Балтиморский блюз - читать онлайн книгу. Автор: Лаура Липман cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Балтиморский блюз | Автор книги - Лаура Липман

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

В галерее Ава начала свой промысел с того, что снова полюбовалась все тем же серебряным ожерельем в ювелирном, примерила кашемировый свитер в бутике Энн Тейлор, довольно улыбнулась, окинув взглядом вещи, которые она не собиралась покупать, но которые вполне были доступны ей по цене. Вероятно, ей доставлял удовольствием сам процесс созерцания и примерки, она с наслаждением прикасалась к тканям и гладкой коже сумок Тесс просто сгорала от нетерпения, желая узнать, что же она задумала украсть на сей раз. Но, пройдя весь магазин, Ава направилась в отдел телефонной связи и, как и в прошлый раз, приобрела телефонную карту.

Тесс уже больше недели шпионила за Авой. Она наизусть знала все ее маршруты и места, которые та посещала, и благодаря своей невзрачной темной одежде всегда оставалась незамеченной. По поводу волос она уже не беспокоилась, но на всякий случай надевала темные очки. По ее наблюдениям, Ава вообще никогда особенно не присматривалась к прохожим на улице.

Однако сегодня она явно куда-то спешила, даже неслась сломя голову. И Тесс, чтобы не потерять ее из виду, вынуждена была следовать за ней на очень близком расстоянии. Она боялась подойти слишком близко: Ава, постоянно оглядывавшаяся на свое отражение в стеклах витрин, могла бы обратить внимание на неотступно следовавшего за ней человека. Пока она бежала за Авой, не глядя на встречных прохожих, она не заметила, как столкнулась нос к носу с невысоким мужчиной, преградившим ей дорогу. В раздражении она чуть было не оттолкнула его, но, глянув ему в лицо, совершенно смешалась: где-то она его уже видела. Но где? В колледже? На фотографии в газете? В каких-то новостях?

При его невысоком росте у него была большая, даже огромная голова и тонкая шея. Голова была такая большая, а шея настолько тонкая, что он напоминал игрушечных собачек, качающих головами, которых обычно возят в машине. Тесс улыбнулась и произнесла:

— Добрый день. — Она надеялась, что он поздоровается в ответ и назовет свое имя. Однако мужчина посмотрел на нее таким взглядом, что ей сразу же стало ясно: он видел ее впервые в жизни.

Они никогда не встречались. Уже пройдя довольно далеко по улице, Тесс вдруг поняла, с кем она только что столкнулась. Это был один из самых известных и скандальных людей в Балтиморе — Майкл Абрамович. В течение пятнадцати лет это лицо мелькало на экране телевизора и на страницах газет. Это он давно уже раздражал многих в городе — с самого начала своей адвокатской карьеры. Успешный защитник убийц и насильников, он умел очень ловко подтасовать факты, чтобы помочь уйти от наказания даже тем, чья вина была очевидна. Абрамовичу нравилось выигрывать дела такого рода. Многие даже полагали, что, хотя он не был человеком слишком уж состоятельным, Абрамович брался за эту работу не столько ради гонораров, сколько ради громкой славы.

Когда он уволился несколько лет назад, он был одним из самых популярных лиц в городе, которым восхищались все пьяные водители, попавшие в аварии и виновные в смерти пешеходов, и все прочие представители преступного мира или те, кто имел случай опуститься до преступления. После своего увольнения он превратился в успешного бизнесмена, который давал интервью, сидя у горящего камина, и заявлял: «Две неправды никогда не приведут к справедливости. Вот почему можно совершить ошибку и быть оправданным».

После того как Абрамович стал преуспевающим бизнесменом, распространились слухи, что он даже стал примерным семьянином и обзавелся далматинцем, с которым выходил на прогулку. Когда же в одной из газетных статей его наконец разоблачили, сообщив, что у него никогда не было ни жены, ни детей, он выступил по телевидению, играя на банджо на фоне хора девочек, распевавших «Заступник праведный…»: «Все звезды небесные / Содрогаются, когда входишь ты, / Заступник праведный. / Тот кто верно служит Тебе, / Кто он? / Святой Михаэль, заступник праведный».

Его обрюзгшее лицо и грубый балтиморский акцент придавали всему этому представлению оттенок комической торжественности. А репутация коммерсанта придала если не респектабельности, то, по крайней мере, сделала его менее одиозным в глазах публики.

Однако в то время как все прочие в большинстве своем способны были только играть на бирже и преуспевать на спекуляциях, Абрамович занялся серьезной деятельностью в «О’Нил, О’Коннор, О’Нейлл», компании, которая славилась в Балтиморе своей стабильностью и была весьма влиятельной. С тех пор Абрамович говорил репортерам исключительно одну и ту же фразу:

— Сейчас я хочу только одного — чтобы меня оставили в покое.

Возможно, он говорил правду. Когда Тесс обратилась к нему на улице, он явно был недоволен и поспешил удалиться. Она же пожала плечами и направилась в вестибюль гостиницы, продолжая высматривать Аву.

Но, к сожалению, все оказалось тщетно. Тесс начинала думать, что единственной причиной ее странностей было какое-то психическое отклонение. Тесс ненадолго задержалась внутри, чтобы выяснить, не проводится ли здесь какая-нибудь конференция, на которой Ава могла бы присутствовать. Авы нигде не было видно.

Тесс позвонила из приемной и попросила соединить ее с номером Авы Хилл, чтобы проверить, не ушла ли она куда-нибудь. Но, как выяснилось, никто не зарегистрировался под этим именем. Она вышла из кабинки и снова совершенно неожиданно столкнулась с Майклом Абрамовичем.

И вновь Тесс с улыбкой в замешательстве остановилась перед ним, словно они были старыми друзьями. Что-то жуткое было в этом столкновении с человеком, которого она привыкла видеть только на экране телевизора. Но на этот раз Абрамович окинул ее долгим внимательным взглядом. Тесс даже испугалась, как бы он не подумал, что она нарочно все время попадается ему на дороге. Однако он ничего не сказал и направился к лифту. Абрамович был до смешного мал ростом, с огромной головой, которая, как ожидала Тесс, непременно оглянется назад еще раз. Эта голова оказалась бы неуместной даже на атлетических плечах Рока и выглядела бы так, словно в голове у него произошла серия маленьких взрывов. Абрамович — босс Авы. Ава вошла в отель, там же оказался и Абрамович. Почему бы не предположить, что они связаны друг с другом, что у них назначена встреча?

— Но он же просто отвратителен… — произнесла Тесс так громко вслух, что молодая женщина с ребенком, сидевшая с ней рядом на диване, посмотрела на нее в изумлении. Ребенок, одетый в кружевное платьице и чепчик, разинув рот, смотрел на нее во все глаза. Скорее, это был мальчик, а не девочка. Тесс сделалось смешно, и она отвернулась, чтобы больше не привлекать к себе внимания. Наконец она успокоилась и пошла обратно к телефонным кабинкам.

Невозможно понять, что все-таки происходит. Ава и Абрамович. Разумеется, самый логичный вывод из всего этого — Ава и Абрамович связаны друг с другом каким-то делом, быть может, они скрывают его ото всех, но зачем для этого отправляться в отель? Они могли вместе договориться встретить здесь какого-нибудь клиента, вполне вероятно, встреча имеет прямое отношение к делу о жертвах «асбеста», и они не хотели афишировать ее в офисе.

Вынув из кармана листок, который неделю назад дал ей Рок, Тесс набрала номер офисного телефона Авы. Трубку подняла женщина, которая говорила с безукоризненным английским произношением. Тесс задумалась на секунду и затем сказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию