Щедрое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щедрое сердце | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Когда Рози наплавалась, Дарси вслух и жестами сказала ей:

– Ты хороший пловец. Ты совсем как маленькая рыбка.

Рози рассмеялась. Было приятно слышать ее смех. Дарси хотелось, чтобы и Сальваторе был рядом со своей дочерью. Дворецкий Армонд сообщил ей за завтраком, что хозяин будет отсутствовать весь день. Дарси испытала облегчение оттого, что ей не придется встречаться с ним лицом к лицу, но Рози была разочарована, и, чтобы подбодрить девочку, Дарси взяла ее поплавать.

Армонд хорошо говорил по-английски. Он сказал, что бассейн появился в замке год назад. Дарси была поражена, увидев, что бассейн выполнен в форме сердца. Она предположила, что так он выразил свою любовь к Адриане.

– Ты не устала? – спросила она у Рози.

Девочка покачала головой и показала на дальний край бассейна, откуда к ним спешил маленький мальчик, за которым следовали высокий мужчина, удивительно похожий на Сальваторе, и беременная женщина с длинными волосами цвета спелой кукурузы.

– Нико, осторожно! – воскликнула женщина, когда мальчик подбежал слишком близко к бассейну. Она вздохнула и перевела печальный взгляд на Дарси. – Мой сын – сущий чертенок. Надеюсь, наш второй ребенок будет спокойнее. Меня зовут Кристен, а это мой муж, Серджио.

Она улыбнулась ему. Серджио ответил ей такой же улыбкой, и у Дарси перехватило дыхание. Серджио Кастеллано боготворил свою жену, и оставалось только позавидовать молодой женщине.

Серджио протянул руку:

– Вы, должно быть, Дарси. Брат сказал, что вы поможете Рози заговорить. – Он непринужденно улыбнулся. – Если только ее удастся выманить из воды. Моя племянница – настоящая русалка.

Дарси посмотрела, как ныряет Рози.

– Она потрясающе плавает для своего возраста.

– Плавать ее научил Сальваторе. Плавание – отличная физиотерапия для его ноги. Он стал брать Рози с собой, когда она была совсем крошкой. Он построил этот бассейн для нее… Нико, не заплывай на глубину без меня! – прокричал Серджио, рассмеялся и снял рубашку. – Лучше я зайду в воду и присмотрю за этими двумя сорванцами.

– Значит, Сальваторе действительно любит Рози, – пробормотала Дарси.

– Да, любит, – сказала Кристен. – Но мужчинам Кастеллано непросто выражать свои эмоции. – На ее красивом лице промелькнула грусть. – Я долго не знала, что Серджио любит меня, но, к счастью для нас, все закончилось благополучно. У братьев было тяжелое детство, и на них плохо сказался развод родителей.

– Наверное, то, что их отослали в частную школу, не помогло исправить ситуацию, – заметила Дарси.

– Серджио не учился в той же школе, что и Сальваторе. – Кристен помолчала. – Братьев разлучили, когда им было по пять лет. – Она больше ничего не добавила и с тяжелым вздохом опустилась в кресло. – До родов осталось две недели. Я чувствую себя слонихой, а Серджио твердит, что беременность мне к лицу.

– Вы очаровательно выглядите, – искренне сказала Дарси.

– Спасибо, – доброжелательно улыбнулась Кристен. – Мои нынешние неудобства окупятся в будущем. Серджио с нетерпением ждет ребенка, а как будет рад Нико! Ведь ему будет с кем играть… Жалко, что Сальваторе не встретил женщину, на которой он мог бы жениться. Рози нужна мать, а маленький братик или сестренка, возможно, сделают ее счастливой. Но после гибели Адрианы он ведет отшельническую жизнь в замке. Он редко выезжает за пределы поместья и занимается исключительно виноградниками и вином. Сегодня он отправился в местную церковь, чтобы организовать похороны главного винодела. Какая трагедия! Пьетро погиб, пытаясь спасти вино. Он был лучшим другом Сальваторе.

– Я слышала, что несколько рабочих получили травмы во время пожара, но не знала, что кто-то умер. – Дарси почувствовала себя виноватой.

– Кажется, Сальваторе едет. – Кристен приложила руку ко лбу, закрываясь от солнца, и взглянула на поле, по которому галопом скакал всадник. – У него болит нога после поездок верхом. Я физиотерапевт, – пояснила она. – Я предупреждала Сальваторе, что верховая езда напрягает мышцы его бедра, но он меня не слушает. Он не желает, чтобы травма мешала ему жить так, как он привык. Кстати, учтите: мужчины Кастеллано невероятно упрямы.

Дарси смотрела на всадника, скачущего по полю. Упругие бока коня лоснились от пота, грива цвета красного дерева развевалась на ветру. Так же впечатляюще выглядел и всадник. Он был одет во все черное. Бандана стягивала длинные черные волосы, чтобы они не падали на лицо. Сальваторе напоминал пирата – безжалостного и опасного. Он был так сексуален, что сердце Дарси гулко забилось в груди.

Он спешился и, миновав ворота, направился к бассейну, двигаясь с ленивой грацией, чему не могла помешать даже травма. Дарси почувствовала, как ее лицо заливает краска. Поймав любопытный взгляд Кристен, она встала:

– Пойду помогу Серджио с детьми.

Спускаясь по лестнице в бассейн, она не отрываясь смотрела на Сальваторе. Он приветствовал свою невестку улыбкой. К счастью для Дарси, прохладная вода охладила ее разгоряченную кожу, однако, играя с детьми, она ощущала на себе пронзительный взгляд Сальваторе.

Наконец Серджио объявил, что пора выбираться из бассейна. Он и Кристен отправили детей в кабинки для переодевания. Дарси подошла к шезлонгу за полотенцем.

– Рози выглядит счастливой, – сказал Сальваторе, и его глубокий голос отозвался дрожью в теле Дарси.

Вспомнив прошлую ночь, она залилась краской. Помимо ее воли, взгляд Дарси искал взгляд Сальваторе. Смуглый, с проступившей на лице темной щетиной, он выглядел потрясающе. Рубашка распахнулась, на бронзовой груди виднелись курчавые черные волоски. Дарси ощутила, как жарко стало у нее между бедрами. Она чувствовала себя чуть ли не обнаженной – в бикини, с сосками, напрягшимися от близости этого мужчины.

– Надеюсь, вы не возражаете против того, что я разрешила Рози поплавать. Мне сказали, что вы будете заняты сегодня. – Она вспомнила о трагедии. – Мне жаль, что ваш главный винодел погиб.

– Похороны состоятся завтра, – не разжимая губ, ответил Сальваторе.

Сочувствие Дарси подорвало его железный контроль над эмоциями, и он почувствовал необъяснимое желание обхватить ее руками и позволить ей облегчить его боль.

– Пьетро был замечательным виноделом. Он научил меня всему, что я знаю. Более того, он был моим другом. – Голос его изменился. – Спасибо, что присмотрели за Рози. Я наблюдал, как вы играли в бассейне. Ей, без сомнения, нравится ваше общество.

Дарси прикусила губу:

– Боюсь, она может привязаться ко мне, да и я к ней. Наверное, мне лучше поехать домой, а вам – нанять другого логопеда.

Его темные брови сошлись на переносице.

– Почему вы хотите уехать? Дарси вспыхнула:

– В свете того, что произошло прошлой ночью… Я не смогу остаться.

«Ее можно понять», – мрачно подумал Сальваторе. Ему не стоило поступать так, как он поступил. Но страсть была обоюдной, он в этом не сомневался. Дарси хотела его так же сильно, как он – ее. Ради Рози он должен убедить Дарси остаться. Впрочем, – и честность вынуждала его признаться в этом, – он хочет, чтобы она осталась не только ради Рози.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению