий суп. Конор разделил свою порцию с Бригганом, а Ураза брезгливо сморщила нос, когда Абеке поднесла к морде леопарда свою шашку.

– А мне? – печальным голосом спросил Роллан.

Key покачала головой.

– До утра никакой твердой пищи, – сказала она. – Пока только отдыхай.

– Я здесь почти как дома, – посетовал Роллан. – Ни разу еще не ел досыта.

Но он снова лег на траву и укутался одеялом. Эссикс опять уселась на него, и когда он лег, она снова стала устраиваться поудобнее и поближе к его голове, намереваясь, очевидно, постоянно охранять его. Роллан, протянув руку, слегка потрепал ястреба по перьям; это был новый знак проявления существующей между ними дружбы, к которому птица начала относиться доброжелательно.

Почти в ту же секунду молодой человек уснул.

– Вот что мне необходимо сделать, – сказала Абеке, указывая на него. – Но сначала я должна вымыться. А каким образом моются всадники?

– Дожидаются, когда пойдет дождь, – ответила Ксу. Она посмотрела на потемневшее небо. – Примерно минут через десять.

– Может быть, и мне просто… просто лечь, только и всего, – тихонько пробормотала Абеке. Именно так она и поступила.

Подошла Ураза и вытянулась рядом с ней, расставив передние лапы и осторожно положив между ними голову.

– Я надеюсь, что у Тарика и Лиши все обстоит благополучно, – прошептала Мейлин.

Она придвинулась вплотную к Роллану и к Джи, сидевшей возле него и, похоже, дремавшей. Но когда Мейлин села рядом с ней, панда зашевелилась и положила одну тяжелую лапу на ногу девушки. Этот контакт пробудил в ее сознании чувство безопасности и комфорта, временно дав передышку от не отпускавших ее волнений и переживаний.


Рассвет на следующее утро наступил не сразу, а постепенно, поскольку солнечное тепло создавало туман, окутывающий все вокруг. Дождь так и не кончился, а солнце все еще не могло пробиться сквозь завесу туч. Все проснулись промокшими, с чувством ломоты во всем теле и в дурном настроении. Всадники, несмотря на дождь, поддерживали огонь своих больших костров в течение всей ночи, но, как вскоре выяснила Мейлин, у тех, кто находился рядом с этими кострами, было не намного больше шансов остаться сухими, чем у них. Одна сторона, обращенная к огню, оставалась менее мокрой, в то время как другая была такой же насквозь промокшей, как одежда тех, кто спал не рядом с костром.

Завтрак обеспечили всадники, предложившие небольшие рисовые пирожки с какими-то грибами. После того как все поели, привели себя в порядок и подготовились к наступающему дню, путешественники собрались вместе возле скалы, чтобы обсудить, что им делать. В отсутствие Тарика все взгляды были обращены на Ксу, но старуха отказалась говорить.

– Я, если можно так сказать, нахожусь в отпуске у Зеленых Мантий, – объяснила она свой отказ, взвалила на спину мешок и скрылась за ближайшим кругом всадников и носорогов. – Пойду продавать им горшки.

– Мы должны идти и разыскать Тарика и Лишу, – сказала Абеке.

Мейлин покачала головой, хотя стоило ей проснуться, как страхи и опасения за старших товарищей стали снова ее беспокоить.

– Мы должны прямо сейчас идти к Динешу и убедить его отдать нам его талисман, – сказала она. – Захватчики уже на болоте, а еще более многочисленный их отряд прокладывает путь через Великий бамбуковый лабиринт в северном направлении; там я рассталась со своим отцом. Наше преимущество перед ними исчисляется всего лишь несколькими днями.

– Мейлин права, – подал голос Роллан.

Ему стало уже намного лучше. Высыпания на коже практически исчезли, хотя он до сих пор еще выглядел ослабевшим.

– Кто бы сомневался, – согласился с ним Конор. – Но мне кажется, что сначала нам следует найти Тарика и Лишу.

– Джодобода послал всадников на их поиски, – сказала Мейлин. – Они хотят, чтобы мы продолжили свое дело.

– Ну а куда именно мы пойдем? – задал вопрос Конор. – Кто-нибудь говорил с Джодободой сегодня утром?

Он и все остальные озадаченно посмотрели друг на друга, склонив при этом головы набок.

– А, кстати, вон он, – заметил Роллан. – Возле вон того костра.

Они всей группой пошли через лагерь. При их приближении Джодобода повернулся к ним.

– Нашим гостям, как я вижу, не терпится расстаться с нами, – сказал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию