Коллекционер - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коллекционер | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

И растерялся, когда дверь им открыл детектив Уотерстон.

– Я думал, здесь дежурит обычный полицейский.

– Просто хотел еще раз кое-что посмотреть.

– Люк Толбот, – представился Люк, протягивая руку.

– О’кей. Не похожи вы на адвоката, – заметил Уотерстон.

– Потому что я не адвокат.

– Люк вызвался мне помочь упаковать все, что потребуется.

Он огляделся. На глаза ему первым попался светло-серый диван с пятном высохшей крови, стена за ним тоже хранила следы убийства.

– Иисусе, вы что, не могли это закрыть? – взорвался Люк.

– Простите. Нет. Возможно, вы захотите поговорить с ближайшей родственницей Кендалл, пригласить клининговую службу. Мы можем дать вам названия пары компаний, которые специализируются на уборке мест преступления.

В этот момент к ним вышла Файн.

– Мистер Арчер, а вы точны.

Она слегка прищурилась при виде Люка и ткнула в него пальцем.

– «Бейкерз Дазн». Пекарня. Западная Шестнадцатая.

– Совершенно верно. Это мое заведение.

– Я вас там видела. Из-за вас мне приходится проводить в тренажерном зале лишних часов пять в неделю.

– Спасибо.

– Шоколадные пирожные с шоколадной крошкой просто какие-то киллеры в глазировке! Это ваш друг? – спросила она Аша.

– Да. Согласился помочь мне. Мать Оливера дала нам список вещей. Фамильных. Которые она передала ему. Не знаю, остались ли они у него. И здесь ли.

– Давайте список. Я все проверю.

– Он у меня в телефоне.

Он достал телефон и нашел список.

– Я видела эти запонки и эти часы. Они в спальне. Антикварный серебряный портсигар… нет, не видела. Как и каминных часов. Только запонки и часы. Вряд ли мы просмотрели остальные вещи.

– Возможно, он продал их.

– Можете спросить его босса из антикварного магазина?

– Могу.

Аш взял телефон, повернул голову – и увидел свою картину; на стене, напротив испорченного дивана.

– Красивая, – заметила Файн.

– Хоть понятно, что на ней нарисовано, – поддержал Уотерстон, встретив непонимающий взгляд Аша. – Не то что эти все современные… – Рот Уотерстона брезгливо скривился.

Аш вспомнил вдруг, что модель звали Леоной. Мягкая, фигуристая, с мечтательным взглядом. Вот поэтому он и увидел ее на лугу, с летящими волосами, в широкой юбке, со скрипкой.

Эта Леона с картины видела, как умирал его брат.

– Я бы хотел поскорее закончить, – с тягостной душевной болью проговорил он. – Мне сказали, забрать тело еще нельзя.

– Думаю, ждать осталось недолго. Мы все проверим и позвоним вам.

– Хорошо. Я заберу его одежду и все, что найдется из списка. Это очень важно для его матери.

– Если узнаете что-то, скажите нам.

– У него должны быть какие-то файлы, бумаги, компьютер.

– У нас его ноутбук. Мы еще с ним работаем. Есть коробка с документами. Страховые полисы, бумаги трастового фонда, официальная переписка. Все просмотрено и находится в спальне. Можете забрать. Есть и фотографии. Не знаете, был у него сейф в банке?

– Ничего не могу сказать.

– В его комоде было шесть тысяч четыреста пятьдесят долларов наличными. Можете их забрать. Потом распишетесь. Еще есть список всего, что было взято экспертами – но они все вернут, вам сообщат когда.

Аш молча повел головой и прошел в спальню.

Глубокий темный сливовый цвет стен, окаймленных белым, придавал комнате вид стильный, немного величественный. Блестящее дерево массивной кровати с четырьмя столбиками дополняло гармонию.

Вероятно, это копы сняли с кровати все, вплоть до матраса. Эксперты?

Расписной сундук в изножье был открыт. Содержимое перевернуто.

Картины были хороши. Возможно, все они были выбором женщины: туманный лесной пейзаж, высокие зеленые холмы. Все соответствовало аристократической атмосфере квартиры и позволило Ашу заглянуть в жизнь обреченной любовницы брата.

Под всем светским глянцем она была романтична.

– Господствует стиль и вкус, – негромко заметил он вслух. – С налетом светскости и утонченности. Оливер к этому так стремился! И получил.

Люк наполнил вещами первую офисную коробку из принесенных ими для этой цели.

– Ты говорил, он показался тебе счастливым, когда вы разговаривали в последний раз. И будто на взводе, взволнованным.

– Да. Счастливым, взволнованным. На седьмом небе.

Аш растер лицо ладонями.

– Поэтому я и отложил встречу. Услышал по голосу, что у него то ли какой-то план, то ли очередная блестящая идея. Очень мне не хотелось иметь дело с ним и с его идеями.

Люк, отвечая, постарался сохранить тон дружеской непринужденности:

– Если опять собираешься пинать себя, позволь хоть подержать твою куртку.

– Нет, с этим покончено.

Но Аш подошел к окну, выглянул. И сразу узнал окна Лайлы – и представил, как она стояла в ту ночь вон там, развлекаясь зрелищем чужих жизней.

Если бы она выглянула на десять минут раньше или позже, ничего не увидела бы.

И пересеклись бы тогда их дороги?

Поймав себя на том, что гадает, чем она сейчас занята, он отвернулся, подошел к комоду. Открыл ящик и взглянул на груду носков.

Это копы. Оливер наверняка сложил бы их аккуратными стопками. Беспорядок добавил еще один тонкий слой грусти, как пыль на мебели.

– Однажды я был с ним, не помню, почему, и на покупку проклятых носков у него ушло двадцать минут. Таких, чтобы подходили к его галстуку. Кто так делает?

– Только не мы.

– Какому-то бездомному парню достанутся кашемировые носки, – вздохнул Аш и, вынув ящик, опрокинул содержимое в коробку.

Спустя два часа у него оказались сорок два костюма, три кожаных пиджака, двадцать восемь пар туфель, бесчисленное количество рубашек, галстуков, коробка с дизайнерскими спортивными костюмами, лыжное снаряжение, часы «Ролекс» и «Картье», не считая тех, что были на Оливере.

– А я еще говорил, что нам не понадобится так много коробок, – покачал головой Люк, изучая гору на полу. – Нам не помешает еще парочка.

– Остальное может подождать. Или пусть хоть провалится. Я сложил все, что хотела его мать.

– Прекрасно. Даже для всего этого нам понадобится пара такси.

Люк снова нахмурился, озирая коробки.

– Или фургон для перевозки вещей.

– Нет. Я позвоню в фирму, пусть все доставят ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию