Мятеж - читать онлайн книгу. Автор: Эми Тинтера cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятеж | Автор книги - Эми Тинтера

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Офицер Майер то появлялся в пятне света, то снова уходил в тень. Сюзанну Палм я не видела – слышала только ее голос, откуда-то сзади.

В моей руке торчала игла, и я скривилась при виде крови, струившейся в пакет. Рядом находился второй, полный. У меня кружилась голова и была сильная слабость.

– …ликвидировать ее? – сказал офицер Майер шепотом.

Я дернула головой и чуть напрягла руки. Металлические наручники ударились о запястья.

Интересно, где сейчас Каллум? Ищет ли еще…

Стоп. Я резко втянула воздух. Наручники. Они сидели свободно.

Я покосилась в сторону офицера Майера и Сюзанны, они по-прежнему были увлечены беседой. Осторожно шевельнула рукой.

Кто-то забыл застегнуть наручники.

Сначала я проверила браслет на руке, которая была им не видна. Кисть мигом выскользнула.

Чувствуя сильное волнение, я задержала дыхание. Потом очень медленно пошевелила другой рукой, и в этот момент офицер Майер взглянул на меня. Я застыла, тупо моргая и таращась на него. Он снова повернулся к Сюзанне.

Я потянула сильнее, кожу ожгло. Сюзанна округлила глаза:

– Держите ее! Она…

Рука выскочила, я резко села и выдернула иглу. Голова страшно закружилась, и моя попытка спрыгнуть со стола закончилась тем, что я ничком растянулась на полу.

Меня схватили за ногу, и я рванулась, отчаянно пытаясь отползти. Перед глазами все плыло, и я решила, что это все из-за препаратов. Лицо Сюзанны вдруг исказилось в недоумении, и я услышала, как откуда-то снизу раздаются громкие бухающие звуки.

Офицер Майер схватил меня за плечи и рывком перевел в сидячее положение.

– Я же говорил, ее нужно убить! – проскулил он.

Снаружи послышались крики. Чувствуя, как в душе растет надежда, я повернулась к двери.

– Идите, – сказала Сюзанна и сдула с глаз кудрявый локон. Офицер Майер опрометью выскочил из лаборатории, а она, уставившись на меня, навела пистолет мне в лоб. – Я сама.

Я посмотрела ей в глаза. Она держала оружие очень неуверенно, и я не могла понять, зачем она выставила офицера Майера. Было совершенно ясно, что стреляла она редко.

Сюзанна по-прежнему медлила, и я заставила себя не отрывать от нее взгляд, хотя это было нелегко – голова все еще сильно кружилась. Она колебалась не потому, что сомневалась, убивать меня или нет. Это сомнению не подлежало. Сюзанна Палм прикидывала, что она потеряет, если не сможет и дальше изучать меня, а потом вернуть меня в строй. Ее разочарование во мне было таким же очевидным, как и досада офицера Майера.

Когда на моем лице проступила улыбка, Сюзанна опешила. Я гордилась тем, что не оправдала их надежд. Я не была тем бесстрастным, ожесточившимся и безупречным монстром, каким они меня считали. Подготовка прошла успешно.

Я прыгнула так внезапно, что она ахнула и чуть не выронила пистолет в попытке выстрелить. Я выбила его, толкнула ее ладонью в грудь, и Сюзанна очутилась на полу.

Она сразу потянулась за оружием, теперь оказавшимся у меня, и с рычанием впилась ногтями мне в руку. Я выстрелила ей в голову.

Когда напряжение чуть отступило, ноги мои подкосились, и я без сил опустилась на пол. Обычно я не смотрела на людей после того, как убивала их, но в мертвые глаза Сюзанны все-таки заглянула. Я убила ее, защищая свою жизнь, и не могла сказать, что была огорчена ее смертью, но все же я жалела о своем поступке. Быть может, именно это имел в виду Каллум, когда пытался объяснить разницу между мной и Михеем. Я никого не убивала без нужды.

Отвернувшись от Сюзанны, я поползла к двери, испытывая странную смесь облегчения и печали.

Глава 31
Каллум

С крыши нью-далласский филиал КРВЧ очень напоминал своего собрата в Розе. Вокруг было безлюдно, но дверь оказалась открыта, как и обещал Тони. Из второго челнока уже высадился небольшой наземный отряд, и здание с одной стороны окутал дым от их гранат.

Когда на крышу ступил последний рибут, челнок взмыл вверх и устремился к переднему входу, чтобы забрать выбегавших рибутов.

– Мы в подвале. – Я приложил руку к коммуникатору, услышав голос Айзека. – Здесь ее нет. Охранник говорит, что ее забрали наверх.

– На какой этаж? – спросил я, направляясь к лестнице и на бегу доставая пистолет.

– Не отключайся. – После короткой паузы он заговорил снова: – По его словам, на второй или третий. Точно не знает. Куда-то к медикам.

– Понял. – Я распахнул дверь на лестницу и бросился вниз, сопровождаемый шестьюдесятью рибутами.

«Всем рибутам немедленно разойтись по отсекам!» – громко и властно скомандовали по системе внутренней связи.

Я выругался и помчался быстрее, огибая площадку десятого этажа. Мы надеялись застать рибутов за ужином в столовой до того, как офицеры разведут их по комнатам и запрут двери, но это объявление спутало наши планы. Если бы Адди удалось проникнуть в диспетчерскую и снова открыть замки, как она это сделала в Остине! Обернувшись, я увидел, что она вместе с Гейбом и еще несколькими рибутами открывает дверь восьмого этажа, где находилась диспетчерская.

Когда я миновал шестой этаж, где по правилам этого филиала жили рибуты, все мое сопровождение откололось. Со мной остались только Рили и Бет.

Я влетел на третий этаж и ринулся по коридору, Рили и Бет следовали за мной по пятам. Все было наглухо заперто, вокруг никого. Я развернулся, понесся обратно к лестнице и спустился до второго этажа. Там, оглянувшись, я распахнул дверь пошире, чтобы прошли Рили и Бет.

И вдруг натолкнулся на кого-то, вздрогнув от неожиданности и крепче сжав пистолет.

Офицер Майер. Его глаза расширились, и он торопливо, чуть пошатываясь, начал пятиться назад. Не сводя с него взгляда, я вскинул оружие и пошел на него, целясь в голову.

Он потянулся к пистолету на ремне, и тогда я прыгнул, вывернул ему руку и вырвал оружие.

Майер взвыл, отшатнулся и повернулся спиной, словно намереваясь бежать, но я пнул его под колени, и он грузно шмякнулся об пол. В этот момент здание содрогнулось, в коридоре разнеслось эхо от выстрелов.

Я схватил Майера за рубашку и развернул к себе. Потом наклонился к нему и приставил ствол ко лбу.

– Рен, – сказал я.

Он тяжело и хрипло дышал, лицо перекосилось от страха.

– Я не знаю, – замотал он головой.

– Тогда нам следует вас ликвидировать, – медленно и четко проговорил я. – Здесь не место тем, кто не может хорошо исполнять свои обязанности.

Он открыл и закрыл рот, в ужасе от того, что его же собственные слова вернулись к нему рикошетом.

– Я… я могу…

– Значит, по-вашему, мне не следует вас ликвидировать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению