Хозяйка магической лавки. Книга 1. Приворотное зелье - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка магической лавки. Книга 1. Приворотное зелье | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Не стоит так горячиться, милый, — заворковала месс Вайра, словно пропустив мимо ушей всю гневную тираду сына. — Да, Фиона импульсивна, но ты ей нравишься, и очень! Все мы совершаем безумства во имя любви. Согласись, это очень мило!

— Не в данном случае, — фыркнул Лоренс и скорчил настолько страдальческую мину, будто у него нестерпимо разболелся зуб.

— С тех пор прошло два года, — продолжила уговаривать его мать. — Я уверена, Фиона поумнела. Но ее чувства к тебе по-прежнему горячи…

— Кстати, насчет чувств, — оборвал ее Лоренс и напористо затараторил, не давая матери вставить и словечка: — Позволь мне познакомить тебя с месс Беатой Райчел. Кстати, смею тебя обрадовать, что я питаю по отношению к ней самые серьезные чувства! Помнится, ты давно намекала на то, что мне было бы неплохо остепениться…

Я торопливо поднялась из кресла, решив, что после этого месс Вайра не сможет продолжать меня игнорировать и все-таки соизволит обратить на меня свое высочайшее внимание. Но ошиблась в предположениях. Она лишь равнодушно мазнула по мне взглядом и самым невоспитанным образом повернулась спиной.

Лоренс удивленно вскинул брови и грозно заиграл желваками. Судя по всему, его терпение подошло к концу. Однако стоило ему только открыть рот, чтобы высказать матери нечто очень резкое и неприятное, как та радостно всплеснула руками и восторженно воскликнула:

— А вот и Фиона!

Лоренс мученически закатил глаза и издал что-то среднее между рыком и стоном. А я опять плюхнулась на прежнее место и посмотрела в сторону двери. Да, невежливо встречать гостя сидя. Однако после того приема, что мне устроила месс Вайра, я имела полное право вести себя так, как заблагорассудится. Если она делает вид, будто меня не существует, то, стало быть, я тоже могу делать все, что сочту нужным.

В комнату между тем грациозно вплыла… О, у меня не хватит, наверное, слов, чтобы описать столь чудное явление. Безусловно, Фиона Угьер была красива, даже очень. Длинные светлые волосы падали на полуобнаженные плечи. Огромные голубые глаза светились такой детской наивностью, что мне немедленно захотелось дать ей леденец и срочно отправить одеться. Потому как девушка явилась сюда почти голой. Ну, то есть на ней было, конечно, некое полупрозрачное одеяние, но больше всего оно напоминало неглиже, а не платье. Тонкая ткань бесстыже обрисовывала все волнительные изгибы и не менее восхитительные выпуклости на теле бесстыдницы. Даже я — представительница того же пола — и то ощутила непривычное волнение в груди. Ах, как она хороша!

Я посмотрела на Лоренса, желая увидеть его реакцию на это внезапное появление чуда из чудес. По всей видимости, беднягу тоже поразил этот выход в свет. Он стоял краснее красного и в упор разглядывал почти не прикрытую грудь Фионы.

Это было неприятно, даже очень. Я вдруг вспомнила слова противного Томаса, который утверждал, будто эта моя часть тела оставляет желать лучшего. Стоило признать очевидный, хотя и печальный для меня, факт: грудь Фионы по праву могла считаться произведением искусства. Большая, мягкая, с предательски съежившимися сосками, просвечивающимися через ткань. Ох, ей же холодно в таком виде разгуливать! Или же, как вариант, она испытывает такое горячее желание по отношению к Лоренсу, что готова отдаться ему прямо сейчас и здесь.

Месс Вайра не удержалась и кинула-таки на меня взор, преисполненный злого торжества. Судя по всему, она решила, что выиграла битву с первого же удара. Но ошибалась. Почти сразу Лоренс все-таки совладал с оцепенением, вызванным появлением Фионы, зажмурился, помотал головой и хрипло сказал, обращаясь ко мне:

— Прости, Беата. Право слово, я не ожидал, что моя мать на склоне лет занялась сводничеством и превратила свой дом в самый настоящий бордель.

Улыбка медленно сползла с губ месс Вайры, когда сказанное сыном дошло до ее понимания. Она выпрямилась, подбоченилась и скорчила такую страшную физиономию, что я немедленно восхитилась. Кажется, полетят сейчас клочки по закоулочкам. Вон как у нее подбородок от бешенства затрясся!

А вот Фиона, к моему величайшему удивлению, никак не отреагировала на высказывание Лоренса, хотя, по сути, он назвал ее девицей не особо тяжелого поведения. Она томно облокотилась на спинку ближайшего кресла, изогнулась просто-таки немыслимым образом и нескромно приподняла подол одеяния, продемонстрировав безупречной длины и формы ноги почти до середины бедра.

Я потрясенно ахнула. Естественно, мысленно. Ну девица, ну дает! По-моему, Лоренс прав, и она действительно тупа как пробка. Иначе как объяснить то, что она готова выпрыгнуть из своего одеяния немедленно, ни капли не смущаясь нашего присутствия. И это несмотря на то, что Лоренс так жестоко оскорбил ее.

— Как я рада тебя видеть, Лоренс! — почти пропела она томным чувственным голосом. — В прошлый раз ты так быстро удалился, что мы не успели закончить разговор…

— Потому что я понял, что еще пара минут в твоем присутствии — и я придушу тебя, — холодно бросил ей Лоренс. — Еще никогда и никто не бесил меня так, как ты. Сколько раз можно говорить, что я лучше пересплю с нищей грязной бродяжкой, чем разделю постель с тобой?

Наверное, если бы кто-нибудь заговорил со мной таким тоном и такими словами, то я не удержалась бы от слез. Но Фиона лишь растянула губы и послушно захихикала, будто восприняла речь Лоренса за шутку.

Я удивленно покачала головой. Нет, с этой девицей явно что-то не то! Ну не может девушка так спокойно воспринимать оскорбления в свой адрес. Какая-то она… отмороженная, что ли.

При этой мысли в моей голове вдруг зашевелились какие-то воспоминания. Хм-м, что-то мне это напоминает. Кажется, во время учебы я слышала о чем-то подобном. Вспомнить бы еще, что именно…

— О, так вот кого ты привел сегодня в мой дом, — ядовито произнесла месс Вайра, и я вынужденно отвлеклась от своих дум. — Нищую грязную бродяжку! Ну что ты, дорогой, мог бы просто сказать, что Фиона не в твоем вкусе. Зачем же идти на столь радикальные меры!

И месс Вайра метнула на меня еще один полный превосходства взгляд, видимо, ожидая, что я горько расплачусь от обиды. Не на ту напала! И я подарила ей лучезарную улыбку, с нетерпением ожидая хода Лоренса. Увлекательнейшее зрелище, стоит вам признаться! Думаю, я много потеряла, отказываясь сопровождать матушку на светские приемы. Неужели там постоянно царит настолько радостная и непринужденная атмосфера?

А вот Лоренсу, по всей видимости, было не до веселья. Он несколько раз со свистом втянул в себя воздух, выдыхая при этом через рот, сжал и разжал кулаки, после чего голосом, звенящим от негодования, отчеканил:

— Значит, так, матушка. Я больше не намерен выслушивать твои оскорбления в адрес Беаты. Если честно, я очень удивлен и разочарован в твоем поведении. Все это так низко и подло… Некрасиво, матушка, отвратительно и возмутительно. Сейчас мы с Беатой отправимся проверить, все ли в порядке в наших комнатах. Кстати, я взял на себя смелость отправить вещи своей спутницы в «зеленую» спальню. Полагаю, ты что-то напутала, когда приказала поселить ее в «розовой», потому как и я, и ты прекрасно знаем, какая нехорошая слава идет о той комнате. Надеюсь, к тому моменту, когда мы спустимся к ужину, месс Фионы Угьер уже не будет в твоем доме. А еще я прошу тебя потратить это время на то, чтобы успокоиться и перестать сходить с ума. Нравится тебе или нет, но Беата останется здесь. Я все сказал!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению