– Совершенно.
– Давайте с самого начала.
Террел обстоятельно изложил беседу с Ноной и добавил:
– Она сейчас в обмороке, но к вашему приезду должна прийти в себя.
– О'кей, я звоню Уоррену и немедленно выезжаю, капитан. Проследите, чтобы пресса ни о чем не узнала.
– Я уже распорядился на этот счет, – Террел повесил трубку.
Через сорок пять минут Нона вновь сидела в кабинете Террела, где уже находился Гамильтон. Бейглер стенографировал ее рассказ.
– Доктор Форрестер находится в доме 146 по Леннокс-авеню. Квартира принадлежит его другу, который в настоящий момент находится в Европе. – Она замолчала, глядя на Террела. – Пожалуйста, не ходите туда. Доктор будет разговаривать только с мистером Уорреном. Если в дом войдет кто-нибудь другой, он убьет себя. Он... он... – Она замолчала и вновь потянулась за носовым платком.
Террел и Гамильтон переглянулись.
– Успокойтесь, мисс Джакси, – вежливо сказал Гамильтон. – На вашу долю выпало трудное испытание. Скажите мне, вы в самом деле думаете, что доктор Форрестер может лишить себя жизни?
Нона вытерла глаза и кивнула.
– Да... Это действительно так... Я уверена в этом. – Она вздрогнула. – Это ужасно. У него во рту капсула...
– Доктор Форрестер упоминал о формуле? – спросил Гамильтон.
– Да... Он может раскодировать формулу, но только на определенных условиях, – Нона переплела пальцы рук, чтобы как-то успокоиться. – Он будет разговаривать на эту тему только с мистером Уорреном.
Гамильтон наклонился вперед.
– И какие же это условия, мисс Джакси?
– Он не сказал мне.
– О'кей, – Гамильтон поднялся. – Вы нам очень помогли. Поедемте со мной. Нужно уточнить кое-какие детали. В отеле позаботятся о вас.
Нона покачала головой:
– Я не могу ничего говорить до тех пор, пока доктор Форрестер не переговорит с мистером Уорреном. Я дала слово доктору Форрестеру. – Нона вновь начала плакать.
Гамильтон глянул на Террела. Тот поднялся, подошел к двери и позвал Марию Пинола. Успокаивающе похлопал Нону по плечу.
Пинола, по-матерински обняв Нону, вывела ее из кабинета.
– Пойдем со мной, дорогая, – сказала она. – Я помогу тебе, не волнуйся, все кончится хорошо.
Когда они ушли, Гамильтон приказал:
– Немедленно окружить дом на Леннокс-авеню. Скажите вашим людям, чтобы ни в коем случае не обнаружили себя. Если Форрестер вздумает выйти, не задерживать его, но незаметно следить.
Террел кивнул Бейглеру, и тот пулей выскочил из кабинета.
– Когда прилетает Уоррен? – спросил Террел.
– Не раньше десяти часов.
– Вы думаете, она говорит правду?
– Да... это так. – Гамильтон почесал шею. Он был встревожен. – Мы имеем дело с сумасшедшим... но это очень важный сумасшедший.
Мужчины посмотрели друг на друга, думая каждый о своем, затем Террел сказал:
– Не предупредить ли доктора Хертца?
Гамильтон поколебался, затем покачал головой.
– Нет. Не будем ничего предпринимать до приезда Уоррена.
Зазвонил телефон. Террел поднял трубку.
– Федеральный агент Уэлш сообщил, что Чет Киган убит своей сожительницей-наркоманкой. Она в настоящий момент задержана.
* * *
Детективы Энди Шилдс и Фрэнк Брок в этот день охраняли бунгало Теа Форрестер. Они торчали здесь уже три дня, и за это время Броку смертельно надоело и дежурство, и море, и солнце, и золотистый песчаный пляж.
Двадцатипятилетний мощного телосложения Брок не без основания гордился своими мускулами, но еще больше он гордился своими успехами на любовном фронте. Девушек тянуло к нему, как железо к магниту.
Детектив Шилдс был полной противоположностью Броку – старше его и намного опытнее. Это был полицейский по призванию, служака до мозга костей. Шрам от ножевого ранения пересекал его лицо, нос был переломан в нескольких местах. Всех преступников он считал подонками, а причину большинства преступлений видел в женщинах. Таков у него был взгляд на вещи.
Агенты укрылись в тени пальмовых деревьев, смотрели на море, на загорающих людей...
– Что за жизнь, – ворчливо сказал Брок, пытаясь устроиться поудобнее, – сидим здесь без дела дни напролет, ничего не делая, а рядом есть женщина, которая не знает, куда себя деть... Это просто противоестественно.
Шилдс слушал его сентенции вот уже два дня, и Брок смертельно надоел ему.
– Успокойся, ты на работе. – Он поднялся. – Пойду осмотрюсь.
Когда Шилдс неторопливо отправился в очередной обход вокруг бунгало, Теа Форрестер распахнула дверь и выглянула наружу.
У Брока перехватило дыхание. «Вот это экземпляр!» – подумал он.
Легкий ситцевый халатик едва прикрывал колени Теа. Брока даже в пот бросило. Черные, цвета воронова крыла волосы, изумрудно-зеленые глаза, четкие линии фигуры... От нее исходил одуряющий аромат женщины.
Теа медленно повернула голову и глянула в его направлении. Брок торопливо поднялся на ноги. В молчании они смотрели друг на друга, затем она улыбнулась. Брок глянул направо, налево. Шилдса нигде не было видно. Он быстро прошел по раскаленному песку к Теа.
– Привет, – сказала она томно, моментально оценив его мускулистую фигуру. – Вы один из моих телохранителей?
– Совершенно верно. – Брок выпятил грудь. – Хранитель тела, – он с восхищением смотрел на нее. – И какого тела!..
Теа подняла брови.
– Как мило, – кокетливо покачиваясь, Теа прислонилась бедром к дверному косяку. – А я всегда считала, что полицейские тупы, грубы и неотесанны.
Брок расплылся в улыбке.
– Так и есть... Но во всяком правиле имеются исключения.
– Как ваше имя, мистер Исключение из правил?
– Фрэнк Брок... Мои подружки зовут меня Фрэнки.
– Вот как? Да... Мне нравится Фрэнки... А не выпить ли нам?
Брок глянул через плечо: он не доверял Шилдсу.
– Да, с удовольствием, но удобно ли? Видите ли, я на службе. Однако...
Ее изумрудно-зеленые глаза вновь скользнули вдоль его тела.
– И когда же заканчивается ваше дежурство, Фрэнки?
– После шести я свободен.
– А как насчет вашего друга... с перебитым носом? Он выглядит так мужественно... – Теа наклонилась вперед, давая возможность Броку оценить ее грудь по достоинству.
– Вы можете забыть о нем, – хрипло произнес Брок. – Его совершенно не интересуют женщины.