Роман года - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Льюис cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роман года | Автор книги - Дженнифер Льюис

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Мы все знаем, что случилось в прошлый раз, когда член британской королевской семьи потерял голову из-за американки. Он отрекся от страны и своего долга во имя любви. Не потому, что он этого хотел, а потому, что таким было непременное условие. — Он акцентировал последние два слова.

— Почему? — Ариэлле стало любопытно.

— Он знал, что она ему совсем не подходит.

— Я думала, причина в том, что монарх не может жениться на разведенной женщине. Начнем с того, что Саймон не монарх и вряд ли им станет. А во-вторых, я не была замужем.

Устрашающие брови Дерека взлетели вверх.

— Времена сейчас другие, но правила не изменились. У ее величества очень традиционные взгляды на жизнь, и каждый ее внук от рождения следует определенному пути. Саймон женится на знатной англичанке и вырастит своих детей здесь, чтобы они стали членами британской аристократии. Леди София Алнвик — его будущая жена, уже напечатаны приглашения на свадьбу. Она была бы с ним сегодня, если бы не осталась рядом с умирающим отцом. Через день или около того она унаследует все его земли и деньги и будет богатейшей женщиной в Англии.

Ариэлла моргнула:

— Не думаю, что Саймону нужно жениться из-за денег или престижа.

— Эти две вещи никогда не помешают. — Дерек холодно уставился на нее глазами-бусинками. — Вы… никто. Незаконная дочь американского выскочки, который когтями вырвал себе временную власть. Не обманывайте себя, вы не сможете конкурировать с тысячелетней историей семьи Алнвик. Жизнь Саймона и его братьев предопределена с самого рождения. Поместье, в котором он живет, так называемый благотворительный фонд, которым он так очарован, все это — неотъемлемая часть его роли. Если вы вцепитесь в него, он потеряет и то и другое.

— Я вам не верю.

— Нет? Поместье принадлежит не ему, а ее величеству. Почти вся его глупая благотворительность финансируется из королевской казны. Саймон просто работает, как и все остальные. Его занятость зависит от щедрости ее величества, и он может в любое время остаться без работы. Подумайте об этом, когда будете его целовать.

Последнее слово он прошипел, на его губах появилась слюна, словно он хотел сплюнуть. Затем Дерек повернулся и пошел прочь.

У Ариэллы задрожали ноги, она крепче обхватила бокал вспотевшей рукой. Она поспешила в шатер и взяла себе порцию выпивки, а потом стала прогуливаться позади королевской ложи, делая вид, будто смотрит матч. Она восторженно аплодировала, ее сердце учащенно колотилось от гордости и счастья, когда Саймон забил гол. Он был таким лихим и красивым верхом на мускулистой гнедой, очень послушной лошади.

— Он хороший игрок.

Ариэлла испугалась, услышав неожиданное заявление.

— Да, ваше величество. — Королева подошла к ней вплотную, но Ариэлла так увлеклась разглядыванием Саймона, что даже ее не заметила. — Он явно наслаждается игрой.

— Саймон играет в поло примерно с одиннадцати лет. А до этого он уже несколько лет сидел в седле. Вы ездите верхом?

— Нет. Я никогда не сидела на лошади. Хотя я из Монтаны, мы жили в городе, и у меня ни разу не было шанса покататься верхом.

— Ах. Как же вы развлекались в Монтане?

Ариэлла сглотнула. Вопрос показался ей слишком личным.

— Мы с отцом ходили на футбольные матчи почти каждую неделю в сезон. И мы рыбачили на озере.

— Как мило. — Королева не выглядела слишком заинтересованной. — Вы планируете вернуться в Монтану?

— Я работаю в Вашингтоне, в округе Колумбия, так что вряд ли когда-нибудь буду жить в Монтане снова. Хотя никогда не знаешь заранее.

— И когда вы возвращаетесь в Вашингтон?

— Завтра, — печально и с облегчением ответила Ариэлла. — Я приезжала по делу. Благодаря Саймону поездка оказалась замечательной. — Она посмотрела на королеву в упор.

— Саймон говорил, что вы организатор вечеринок. — Королева прищурила холодные голубые глаза под очками.

— Да. Я приехала, чтобы запланировать свадьбу герцога Букингемского.

— Замечательно. Все так рады, что он наконец женится на Николе. Они дружат чуть ли не с детского сада.

— Я прослежу, чтобы событие запомнилось надолго.

— Не сомневаюсь. Саймон сказал вам, что скоро женится?

Ариэлла нахмурилась:

— Что?

Королева мило улыбнулась:

— На самом деле ситуация аналогичная. Он женится на подруге детства, которую мы все любим. Возможно, вы подскажете ему, как лучше организовать свадьбу.

Ариэлле показалось, что из ее легких выкачали воздух. Королева предупреждает ее о том, что Саймон занят, а ее никто не желает видеть рядом с ним.

— Уверена, свадьба Саймона будет незабываемой, — выдавила она наконец.

— Конечно. Желаю вам счастливого пути. — Королева натянуто улыбнулась, повернулась и медленно зашагала прочь.

У Ариэллы возникло ощущение, что ее ударили. О Саймоне ее предупредили уже два члена королевской семьи. Вероятно, они боятся ее. Не удивительно. Саймон позволил слухам об их романе просочиться в прессу. София Алнвик наверняка закатила истерику, узнав о том, что происходит.

Ариэлла постепенно возвращалась в реальность. Она должна организовывать этим гламурным богачам экстравагантные вечеринки, а не мечтать о том, чтобы стать им ровней.

Она считала минуты до конца матча. Саймон спрыгнул с коня, обменялся поздравлениями с товарищами по команде и побежал к ней навстречу по травянистому полю.

— Я надеюсь, о тебе позаботились? — спросил он.

— О да.

Он был еще красивее с взъерошенными волосами и напряженными чертами лица.

— Я же говорил, они не кусаются.

Ариэлла не желала упоминать следы их зубов, оставленные на ее нервах. По крайней мере, не сейчас.

— Я переволновалась и устала. Мы можем уйти?

— Конечно. — Саймон помахал рукой нескольким гостям и проводил Ариэллу к машине, будто самую важную персону на матче.

— Разве ты не должен попрощаться с королевой? — Она не желала, чтобы из-за нее он пренебрегал королевскими обязанностями.

— Не беспокойся. Я увижусь с ней завтра после того, как отвезу тебя в аэропорт.

По пути в замок они разговаривали о матче. Саймон явно наслаждался пребыванием в Англии и людьми, которым был небезразличен. Он рожден для такой жизни.

Ариэлла совсем другая.

После ужина, сидя за обеденным столом и потягивая кофе, Саймон тихо заметил:

— Ты сегодня очень задумчивая.

— Правда? Я думала о свадьбе герцога Букингемского. Надеюсь, что не наскучила тебе.

— Это невозможно. — Его теплая улыбка была такой ободряющей, что Ариэлла едва не забыла о своих волнениях. — Предлагаю расслабиться наверху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению