Хозяйка магической лавки. Книга 1. Приворотное зелье - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка магической лавки. Книга 1. Приворотное зелье | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Я обернулась к девушке и с трудом подавила удивленное восклицание, поскольку она успела скинуть с себя полупрозрачное одеяние и сейчас стояла совершенно обнаженной, то и дело зябко поводя плечами, словно страдала от сквозняка, который лично я не ощущала. Невольно я залюбовалась ее точеной фигурой. Да, месси Улеана знала, кого выбрать в качестве своей якобы дочурки, призванной на самом деле ублажать нужных людей высшего света. Даже странно, что Лоренс имел мужество и стойкость отказаться от такой красотки, когда обнаружил ее в собственной постели.

Светлые длинные волосы обнимали худенькие плечи Фионы роскошным покрывалом. Огромные голубые глаза, окаймленные густыми черными ресницами, мерцали от невыплаканных слез в ожидании нового унижения. Тяжелая большая грудь с коричневыми изюминками напряженных сосков, тонкая талия, по-мальчишечьи узкие бедра. И, что поразило меня больше всего, чисто выбритый лобок. Это тоже сейчас модно в высшем свете?

После чего я с любопытством уставилась на Лоренса, наблюдая за его реакцией. Стоило признать, он меня приятно удивил. Конечно, сначала он уставился на Фиону так, будто впервые в жизни увидел женщину. Затем гулко сглотнул, дернув кадыком, с усилием отвел глаза и посмотрел на меня.

— Беата, прикрой ее чем-нибудь, — хрипло попросил он. — Пожалуйста.

Я кивнула и отправилась к девушке, по пути сдернув с кровати покрывало. Однако, когда я принялась укутывать Фиону, она вдруг пребольно схватила меня за руки и с отчаянием прошептала:

— Ну не мучайте меня ожиданием! Делайте свое дело и позвольте мне уйти!

— Все хорошо, — постаралась я уверить Фиону, от жалости сама готовая расплакаться.

Я мягко высвободилась из ее хватки, впрочем, бедняжка и не держала меня. Ее начала бить крупная дрожь от волнения. Я накинула ей на плечи покрывало, крепко взяла ее за плечи и твердо проговорила:

— Не беспокойся. Мы не собираемся ничего с тобой делать. Напротив, хотим освободить тебя.

— Освободить меня? — недоверчиво переспросила Фиона. Горько хмыкнула: — От чего освободить-то?

— Месси Улеана ведь не твоя мать, правда? — спросила я. Фиона с ужасом отшатнулась от меня, вряд ли ожидая такого вопроса, и я затараторила, силясь успокоить ее: — Не бойся! Мы спасем тебя от этой старой злобной ведьмы.

— Вы не понимаете, — с отчаянием простонала Фиона, схватила себя за волосы и несколько раз хорошенько дернула, каждый раз оставляя между пальцами настоящие пуки.

От этого зрелища меня даже передернуло. Ой, это же больно!

— Так расскажи нам, — вступил в разговор Лоренс.

Сделал было шаг вперед, но в унисон этому Фиона попятилась, и я предупреждающе покачала головой, посмотрев на него. Не надо ему сейчас вмешиваться. Полагаю, то, что хочет рассказать Фиона, не предназначено для мужских ушей.

Лоренс понял меня без слов. Кивнул и отошел на другой конец комнаты, повернулся лицом к окну, за которым плескались густые чернила позднего вечера.

— Месси убьет меня, если узнает, что я проболталась, — прошептала Фиона, глядя на меня испуганными глазами.

— Не убьет, — заверила ее я. — Мы не позволим. Фиона, и я, и Лоренс хотим помочь тебе.

— Она говорила, что мне все равно никто не поверит, — продолжила шептать несчастная, словно не услышав, что именно я ей сказала.

— Я тебе верю! — Я опять взяла ее за плечи и хорошенько встряхнула, желая, чтобы мои слова дошли до ее сознания. Повторила вопрос: — Месси Улеана ведь не твоя мать?

— Нет, — совсем тихо отозвалась Фиона. Опустила голову и судорожно вздохнула, а потом и вовсе тихо заплакала. Свет магических пластин мягко отразился на ее мокрых от слез щеках.

— Что она заставляет тебя принимать? — спросила я.

Да, с одной стороны, было жестоко сейчас продолжать расспросы. Но я не могла терять время. Кто знает, сколько Фионе потребуется для того, чтобы успокоиться. Мы не можем сидеть в комнате вечно, потому как достаточно скоро у Вайры и ее омерзительной подружки возникнут резонные сомнения, чем именно мы тут занимаемся. Поэтому прочь сантименты! Придется побыть жестокой.

— Она посадила тебя на дурман-траву? — Я хорошенько встряхнула Фиону за плечи, испугавшись, что так и не получу ответа.

— Что? — Та кулаком утерла слезы и, нахмурившись, посмотрела на меня: — Что за дурман-трава? Я о таком даже не слышала.

Вот так поворот! Я неприлично крякнула от изумления и бросила на Лоренса полный недоумения взгляд. Тот в ответ лишь удивленно пожал плечами, при этом продолжая вглядываться в окно.

— Тогда почему ты ее так боишься? — спросила я. — Почему выполняешь ее приказы? Только не говори, что тебе самой нравится заниматься тем, чем ты занимаешься!

— Нет, конечно же, нет, как вы могли такое подумать! — Фиону аж передернуло от омерзения. Но, увы, продолжения после этого не последовало. Девушка понурилась и принялась с демонстративным вниманием изучать пол под своими босыми ногами, словно опять не понимая, чего я от нее добиваюсь.

— Фиона, пожалуйста, мы действительно хотим тебе помочь, — очень медленно и с чувством произнесла я, пытаясь пробиться к ее разуму. — То, что делает с тобой месси Улеана, — это неправильно, отвратительно, более того, преступно! Она торгует твоим телом без твоего позволения.

— С моего на то позволения, — тихо исправила меня Фиона. Тяжело вздохнула: — В том-то и беда, что я разрешила ей это.

До меня донеслось изумленное хмыканье не сумевшего сдержать своих эмоций Лоренса. Он продолжал слушать наш разговор, хоть и стоял достаточно далеко от нас. Ну и слух! Хотя, скорее всего, он воспользовался чарами, чтобы на время улучшить его.

Благодаря небесам Фиона была настолько занята своими переживаниями, что не обратила на это никакого внимания.

— То есть? — переспросила я, решив, будто ослышалась. — Как это — ты разрешила ей?

— Я выполняю приказания месси Улеаны по доброй воле, — еще тише проговорила Фиона, еще ниже опустив голову. — И не имею права отказать ей ни в одном желании. Никакими наркотиками она меня не потчует, если под дурман-травой вы подразумевали именно это.

— Но почему?! — потрясенно воскликнула я. — Почему ты это делаешь?

— Потому что, — выдохнула Фиона, и слезы опять градом покатились по ее щекам. Однако она все-таки завершила фразу: — Потому что она выкупила мою жизнь у бога-демона.

Я ничего не поняла в ее объяснении. Как это — выкупила жизнь? При чем тут бог-демон? Нет, без помощи Лоренса мне точно не разобраться!

— Полагаю, вы родились в окрестностях Грийских гор? — спросил тот, словно понял мое затруднение. Отвернулся от окна и с искренним сочувствием посмотрел на девушку.

— Да, — скорее прочитала я по губам, чем услышала ее ответ.

— Что же, это многое объясняет. — Лоренс недовольно покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению