И плачут ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И плачут ангелы | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

— Они направляются к бродам, — пропыхтел Эсау Гонделе, сменяя Роланда в роли ведущего. — Надо передать по радио, чтобы туда выслали патруль.

— Там двенадцать бродов на полосе длиной в сорок миль. Тут и тысячи человек не хватит! — отозвался Роланд.

На самом деле он хотел лично добраться до каждого из этих девяти. Гонделе понял это, глянув налицо командира.

На открытой полянке, заросшей золотистой травой, беглецы оставили целую полосу — стебли все еще были согнуты по направлению движения и по-другому отражали солнечный свет. По такому следу можно идти с закрытыми глазами. Эсау Гонделе вел отряд легкой рысью и видел, как стебли впереди распрямляются: террористы ЗИПРА были совсем близко — к полудню погоне удалось сократить разрыв по крайней мере на три часа.

«Мы можем догнать их до того, как они подойдут к реке! — подумал разгоряченный Эсау Гонделе. — Можем сами с ними справиться!»

Ему очень хотелось помчаться вперед изо всех сил, но он не поддался искушению: если прибавить шагу, то отряд скоро выдохнется, тогда как с этой скоростью они могли бежать сутки напролет.

В два часа дня следы пропали: на каменистом длинном взгорье отпечатков не оставалось. Эсау Гонделе замер, потеряв след, и остальные тоже остановились, приготовившись отражать атаку. Роланд подошел к старшине и присел сбоку, держась на достаточном расстоянии, чтобы противник не мог одной очередью срезать их обоих.

— Что тут у нас? — спросил Роланд, отмахиваясь от назойливых мушек, которые в поисках влаги стремились залезть в глаза и ноздри.

— Я думаю, они пошли прямо.

— С другой стороны, если они хотели повернуть, то лучшего места не найти, — ответил Роланд. Он вытер лицо рукавом, и жирная камуфляжная краска оставила грязное буро-зеленое пятно на ткани.

— Если проверять, есть ли следы на противоположном склоне холма, мы потеряем полчаса — тут километра три получается, — предупредил Гонделе.

— А если идти дальше вслепую-то можно вообще их не найти. — Роланд задумчиво оглядел деревья мопане на вершине взгорья. — Не нравится мне это, — наконец решил он. — Давай посмотрим на той стороне.

Вдвоем они обошли холм. Как и предупреждал Гонделе, они потеряли полчаса, а следа так и не нашли: беглецы явно куда-то свернули.

— Им ничего не оставалось, как идти по вершине холма. Вряд ли они направились на восток, уходя еще дальше от бродов… Пойдем на запад вслепую, — решил Роланд.

Они развернулись и прибавили шагу: надо было наверстать потерянные полчаса, да и отдохнуть немного успели.

Эсау Гонделе бежал по мягкой почве северного склона ниже каменистой вершины, высматривая место, где террористы снова повернули на север к реке — если, конечно, они вообще тут прошли.

Роланда грызли сомнения. Каменистая полоса протянулась слишком далеко вниз по южному склону: нельзя было настолько растягивать цепочку людей. Если террористы сделали круг или повернули на восток, спустившись по южному склону, то их след найти не удастся. При мысли, что они могут не догнать террористов, Роланд до боли стиснул челюсти, так что зубы чуть не раскрошились, и посмотрел на часы: отряд бежал вслепую уже сорок восемь минут…

Мысленно переводя время в пройденное расстояние, Роланд вдруг заметил две пары рябков, которые проворно махали крыльями, постепенно снижаясь, — по характерному полету сразу ясно, что собираются делать птицы.

— Они спускаются к воде! — воскликнул Роланд вслух и, проследив, куда направляются рябки, подал знак Эсау Гонделе.

Водоем оказался лужей двадцати метров в диаметре, оставшейся после сезона дождей. Большая ее часть превратилась в черную грязь, утоптанную стадами диких животных до консистенции пластилина. В грязи отчетливо виднелись девять пар человеческих отпечатков: цепочка следов шла прямо в центр, через лужу с мутной водой, и потом на север к реке.

След нашелся, и ненависть Роланда вспыхнула с новой силой.

— Осушите фляги! — приказал он.

Не имело смысла смешивать чистую питьевую воду с жижей кофейного цвета из лужи. Все жадно выпили остатки и передали фляги одному человеку, который наполнил их в центре впадины: на открытом месте Роланд не хотел рисковать людьми без необходимости.

К четырем часам дня отряд был готов возобновить преследование. По расчетам Роланда, до реки оставалось еще миль десять.

— Старшина, мы должны во что бы то ни стало помешать бандитам переправиться через реку, — тихо сказал он Эсау Гонделе. — Дальше идем на максимальной скорости.

Даже такие прекрасно тренированные люди, как бойцы отряда Баллантайна, с трудом удерживали заданный темп. Попав под удар террористов, они стали бы легкой добычей: их уничтожили бы прежде, чем они успели отдышаться, — однако до Казунгулы отряд добрался благополучно, никого не встретив на пути.

На осмотр местности ушли драгоценные минуты. Судя по следам на гравийном покрытии дороги, патруль проходил здесь часа четыре назад. Удалось также обнаружить место, где террористы перешли дорогу, хотя они и постарались уничтожить свои следы. Отряд Роланда наступал беглецам на пятки: участок песчаной почвы, где помочился один из террористов, был еще мокрым — влага не успела ни впитаться в землю, ни испариться на солнце. Перейдя дорогу, спецназовцы в любую минуту рисковали наткнуться на засаду, но вопреки голосу благоразумия Роланд приказал:

— Вперед на полной скорости! — Заметив промелькнувшую в глазах Эсау Гонделе тень, он добавил: — Я пойду первым, ты — за мной!

Роланд со всех ног летел вперед, перепрыгивая через низкие заросли колючего кустарника и надеясь, что первый залп удастся проскочить именно благодаря стремительности натиска. Он знал, что, даже если террористы его убьют, старшина и бойцы сами справятся. О выживании Роланд больше не думал: самое главное — настигнуть ублюдков и уничтожить их, как они уничтожили Джанин.

Тем не менее, заметив мелькнувшее впереди цветное пятно, Роланд с ходу плюхнулся животом на землю, откатившись в сторону, чтобы не попасть под выстрелы. Через мгновение он уже нашел пятно в перекрестие прицела и, слегка потянув за спусковой крючок, дал короткий залп. Отдача резко вдавила приклад винтовки в плечо, грохот выстрелов эхом раскатился вокруг — и наступила полная тишина. Ответный залп так и не прозвучал. Бойцы Роланда лежали в укрытии за его спиной, не открывая огня, потому что не видели целей.

«Оставайся на месте и прикрой меня!» — сделал знак Роланд старшине Гонделе, поднялся и побежал вперед, петляя и пригибаясь к земле. Возле кустарника он снова упал на землю: на колючих ветках над головой висело то самое цветное пятно, в которое он стрелял, — горячий ветерок развевал женскую юбку, ярко-желтую, заляпанную высохшей кровью и грязью.

Роланд сорвал юбку с колючек, смял в руках и прижался к ней лицом: от куска мягкой ткани по-прежнему исходил слабый аромат духов Джанин. Не соображая, что делает, Роланд вскочил на ноги и безрассудно помчался вперед, подстегиваемый ненавистью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию