Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

На которое одна из близняшек Сато едва не опрокинула свой стакан сока, споткнувшись о мой шлейф. Подвенечный наряд спасли, но в итоге половина присутствующих и я в том числе едва не схлопотали сердечный приступ.

И это не считая мелочей вроде запропастившихся музыкантов, скатертей не того цвета, слегка подвядших цветов…

Однако вся эта череда неприятностей не отменяла одного: я выхожу замуж. Прямо сейчас. И от одной мысли мне хотелось умереть.

— Это же моя свадьба… — всхлипнула я то ли с восторгом, то ли с ужасом. Сама понять не могла.

Мама, стоящая рядом, начала предсказуемо промокать глаза платочком.

— Беннет! Не вздумай реветь! Мы не успеем переделать твой макияж! — тут же рявкнула Лиллен.

Точно. Макияж. Нет, макияж я испортить не имею права. И платье. Там же столько журналистов… Если что-то пойдет не так, меня просто колесуют. А потом то, что осталось, отдадут на съедение собакам, чтобы другим невестам было неповадно.

Черт…

— Черт! — уже вслух высказала свою панику я. — Мам, я не хочу…

Мама готова была тут же уехать со мной в Айнвар, я это по ее лицу видела. А вот подружки невесты под руководством неумолимой Адамс взяли меня в плотное кольцо на случай, если я попробую сбежать.

— Беннет, ты хочешь, — вкрадчиво заявила мне Лиллен, упирая руки в боки. — Миссис Беннет, я понимаю, что вы готовы хоть сейчас увезти вашу дорогую девочку обратно на родину, но уверяю: она не простит этого ни вам, ни себе. Беннет! Соберись! Это последний марш-бросок по пересеченной местности к семейному счастью. Твой кубок чемпиона уже ждет тебя у алтаря, если не навернулся по дороге.

Очень ценное замечание. Ватанабэ уже прекрасно мог три раза убиться… И я тоже могу убиться.

А еще несколько сотен гостей, журналисты…

— Адамс, мне страшно, — вздохнула я, зябко передергивая плечами. Голыми плечами. Платье было без бретелек, так что ко всем моим свадебным фобиям добавилась еще одна — сползающий в самый ответственный момент лиф.

За каждым моим движением пристально следила Макото. Она явно опасалась, что с ее замечательным платьем, которое я сегодня надела, все-таки произойдет что-то неприятное, а то и вовсе непоправимое. Увы, но для модельера я так и осталась на втором месте. После моего наряда.

— Я бы тоже боялась идти по натяжному хлипкому мостику над прудом, — фыркнула подруга, ободряюще, но чересчур сильно хлопнув меня по плечу. — Но тебе же не привыкать, верно? И так последнее время в жизни сплошной экстрим. Да и ты не Ватанабэ, ты точно не упадешь по дороге.

Вот в последнем я точно не была уверена. Мне казалось, будто сегодня непременно произойдет что-то ужасное, после чего свадьбу придется отменить. Например, я могу сломать обе ноги. Утонуть в пруду. Поставить пятно на платье… Опасности подстерегают невесту на каждом шагу!

— Лил! — почти закричала я, чувствуя, как в глазах закипают слезы. — Я не хочу! Заберите меня отсюда!

На меня накатила совершенно непонятная паника. Ну, кажется, чего бояться? Это же свадьба. Моя свадьба. День, о котором мечтает каждая девушка… По крайней мере, должна мечтать… А я едва не в истерике бьюсь от мысли, что вот теперь-то точно все. Жена. Как приговор на всю оставшуюся жизнь.

Но подружки невесты меня точно отсюда без кольца на пальце не выпустят. Уж больно лица алчные. Ну как же. Свадьба. Букет.

— Вот, выпей! — Подруга сноровисто сунула в руку рюмку, кажется, с коньяком и заставила проглотить его.

Напиток помог прийти в себя, но скорее не из-за градусов, а из-за того, что алкоголь обжег горло. Меня все равно трясло от волнения.

— Беннет! Расслабься! И улыбайся! Ты выходишь замуж за мужчину, которого любишь до безумия! Который тебя любит до безумия! Так что прекрати дурацкую истерику и готовься шагать к алтарю под запиленную музыку и улыбаться! Если ты не скажешь «да», я лично утоплю тебя в пруду!

В последнюю угрозу я поверила безоговорочно. Уж чересчур злобно на меня взирала подружка невесты. Прямо как маньяк-убийца.

— Ну что, пойдешь замуж? — кровожадно протянула Адамс.

Я судорожно кивнула и выдавила из себя:

— Пойду.

Макото сноровисто поправила на мне фату.

Лиллен осклабилась почище оголодавшего вампира и произнесла:

— Ну вот и умница. Вперед!

Меня вытолкнули из шатра прямо в руки отцу, который, как и положено, умилился при виде дочери в подвенечном платье и даже пустил слезу. Следом вышел конвой из шестерых подружек невесты, так что на побег я больше даже не рассчитывала. Все равно поймают и вернут на место. В эту свадьбу вложили слишком много денег и сил.

Пришлось растянуть губы в улыбке и готовиться к неизбежному. Из этого парка я или выйду Ватанабэ Джулией, или меня вынесут вперед ногами.

Я взяла папу под руку, и мы двинулись под звуки скрипок по длинной зеленой ковровой дорожке мимо репортеров, мимо гостей, мимо десятков людей, которых я прежде знала, и тех, кого видела первый и, возможно, последний раз в жизни. Издалека на нас изумленно смотрели туристы, прогуливавшиеся в парке.

А я шла по дорожке к пруду. На середине спокойного водного зеркала у алтаря меня должен был встретить мужчина, которого я ждала всю свою жизнь. И который всю жизнь ждал меня.

Вот только чтобы добраться до него, следовало пройти по шаткому дощатому мостику, протянутому до острова специально для нашей брачной церемонии. Проклятое дизайнерское решение… Надо было все-таки сбежать. Наверное, Ватанабэ к алтарю доставляли на вертолете, иначе как бы он добрался до цели сухим и целым?

И что мне делать-то? У меня высокие каблуки и длинное платье. Ни первые, ни второе не переживут близкое знакомство с водой…

— Толстушка, это твой звездный час. Я сама этот мост проверяла полчаса назад. Выдержит, — верно поняла причину моего смятения, как всегда, оптимистичная Лиллен. — Не бойся, я иду следом. В крайнем случае, умрешь быстро и без мучений.

— Адамс, — прошипела я, не сбиваясь с размеренного шага, — если не перестанешь издеваться надо мной, я тебя сама утоплю в этом пруду.

Папа тактично делал вид, будто ничего не слышит, хотя я видела, каких трудов стоило ему не рассмеяться и продолжать сохранять одухотворенную мину. Что ж, хотя бы кто-то понимал торжественность момента. Я вот пока не понимала ничего…

Пока в традиционную музыку не вплелся голос Такео. Столь органично, словно так и должна была звучать эта мелодия.

«Не уверен, что ты знаешь, но, когда мы встретились впервые, я был настолько взволнован, что просто онемел…»

Как же хорошо, что я хотя бы немного понимала язык своей новой родины… И понимала это совершенно бесстыдное признание в любви, когда строчка за строчкой мне рассказывали нашу с ним историю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию