Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Такео? — протянула я, намекая, что хорошо бы поведать невесте последние новости.

Мой ненаглядный казался почти что беспомощным.

— Были еще жертвы. Не только я и Маэда. Напарница брата, Синохара-сан, нашла и других убитых. Просто на них не обратили внимания. Они не были звездами, то, что их не стало вдруг, заметили только близкие. И никто не разбирался, все списали на несчастный случай. Слишком много смертей… Рё-нии-сан предполагает… что все эти убийства нужны были для какого-то ритуала. Как расходный материал.

Иноэ и Като совершенно одинаковым образом нахмурились и хором выдали:

— Значит, ритуал никак не удавался, раз приходилось проводить его снова и снова.

Дайске после этой реплики смолк, а вот Кодзи продолжил с каким-то ненормальным воодушевлением:

— Вы же понимаете, что этот тип убивал человека за человеком в течение двенадцати лет! Он лишал людей жизни для своей непонятной цели, и никто его не заподозрил! Он наверняка хитер как лис и умел… Это будет большая проблема.

Като молчаливо поддерживал «близнеца». Но при этом лица неразлучной парочки говорили о решимости драться с превосходящими силами противника. Никто из веселой компании In the Dark не собирался отступать. Вот же… камикадзе.

— Общее у всех жертв было только одно… Они все занимались музыкой… Кто-то более успешно, кто-то менее… Но все являлись талантливыми музыкантами, — нехотя произнес мой ненаглядный.

— Думаешь, в этом дело? — тихо спросил Хироши, коснувшись руки лучшего друга.

Неужели и правда дело просто в способностях? Убивать раз за разом, просто чтобы…

— Скажи, Такео, а разве можно забрать из человека… талант? — растерянно спросила я. В магии я была полным профаном и не смогла бы при всем желании сказать, что осуществимо, а что нет.

Ватанабэ посмотрел на меня совершенно беспомощно.

— Я сам не могу ответить, — развел он руками. — Все мастерство рода из нас троих познал лишь Юкио как наследник. Меня учили только необходимому и разрешенному… Его учили всему. Но Рё-нии-сан сказал, бабушка согласна с таким предположением. А она знает действительно все…

«Ему тоже страшно», — вдруг осознала я такую простую истину. Его поза, каждый жест, даже взгляд — все это выражало напряжение и волнение. Даже Ватанабэ не уверен в благополучном исходе, а ведь в том, что касается магии, он подкован куда лучше нас всех.

Что ж, хотя бы Такео понимает, с чем нам придется иметь дело.

— Отец поможет, — тихо, но отчетливо произнес Кавамура, становясь куда бледней обычного. Да и тени под глазами сегодня у Шинджу виднелись гораздо явственней. — Он не любит подлости…

Никто из ребят не показал удивления… Стало быть, уже рассказал им все.

— Каким образом? Вход по приглашениям, — не поверил в слова друга лидер группы.

Второй лидер-вокалист насмешливо хмыкнул:

— Это уже не твоя печаль. Мой отец понимает толк в таких вещах.

Не знаю, как остальным, а вот мне стало легче дышать, когда я узнала, что нашей силовой поддержкой станут гангстеры. И, если честно, в тот момент я думала о законе в самую последнюю очередь.

— Будем надеяться на лучшее, — безрадостно и безнадежно вздохнул Хиро. — Но девчонок надо отослать назад при первой же возможности…

Вот тут мне стало уже совсем плохо. А девушки-то куда решили влезть? Они же…

— И вы им разрешили? — всплеснула руками я, уставившись на ребят с осуждением.

Ватанабэ настолько же осуждающе посмотрел на меня саму.

— Я тебе запрещал, и что дальше?

Ну да, он запрещал… Но я — это я. А он — это он.

— Каким образом ты собирался мне что-то запретить? Я же айнварка, у нас там живут иначе, у нас настоящее равноправие, и женщина никогда не будет полностью подчиняться мужчине…

И тут мне прямо в глаза посмотрел Дайске. В первый раз, кажется, поняла, насколько у него спокойный и серьезный взгляд. И, черт бы меня побрал, насколько мудрый и взрослый. Чего угодно я ждала от одного из «близнецов», но только не этого. Так иногда, проходя мимо старого дома сотни тысяч раз изо дня в день, вдруг останавливаешься и понимаешь, насколько это здание прекрасно… И в нем скрыто куда больше, чем привыкла видеть.

— И ты думаешь, что мы можем запретить что-либо нашим девушкам? — усмехнулся он, разом напомнив мне Билла Саммерса, фейри-подменыша. — Какая же ты все-таки глупая, Джули-сан. Неужели ты думаешь, что, если у нас мужчина все еще может считать себя мужчиной, женщина не в состоянии сказать ему слова поперек?

Мое ошарашенное молчание стало самым красноречивым ответом. Честно говоря, именно так я и считала.

— Джули-сан… — вздохнул Като, укоризненно покачав головой. — Женщины — это всегда женщины. Если они что-то вбили себе в голову, то традиции их не останавливают… Да о чем это я… В таком случае их ничто не останавливает! Вы, уроженки Запада, подчас думаете о Ямато такую ерунду…

Была бы в другом настроении, наверняка бы обиделась. Но перед визитом в логово врага все стало казаться… несущественным. Совершенно не важным.

— Любой предлог! Любой предлог используйте, только чтобы девочек не оказалось на приеме!

Сама не пойму, как удалось не сорваться с места. Одно только для меня стало ясно и понятно: мои новые подруги должны остаться вне этой смертельной игры. Просто потому что они не смогут ничем помочь, только станут еще одним оружием против нас. Как мы поступим, если преступник начнет угрожать их жизни?

— А какой предлог найти, чтоб ты осталась в стороне? — хмуро поинтересовался Ватанабэ.

— А я… А у меня… — едва не проболталась я об одолженном Лиллен оружии. Здравый смысл подсказывал, что лучше не «радовать» моего ненаглядного такого рода информацией. — У меня уже есть опыт участия в таких вот заварушках. И ничего, нервы не сдали.

Вроде бы удалось отболтаться, но с Такео в этом смысле никогда ничего не ясно до конца. Он меня слишком хорошо знал, чтобы так легко купиться на уловку.

— В любом случае Савада приглашал нас обоих, и будет подозрительно, если мы разлучимся с тобой сейчас. И я просто никуда тебя одного не пущу.

Такео не стал спорить со мной. Наверное, просто понял, что иногда это бесполезно. А спорить с вооруженной женщиной действительно бесполезно.

После обеда мы сперва заехали к Маэде. Сора казался излишне активным и воодушевленным, Кай предавался легкой меланхолии, но ссор с братом не затевал.

Честно говоря, я слегка посочувствовала секретарше, которая изо дня в день слушала эти разговоры «с самим собой» в исполнении начальника. Так и с ума сойти недолго. Она-то вряд ли предполагала, что это просто-напросто одержимость…

А беседа у братьев и правда выглядела изумительно и слегка жутковато.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию