Алёна так озябла, что даже губы у нее не шевелились: к ним
словно примерзла неуверенная полуулыбка, а негритянка наверняка думала, что
Алёна над ней насмехается, а потому поддавала жару. Она бранилась без остановки
несколько минут, потом умолкла – видимо, чтобы перевести дух, – и Алёне
удалось-таки вклинить в эту паузу жалкую попытку оправдания:
– Жё не компран па! Мадам, жё не компран па! Я не
понимаю!
– Компран па, компран па! – передразнила
негритянка, а потом повернулась к Алёне спиной, выставила свой и без того
довольно-таки оттопыренный зад и сильно похлопала себя по нему, причем удары по
туго обтянутой шоколадной кожей попе выходили какими-то очень уж хлесткими,
даже звонкими, а когда Алёна увидела, что ладонь черной руки бледно-телесного
цвета и таковы же пятки над толстой платформой шлепанцев, ее даже затошнило от
отвращения.
Да что же это делается, товарищи и господа? Не определяется
ли данная ситуация расхожим выражением: «За что боролись, на то и напоролись»?!
Алёна росла еще в то время, когда существовали на свете пионерская и
комсомольская организации, и юные, не побоимся этого слова, ленинцы свято
верили, что черная рабоче-крестьянская Африка громко стонет под игом проклятых
империалистов-рабовладельцев, а черные поденщики в городах загнивающей Европы
влачат жалкое существование, не смеют подать голос протеста, ибо рискуют
лишиться всяких средств к жизни… Почему-то именно это жалостное словосочетание
– средства к жизни – прошибало пионерку, а потом и комсомолку Лену Володину
(так звали нашу героиню в незапамятном девичестве) слезой горячей братской
солидарности с угнетенным африканским народонаселением. И что же происходит в
дальнейшем? Приезжает в город Париж русская писательница-детективщица Алёна
Дмитриева (это псевдоним, однако наша героиня настолько к нему привыкла, что
предпочитает его мирскому имени Елена Ярушкина, тем паче что человек, давший ей
эту фамилию, Михаил Ярушкин, вот уже два с половиной года как перешел в разряд
бывших мужей и канул в Лету), приезжает, стало быть, по приглашению своей
давней знакомой Марины, которая вышла замуж за француза и даже родила
русско-французскую хорошенькую девочку Лизочку; идет, желая помочь приболевшей
Марине, с этой самой Лизочкой погулять в ближайший скверик, сажает ребенка в
песочницу – и нарывается в этой песочнице на международный скандал. И ведь
смешно сказать, из-за чего сыр-бор разгорелся?!
– Алёна, – говорила Марина, напутствуя гостью
перед походом в песочницу, – вы там, пожалуйста, присмотрите, чтобы никто
у Лизочки игрушки не отбирал. Этот скверик очень хороший, но слишком уж
демократический. Тут рядом с нами, буквально через квартал, начинается не
слишком-то хороший район, там в основном живут негры и арабы, а если белые, то
довольно бедные, ну и бебиситтеры у них тоже цветные. Игрушек у таких детей не
слишком-то много, поэтому они у белых ребятишек то и дело норовят что-нибудь
стащить. И потом концов не найдешь, никогда не докажешь, что, к примеру, твою
лопатку или ведерко сперли. Тем паче у вас вроде бы не очень хороший
французский?
Марина – существо прелестное и безмерно деликатное. Сказать,
что французский писательницы Алёны Дмитриевой – не очень хороший, это значит
сделать и ей, и ее французскому просто-таки грандиозный комплимент. Если
выразить свою мысль Алёна еще как-то способна, то что-нибудь понять в слитном
потоке французской речи практически не в силах.
У французов есть такое языковое явление: слияние. Поэтому
этот язык и звучит, как песня. Но иностранцу с этой песней просто беда:
французский на слух не выучишь, надо непременно знать, как слово пишется, чтобы
его не только слышать, но и как бы видеть, потому что у этого слова на конце
может быть буква, которая в одном случае звучит, а в другом нет… Словом,
караул. Правда, французы, которые изучают русский, уверяют, что с нашими
падежами и скачками ударений не сравнится ни один язык в мире, но Алёне от
этого ничуть не легче в данном конкретном случае, когда на нее, с ее убогим
французским, обрушилась разъяренная и многословная негритянка!
Но вернемся к истокам международного конфликта. Алёна без
приключений довезла Лизочку до скверика Монтолон, свернув не туда всего трижды
(для рассеянной писательницы это абсолютный рекорд точности прохождения по
абрису), высадила русско-французского бебика из коляски в просторную песочницу,
выгрузила туда же ведерко, совок, лопату, грабли и две формочки – и опустилась
поблизости на лавочку, наслаждаясь сознанием того, что она вновь очутилась в
прекрасном городе Париже и впереди у нее еще десять дней счастья. А послезавтра
ее хозяева на недельку уезжают в Бургундию, в какую-то деревню, погостить у
знакомых, так что она вообще останется одна в их роскошной квартире и будет
наслаждаться вовсю. Сама себе хозяйка в Париже – ну не чудо ли?!
Однако блаженство длилось недолго. Марина знала, о чем
предупреждала! Не успела Лизочка испечь первый песочный куличик, как на нее
налетели три местных разбойника: белая девочка, стриженная в скобку (некоторое
время Алёна была убеждена, что это мальчик, потом все же догадалась, что слово
«сарай», то и дело выкрикиваемое нянькой-арабкой, не что иное, как имя Сара,
произнесенное на французский манер – с ударением на последнем слоге),
хорошенький мулатик с лукавыми глазками, улыбчивый и жуликоватый, что твой
Остап Бендер, и долговязая тощенькая негритяночка – явно выросшая из песочного
возраста, лет уже десяти, с множеством смешных коротеньких косичек на макушке.
Это была явная атаманша, которая церемониться с белым меньшинством не
собиралась: она мигом отняла у Лизочки все формочки, ведерко и лопату, предоставив
Сарб и мулатику драться из-за оставшегося совочка.
Лизочка несколько мгновений ошеломленно наблюдала за этим
безобразием, а потом отчаянно зарыдала, роняя крупные слезы в сухой песок,
который их мгновенно впитывал.
Алёна, приторно улыбаясь, мягко вынула из грязных ручек Сарб
совочек, а потом отняла у атаманши остальные Лизины игрушки. Испекла три
песочных куличика, сделала улитку и морскую звезду, построила башенку, на
которую Лизочка с удовольствием села, утешила таким образом ребенка – и вновь заняла
позицию наблюдателя.
Сарб и мулатик немедленно признали право сильного и больше к
Лизочке не лезли. Но атаманша нипочем не желала униматься. Трижды Алёна все с
той же приклеенной улыбкой отбирала у нее то совок с формочкой, то лопату с
ведром, то ведро с совком, а на четвертый не выдержала: улыбаться перестала и
легонько, ну ей-богу легонько, буквально едва коснувшись, шлепнула девчонку по
попе. Та почесалась, извернувшись, как обезьянка, и принялась отнимать игрушки
у другой какой-то крохи.