Окраина - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окраина | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Раздевшись, Грегори лег в постель и включил телевизор, а через пятнадцать минут к нему под одеяло забралась чистая и благоухающая Джулия. Они подождали еще несколько минут, просто чтобы убедиться, что все в доме заснули, а потом она молча уселась на него. Он уже был достаточно возбужден и, сразу же войдя в нее, стал двигаться, держа жену за попку так, как ей это нравилось, а она пыталась заглушить свои стоны удовольствия, впившись ему в рот поцелуем.

Бар закрывался в час ночи. И Люсинда была последней из уходящих, если не считать Джимми, владельца. Женщина повесила передник, подсчитала чаевые, крикнула «Я пошла!» и вышла через переднюю дверь, заперев ее за собой. Она не услышала, что ей ответил Джимми, но это было не важно – его ответы всегда были приглушенными и маловразумительными. Она уже знала наизусть все его заумные шуточки и, проверив еще раз замок, направилась домой.

В баре было тепло, а вот на улице уже становилось прохладно, и женщина поежилась, проходя по галечной тропинке. Надо было захватить жакет. Дни еще были вполне летними, а вот ночи уже становились осенними, и совсем скоро на работу придется ездить на машине.

Впервые Люсинда появилась в Макгуэйне в мае. Это произошло после того, как она пересекла всю страну от самой Сарасоты, где оказалась после того, как Джоэл бросил ее и умотал в Калифорнию, оставив ее с пустым кошельком и неоплаченным счетом в мотеле. Так вот, тогда здесь было жарко, как в аду. И она решила, что так будет круглый год. В конце концов, это же пустыня. Но песок в пустыне совсем не держит тепла, поэтому зимы здесь на удивление холодные. И в первый же год Люсинда поняла, что в дополнение к шортам, футболкам и топам ей понадобятся также свитера, брюки и блузки с длинным рукавом.

Она улыбнулась себе самой. Правда, холод здесь сухой.

Откуда-то из каньона донесся вой койота, и Люсинда, обхватив себя руками за плечи, ускорила шаг. Это был единственный звук в пустыне, к которому она никогда не привыкнет. Женщина все еще боялась этих звуков, а впечатление было такое, что койотов становится все больше и больше.

Ближе залаяла собака, ее лай подхватили другие, и цепная реакция охватила все близлежащие участки и переулки.

Люсинда повернула на Лазурит-лейн. Узкая дорожка вилась по дну каньона с крутыми склонами, а температура, казалось, понизилась еще на несколько градусов, пока она шла по дороге к дому.

Зданий становилось все меньше, а расстояние между ними все увеличивалось, и было уже так поздно, что в большинстве домов окна погасли, и только редкие освещенные подъезды доказывали, что в этой части города кто-то живет. Собаки успокоились, койоты молчали, и в тишине Люсинда обратила внимание на какие-то звуки у себя за спиной. До этого она их не слышала – звуки были скрипучими и скребущими, как будто за нею шел некто в ботинках.

Она не видела, чтобы кто-то выходил из дома, и никого не обгоняла по пути, поэтому попыталась убедить себя, что это просто прохожий, который возвращается из гостей. Благодаря простому совпадению они вместе оказались на этой дороге в это время суток. Так думала Люсинда, но обернуться и посмотреть назад она не решалась.

Теперь, когда она стала прислушиваться, звуки казались громче, и в ее воображении стали мелькать кадры из сотен фильмов-страшилок. Больше всего ей мешал образ спотыкающейся, медленно двигающейся мумии, однако он никак не монтировался с шумом, который ее преследовал. В странных шагах слышалась какая-то бодрость, быстрота и проворство.

Инстинктивно она остановилась и прислушалась.

Звуки тоже замерли.

Они зазвучали снова ровно через секунду после того, как она тронулась дальше.

Кто-то идет за нею.

Люсинда ускорила шаг и быстро завернула за последний поворот перед своим домом. Дорога стала еще темнее, если такое вообще было возможно. Высокие склоны каньона закрывали все, кроме узенькой полоски неба. Сегодня полнолуние, но луна была еще низко на западе, и ее свет не достигал дна каньона.

Полнолуние.

Люсинда знала, что это ничего не значит. Это просто суеверные слухи, но власть мифов всегда была сильнее власти фактов, и теперь ее мысли занимали не страшные сказочки голливудского производства, а гораздо более правдоподобные истории о серийных убийцах и разного рода психопатах.

Собравшись с духом, она резко повернулась.

Сзади никого не было.

Женщина внимательно осмотрела все темные пятна и тени, ожидая увидеть хоть какое-то движение, человека или животное, но видимость была ограниченная, а ночь слишком темная, чтобы понять, не прячется ли кто-нибудь за кустом или скалой. Сейчас грунтовая дорога казалась светлее всего остального, и она немедленно обнаружила бы, если б кто-нибудь – или что-нибудь – шел по ней.

Может быть, этот звук издавало животное? Например, кролик или дикий кот?

Может быть.

Но Люсинда в это не верила.

Она перешла на легкий бег. Ее маленький коттедж находится всего в какой-нибудь паре сотен ярдов впереди, и если она поторопится, то окажется в безопасности всего через несколько секунд. Над подъездом к дому справа от нее зажегся резкий прожектор прибора, реагировавшего на движение, и она автоматически посмотрела в том направлении. Перед домом не было видно ни человека, ни животного, но периферическим зрением Люсинда увидела какое-то движение на скальной стене, которая возвышалась над домом, – по этому очень крутому склону с невероятной скоростью спускалось что-то белое и бесформенное.

Теперь Люсинда бежала изо всех сил.

Дорога была неровной, засыпанной мусором и осколками камней. Несколько раз женщина спотыкалась, но смогла удержаться на ногах и теперь изо всех сил старалась убраться как можно дальше от этого ненормального места. Люсинда вовсе не была уверена, что будет в безопасности в доме, но там она, на худой конец, сможет запереться и позвонить в полицию. Беглянка смотрела на дорогу прямо перед собой и на темное квадратное пятно, которое было ее домом, а перед глазами у нее все еще стояли невероятно быстрые движения существа на скале и то, как оно исчезло за крышей дома. Это заставило ее еще больше увеличить скорость.

Или по крайней мере попытаться.

Потому что она уже бежала с максимальной скоростью: мышцы ног болели, а дыхание вырывалось короткими хрипами, которые были такими громкими, что легко могли бы заглушить ее крик.

Люсинда не понимала, что происходит, и не знала, что это было за существо, но была уверена, что это не живое существо и что она не хочет вступать с ним в контакт. Сейчас она вообще не была уверена, что существо подозревает о ее существовании. Ведь если она придумала себе все эти звуки шагов и если они не были ни с чем связаны, а монстр на скале был занят исключительно скалой, с которой спускался, то он вполне мог ее и не заметить. Люсинда молилась, чтобы все так и было, и только надежда, что ее пока никто не заметил, не давала ей закричать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию