Таинственный двойник - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Торубаров cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Таинственный двойник | Автор книги - Юрий Торубаров

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– Капитан, – раздался чей-то голос, – а ты не с нами?

– Нет, братья мои дорогие!

Воины переглянулись. Так любовно их еще никто не называл.

– Король приказал остаться, – с сожалением произнес он.

– Приказ есть приказ, – раздалось сразу несколько голосов, – но ты не сомневайся. Головы положим, а его спасем, коли чего. Так что тебя, капитан, не подведем.

– Головы ваши будут нужны и дальше, а его величество беречь, чтобы перышко на него не упало, – произнес он с подъемом.

– Будет сделано, наш капитан, – хором ответили они.

Итак, у него есть несколько дней. И сразу в голову пришла мысль: «А уж не махнуть ли… – и решил, – махнуть!» Но прежде надо рассчитаться с друзьями, как говорится, чтобы не висел долг за спиной. Повара у него нет, и он зашел в таверну. Она была почти пуста. Корабли ушли, и клиентуры намного уменьшилось. Внутри она выглядела весьма непривлекательно. Кругом неубрано, грязно. Под столами валялись какие-то объедки, пол неизвестно когда был мыт. Обшарпанные стены обляпаны не поймешь чем. Привести сюда друзей было невозможно.

– Где хозяин? – грозно спросил Роберт, поставив ногу на скамью.

– Я здесь, – точно из-под земли вырос он перед капитаном, – что угодно, мессир?

Был он толстоват, из-под черного фартука выглядывала несвежая рубаха.

– Хочешь заработать? – спросил Роберт.

Хозяин расплылся в заранее благодарной улыбке.

– Тогда наведи порядок. Здесь должно все блестеть. Понял?

– Я только сегодня хотел это сделать.

– Тогда я откуплю твой зал на завтра. Хочу угостить друзей. Что можешь предложить?

Хозяин почесал затылок. Сразу собраться с мыслями он не мог. Но вскоре стал перечислять: осетрина, каплун, гусь, может косулю целиком запечь.

– Вино хорошее есть?

– Жеврей-шамбертон десятилетней выдержки устроит?

Роберт не знал вин, но понравилось название.

– Хорошо, – сказал он, – пойдет.

По лисьей физиономии хозяина было видно, что он с хитрецой. Прищурив один глаз, он сказал:

– Это дороговато будет стоить.

– Сколько?

Он поднял глаза кверху и сделал вид, что считает.

– Ээ, – закряхтел хозяин, – получается восемьдесят… пять пистолей.

– Хорошо! Плачу сто! Но учти, – он шевельнул шпагой.

Тот покосился на оружие и сказал:

– Мессир не обидется. Приходите завтра к полудню с гостями!

Роберт зашел к Матье, предупредил его насчет завтрашнего дня и попросил быть с друзьями. Услышав такое приглашение, Матье даже повеселел. С отбытием короля у него тоже появилось свободное время. Куда его девать, было проблемой. А тут на тебе!

– Будем, мессир капитан, – обещал он.

Хозяин не подвел. Зал блистал чистотой. А стол уставлен с таким вкусом, что его не стыдно было показать и в лучших домах Парижа. В центре, занимая чуть не весь стол, красовался огромнейший осетр с цветком в пасти, обложенный выпечкой в виде разных животных. На одном конце лежал каплун в окружении цыплят, нашел здесь место и заяц на вертеле, смазанный салом с чесночной заправкой. На другом конце – запеченная косуля. Вазы с фруктами, бутылки с вином занимали оставшиеся места.

Когда друзья подошли к столу, их удивлению не было конца.

– Это все для нас? – не удержались они от вопроса.

Короткое: «Да» вызвало взрыв смеха.

Встреча друга набирала силу. Все вокруг стало терять значение. Они не слышали громкого стука в дверь таверны.

– Это кто еще там? – недовольно буркнул хозяин, направляясь к двери, и, гаркнув «занято», захлопнул ее.

Но посетитель оказался настойчивым. Он вновь заколотил в дверь.

– Ну, – грозно произнес хозяин, вновь открыв ее, – я же сказал…

– Мне надо отдать срочное письмо графу.

Хозяин оглядел мужика с ног до головы. Он был покрыт дорожной грязью. Это говорило о том, что тот скакал изо всех сил. Открыв дверь пошире, он впустил мужика.

– Кому? – спросил он, показывая на компанию.

– А вон тому, кто сидит к нам спиной, графу де Буа.

– Подожди.

Хозяин осторожно подошел к столу. Маркиз что-то жарко говорил. Все его слушали, изредка разряжаясь смехом.

– Граф, – тихо позвал его хозяин, осторожно тронув за плечо.

Капитан оглянулся:

– Что надо?

– К вам пришли… – и показал рукой.

Роберт оглянулся и… в сердце что-то дрогнуло. Он узнал своего Жака. «Что-то произошло чрезвычайное, неужели с дядей?» – такая мысль ударила ему в голову. Он рывком поднялся и опрометью бросился к слуге.

Когда он к нему подскочил, Жак достал из-за пазухи бумагу. Роберт тут же ее развернул и пробежал глазами. Там почерком дяди было написано: «Мать и жених подкупили священника. В пятницу будет насильственное бракосочетание».

– Какой сегодня день? – он посмотрел на Жака.

– Вторник.

– Успею?

– Если сейчас выедете!

– Иди и готовься к отъезду!

Жак закатил глаза:

– Я не сплю уже две ночи! Пожалей меня, мой господин!

Роберт в ответ хмыкнул:

– Не надо привозить такие бумаги.

Что оставалось тому делать? Жак тяжело вздохнул и направился к двери.

Роберт подошел к столу и не стал садиться.

– Друзья мои, – голос они его не узнали, он был наполнен внутренней тревогой и от этого показался каким-то отчаянным, – я должен немедленно оставить вас.

– Что случилось? – они поняли, что он получил какое-то чрезвычайное известие.

Матье подскочил к нему:

– Мы тебя не отпустим, пока не скажешь, что случилось. Или ты нам не друг.

Он вдруг заметил в его руке письмо.

– А ну, покажи, – и протянул руку.

Роберт поколебался, но отдал письмо. Матье зачитал его вслух.

– Я еду с тобой, – сказал он твердо.

– И мы едем с тобой, – поднялись остальные.

– Не надо, прошу вас. Я справлюсь один.

Матье посмотрел на него непонимающе и повернулся к друзьям.

– Смотрите, хорош друг! А скажи мне, – он вновь посмотрел на Роберта, – если бы что-то случилось с одним из нас, ты бы тоже сказал, чтобы справлялись сами? Скажи? – он пристально смотрит на капитана.

– Конечно, нет, – буркнул он, опустив голову.

– Друзья! По коням! – скомандовал Матье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению