Африканское бешенство - читать онлайн книгу. Автор: Нил Бастард cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Африканское бешенство | Автор книги - Нил Бастард

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

А до Чайна-тауна вроде бы недалеко – кажется, через два перекрестка… или я что-то путаю?

– Китайский квартал скоро? – уточняю на всякий случай.

Джамбо молча кивает. Удачно проскакиваем кошмарные трущобы, сворачиваем за угол, и спустя несколько минут за лобовым стеклом маячит нарядная деревянная арка с драконами и иероглифами.

Чайна-таун я детально рассматривал в бинокль еще вчера, с крыши «Хилтона». Конечно, разрушения и следы пожаров были заметны и через оптику, но вблизи картина совершенно кошмарная. Вместо торговых рядов, с многочисленными магазинчиками, лотками, ночлежками и уличными кафе, – огромное пепелище. Над некоторыми руинами до сих пор курятся облака черного дыма. Жирная зола оседает на лобовое стекло нашего микроавтобуса, и Куруме то и дело приходится включать дворники.

Среди головешек и пепла то тут, то там замечаю трупы людей, обгоревшие до неузнаваемости. Амбре горелого мяса отчетливо бьет в ноздри. Я-то подобного за свою врачебную практику видел достаточно, особенно когда работал волонтером в горячих точках, а вот Джамбо едва сдерживает рвотный рефлекс.

– Спокойно, открой рот и дыши глубже, – советую ему подчеркнуто спокойно. – Постарайся подумать о чем-то отвлеченном.

– Все, все, я уже в порядке, – кивает мне Джамбо с перекошенной физиономией.

– Не пялься на трупы, – продолжаю все так же доброжелательно. – Они нам не страшны. Ртом, ртом вдыхай!..

Курума послушно дышит ртом, а сам то и дело посматривает в зеркальце заднего вида. Грузовик преследователей, от которого мы с таким трудом оторвались, теперь вновь маячит в каких-то пятидесяти метрах позади нас.

Из арки выскакиваем на небольшую площадь и сразу ныряем в узкий темный переулок, и только оттуда – на центральную улицу Чайна-тауна.

Метрах в пяти перед нами на перекрестке поперек дороги лежит на боку огромный автобус с выбитыми стеклами и закопченными поверхностями. Джамбо едва успевает вывернуть руль, фургон на всей скорости въезжает в чудом уцелевший газетный киоск на углу. Хлипкий киоск разлетается на куски, обломки крашеной фанеры с треском летят в разные стороны.

Проклятый грузовик преследует нас, словно приклеенный! В обзорном зеркальце заднего вида замечаю, как в кузове грузовика один из головорезов поднимается на ноги, его придерживают сидящие рядом. Он кладет на плечо базуку и целится прямо в нас.

– Уходи в сторону!

Едва Джамбо успевает свернуть на тротуар, как мимо пролетает снаряд и насквозь прошивает полуразрушенный магазинчик. Гремит взрыв, разлетаются щепки, из окон лавки полыхает огнем.

– Держись! – кричит мне Джамбо. – Сейчас будет весело.

Вцепившись в руль, он направляет наш фургон на горящий деревянный каркас. В лицо ударяет вонь и жар. В следующее мгновение мы сбиваем хлипкие несущие опоры и выскакиваем на соседнюю улицу.

Курума умело лавирует между огромными грудами мусора, которым завалена проезжая часть. На ямах и колдобинах машину подбрасывает вверх, так что езда по Чайна-тауну превращается в подобие «американских горок». На одном из таких ухабов наш фургон сильно заносит в сторону. Не справившись с управлением, Джамбо врезается в груду деревянных ящиков у входа в разграбленный мародерами овощной магазин, однако в последний момент успевает притормозить.

Невдалеке слышен пронзительный визг протекторов, на который тут же накладывается хаотичная стрельба наших преследователей. Выруливать и продолжать гонку уже некогда. Понимаем, что теперь самое время бросать микроавтобус и поскорее где-нибудь спрятаться. На то, чтобы найти укрытие, у нас почти не остается времени.

– Мистер Артем, сюда! – Джамбо, призывно размахивая руками, стоит у входа в многоэтажное здание.

Мне хорошо знаком это дом. Год назад в Чайна-тауне было подозрение на эпидемию холеры, и наши врачи обследовали всех жильцов. Классическое китайское жилище: первый этаж – лавочки, второй и третий – съемные квартирки китайской бедноты, последние этажи – для публики побогаче.

Как и в любой китайской многоэтажке, здесь великое множество пожарных лестниц, замаскированных в дверях черных дверей, темных коридорчиков, всяческих чуланов, потайных комнаток непонятного назначения и незаметных для постороннего взгляда выходов, так что, в случае чего, можно или надежно спрятаться, или покинуть дом с противоположной стороны.

Притаившись на втором этаже, напряженно наблюдаем за улицей. На окне трепещет чудом уцелевшая занавеска, так что снаружи нас наверняка не видно.

Под самыми окнами, неподалеку от брошенного фургона, слышен пронзительный скрип тормозов. Так и есть – грузовик наших преследователей, будь они неладны. Из кузова выскакивают четверо с автоматами наперевес. Настороженно оглядываются по сторонам, подходят к нашей машине, внимательно осматривают салон. Поняв, что нас там нет, начинают нервно ругаться и о чем-то спорить. По обрывкам фраз понимаю, что преследователи обвиняют друг друга в нашем исчезновении. Ругань продолжается на повышенных тонах, один из бандитов внезапно наставляет на коллегу автомат…

И тут из мусорных баков у соседнего здания выбегает несколько огромных жирных крыс и мелко семенят на противоположную сторону улицы. Бандит, собиравшийся только что пристрелить своего друга, дает по грызунам длинную очередь из автомата, и двух или трех буквально разносит в клочья. Головорезы медленно идут вдоль улицы, с опаской оглядываясь по сторонам, осматривая окна зданий, темные подворотни. И я их понимаю, ведь ежесекундно откуда угодно может вылететь пуля и отправить любого из них к праотцам.

У нас с Джамбо еще осталось, чем их «угостить». Обойма в пистолете и четыре заряда для помпового ружья. Вот только открывать огонь первыми мы не собираемся. Нас мало, и нам не хватает патронов. В такой ситуации главное – остаться незамеченными. Будем надеяться, что преследователи побоятся сунуться в огромный дом.

Бандиты какое-то время расхаживают вдоль улицы. Они явно растеряны и озадачены. Подходят к домам, дают наобум несколько очередей в дверной проем и по окнам, однако заходить внутрь явно не решаются. Наконец, раздосадованные и озлобленные, садятся в свой грузовик и уезжают обратно в сторону набережной.

– Думаешь, мистер Артем, они уже не вернутся? – В глазах моего приятеля брезжит надежда, что и на этот раз все обошлось.

– Не знаю, Джамбо, не знаю. Но я бы пока не рисковал, надо еще немного отсидеться.

– Может, есть смысл осмотреть дом? – неожиданно предлагает тот.

– Зачем?

– Ну, мало ли что мы тут обнаружим… Пресную воду, которая никогда никому не повредит, или что-нибудь из полезных мелочей.

Во всем огромном здании разлита мертвая тишина, какая бывает только в давно брошенных домах или на старых кладбищах. Тем не менее мы осматриваем комнаты с оружием на изготовку. Тут можно ходить целый день, и потому мы почти не заглядываем в отдаленные коридорчики и чуланы – ведь так можно и заблудиться. Улов небогат: пакет с рисовой лапшой, несколько подпорченных апельсинов, пачка сушеной рыбы и какие-то специфические китайские специи, которые мы не решаемся взять. Зато находим несколько упаковок с батарейками, явно нелишними в нашем положении, и с дюжину оплывших свечных огарков, которые основательный Курума на всякий случай кладет в карман. За все время мы не замечаем тут ни единого трупа – не говоря уже о живых людях. Видимо, обитателям дома каким-то непостижимым образом удалось бежать… или превратиться в толпу неадекватных мародеров – кто знает?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению