Счастливые дни - читать онлайн книгу. Автор: Робин Грейди cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливые дни | Автор книги - Робин Грейди

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В следующую секунду в комнату вбежал пес и лег у ног Зака.

– Вот Фидо, мисс Кэссиди.

– Вы позволили собаке присматривать за ребенком?

– Только прошлой ночью.

Посмотрев на мятую постель, мисс Кэссиди высокомерно поджала губы:

– Я бы хотела посмотреть на ребенка.

– Подождите немного, мисс Кэссиди. Тринити, наверное, меняет ей подгузник. Можете спуститься вниз и устроиться в гостиной. Через пару минут я к вам присоединюсь.

Женщина лишь кивнула в ответ.

Подняв с пола свои вещи, Зак прошел в ванную, оделся и причесался. Он не мог понять, почему собака не залаяла, когда к дому подъехала машина.

Когда он спустился вниз, мисс Кэссиди стояла в гостиной. Мгновение спустя к ним присоединилась Тринити. На ней были те же блузка и юбка, что и в день их первой встречи. Ее юбка была мятой, зато малышка у нее на руках выглядела здоровой и веселой.

– Вы что-нибудь узнали, мисс Кэссиди? – спросила Тринити у их строгой гостьи.

– Мы нашли мать девочки, – ответила та. – Она снаружи в полицейской машине.

«Полиция?»

Зак похолодел.

– Что-то случилось?

– Я не вправе этого говорить. – Мисс Кэссиди протянула руки к малышке: – Я возьму ее.

Тринити слегка отпрянула. Это была естественная реакция. Она привязалась к малышке и защищает ее.

– Ей понадобится бутылочка со смесью, – сказала Тринити.

– Ее мать говорит, что кормит ее и грудью, и смесью, – ответила мисс Кэссиди.

Растерянная, Тринити молчала, и Зак пришел ей на выручку.

– Мисс Кэссиди, думаю, вы можете себе представить, как мы переживали за эту малышку. Как она оказалась одна в такси?

– Уверена, вы понимаете, мистер Харрисон, что я не вправе разглашать информацию частного характера, – вежливо улыбнулась мисс Кэссиди. – Но я могу вас заверить, что мать очень обрадовалась, когда узнала, что малышку нашли. Знаете, это была нелепая случайность.

– Случайность? – удивился он. – Простите, но мне с трудом в это верится.

– Я передам матери девочки ваши контактные данные, – сказала мисс Кэссиди. – Она сама с вами свяжется, если захочет.

Зак стиснул зубы. Ему хотелось сказать что-нибудь резкое. Тринити не собиралась вот так, без каких-либо объяснений отдавать ребенка, и он понял, что тоже этого не хочет. Да, Бонни не их ребенок. Безусловно, он уважает частную жизнь других людей, но разве они с Тринити не заслужили по крайней мере объяснений?

Мать Бонни нерадива? Способна ли она содержать ребенка? Есть ли какая-то гарантия того, что Бонни в скором времени снова не окажется в подобной ситуации?

Глаза Тринити блестели. Сделав глубокий вдох, она осторожно передала малышку мисс Кэссиди. Крессида посмотрела на розовые щеки малышки и впервые за все время искренне улыбнулась:

– Спасибо вам обоим за то, что присмотрели за ней.

Зак сходил за переносной корзиной и, положив руку на талию Тринити, твердо сказал:

– Мы вас проводим.

– Конечно, – ответила мисс Кэссиди.

Помня об упавшем дереве, они вышли на улицу через заднюю дверь. Фидо последовал за ними. На улице было ясно и тепло. Снег под ногами таял, в воздухе пахло свежестью.

Когда они обошли дом, Зак увидел две машины, стоящие на подъездной дороге. Сзади в полицейской машине сидела юная девушка. Она выглядела бледной и усталой.

Может ли служба опеки доверить ей ребенка, если она больна? Что, если она употребляет наркотики и не помнит, как оставила дочку в такси?

Зак неохотно отдал корзину полицейскому, и тот прикрепил ее к свободному заднему сиденью. Мисс Кэссиди тем временем передала малышку ее матери. Та крепко прижала Бонни к себе и заплакала.

Заку следовало испытывать чувство облегчения, но его охватила лишь тревога. Он вряд ли сегодня сможет уснуть. Тринити, стоящая рядом с ним, дрожала.

– Ей лет шестнадцать, – пробормотала она, – максимум семнадцать.

Зак крепче прижал ее к себе:

– Да, она сама еще ребенок.

– Должно быть, у нее есть родители, которые могут ей помочь.

– Где они были, когда она оставляла малышку в такси? – произнес он, наблюдая за тем, как девушка бережно кладет ребенка в корзину.

Тринити тесно прижалась к нему. Она шмыгнула носом, и Зак понял, что она с трудом сдерживает слезы. У него самого в горле стоял комок.

«Она не наша. Не наша», – говорил он себе, чувствуя полную растерянность.

Полицейский сел за руль своей машины, а мисс Кэссиди в темно-синий седан. Когда полицейская машина сдвинулась с места, Тринити крепко вцепилась в футболку Зака, и у него защемило сердце.

В конце подъездной аллеи машина остановилась, задняя дверца открылась, и из нее вышла мать малышки. На ней были синие джинсы и розовая толстовка. Когда она сняла капюшон, по ее хрупким плечам рассыпались светлые волосы. Она была чуть выше Тринити, но намного худее.

– Значит, вы та пара, которая заботилась о Белинде, – произнесла она вместо приветствия.

– Белинда, – пробормотала Тринити. – Красивое имя.

– Мы называли ее Бонни, – сказал Зак. – Это означает «красивая».

Девушка засунула руки в карманы толстовки:

– Когда ей было шесть недель, она впервые мне улыбнулась. – Ее голубые глаза заблестели. – Я хочу, чтобы вы знали, что я ее не бросала. Это была случайность.

– Не иначе как, – выдохнул Зак.

Девушка смущенно потупилась:

– Моя беременность была случайной, но я ни на секунду не пожалела о том, что произвела Бел на свет.

– А где ее отец? – поинтересовалась Тринити.

– В тот день я как раз к нему и направлялась. Райан не знал о моей беременности до рождения Бел. У него нет матери, а его отец… В общем, его часто не бывает дома.

– А как насчет твоих родителей?

– Отец ушел из семьи много лет назад. Для мамы Бел обуза. Она постоянно говорит мне, что я должна отказаться от Бел. Что так будет проще для всех.

Тринити издала еле слышный стон, и Зак еще крепче прижал ее к себе.

– В тот день мама снова на меня накричала, – сказала девушка. – Она сказала, что я больше не могу с ней жить. Что мы с Бел слишком дорого ей обходимся. Тогда я собрала вещи для Райана, который переехал в Вайоминг. Когда мы с Бел добрались до автобусной остановки, пошел снег. Испугавшись, что Бел может простудиться, я оставила чемодан и поспешила за таксистом, чтобы спросить его, сколько стоит доехать до автовокзала. Но он зашел в магазин, который находился на противоположной стороне улицы. Я решила подождать его на улице. Было очень холодно, и в какой-то момент я поставила корзину с Бел в салон такси и пошла за своими вещами. Когда я пересекала с чемоданом улицу, такси поехало. – Ее взгляд затуманился. – Я побежала за машиной, но она не остановилась. Я бежала, пока не выбилась из сил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению