Ягодное лето - читать онлайн книгу. Автор: Катажина Михаляк cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ягодное лето | Автор книги - Катажина Михаляк

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Да, вот именно. Все остальное в этом странном и дурацком письме написано только затем, чтобы спрятать это зашифрованное послание.

– И что будем делать? – Габриэла вскочила на ноги, готовая мчаться сестре на помощь.

– Ты будешь сидеть дома и делать вид, что ни о чем таком и не подозреваешь, а я поеду в Марокко, найду там этого пятого козлопринца и нашу Малину.

– Я могу поехать с тобой! Одна голова хорошо, а две лучше…

– Во-первых, ты женщина, а Марокко – это дикая страна, еще и тебя похитят. А во-вторых – ты особа известная, твой приезд только вызовет излишнее любопытство со стороны принца и принесет лишние проблемы и хлопоты.

С этим ей пришлось согласиться.

– Так что я поеду и вернусь. С Малиной. Или не вернусь совсем.

На это ей сказать было нечего.


Оливер привез Малину через две недели.

При виде сестры Габриэла, встречающая их в аэропорту, закрыла рот рукой, чтобы не закричать.

Двадцатисемилетняя девушка выглядела как тень.

Не в смысле физическом – похудела она всего на пару килограммов, и это было не очень заметно. А вот неуверенная походка, огромные синяки под глазами, воспаленные глаза, как будто она не спала неизвестно сколько времени, затравленный, опустошенный взгляд, синяки на запястьях, которые она спрятала под длинными рукавами помятого жакета…

Она слабо обняла Габрысю, села в машину Оливера и, не произнеся ни слова, уставилась в окно.

Габрыся перевела взгляд на Оливера, который выглядел немногим лучше. Тот пожал плечами.

– Может, ты все-таки расскажешь мне, что там произошло? – гневно потребовала Габриэла.

– А что могло произойти в дикой стране с похищенной европейкой? Обязательно надо тебе это в подробностях рассказывать? Или, может, лучше показать? – произнес он раздраженно. – Малина получила урок. И в другой раз такой глупости уже не сделает, правда, золотце? – он обратился к ней без тени сочувствия или теплоты в голосе.

– Не сделаю, – тихо отозвалась Малина.

– Я вас отвезу, куда вам там надо, и убираюсь восвояси, – продолжал он. – С некоторых пор я встречаюсь с одной чудесной девушкой. И, кажется, это серьезно.

Габрыся бросила быстрый взгляд на сестру. Нет, ну правда – Оливер мог бы быть чуть более деликатным, он ведь прекрасно знает, что Малина его любит! Но Малина все так же безучастно смотрела в окно.

– Не переживай, детка, – Оливер повернулся к Габрысе, – мы с пани адвокатом все выяснили во время долгой дороги. Малинка любит только то, что ей недоступно, – она любит вызов. Вернее – любила, потому что эту ее любовь унесло ветром марокканской пустыни. Там, в сказочном дворце своего принца, она так получила по заднице, что весь остаток своей жизни теперь будет благодарить Бога за то, что жива осталась, и пускай карьера катится ко всем чертям. Теперь ей надо налаживать отношения с семьей, просить прощения у родителей, исповедовать грехи, в том числе попытку снова засадить меня за решетку, чтобы была возможность благородно протянуть заключенному руку помощи…

– Малина! – охнула Габриэла. – Ты правда собиралась это сделать?!

– Да если бы не принц, я бы уже сидел! Он вовремя подвернулся, – воскликнул Оливер с ненавистью и отвращением. – Спасибо Аллаху за принцев! Но я просто ненавижу таких… интриганок. Нет уж, вылезайте из машины – обе! С меня хватит – сыт по горло!

– И мной тоже? – пискнула Габриэла, расстроенная тем, что услышала.

– Ну, тобой, может, и нет, – ответил он, вскинул руку в прощальном жесте и резко рванул с места, аж покрышки завизжали. Видимо, он и вправду был очень зол.

– Прости, но я не пойду внутрь, – вдруг заговорила Малина, до сих пор не проронившая ни слова. – Я хочу домой.

Габриэла понимающе закивала:

– Давай вызовем такси.

– Нет, ты не поняла. Я хочу поехать в Доброчин, к родителям.

Габриэла снова закивала.

– Это отличная мысль! Они были у меня, искали тебя, еще когда ты прислала первое письмо.

– Искали меня?!

В глазах Малины вскипели слезы и ручьем полились по щекам.

Она попрощалась с сестрой, пообещав дать о себе знать сразу по приезде, и уже пошла было в сторону вокзала, но вдруг остановилась, оглянулась и сказала тихим, невыразительным голосом:

– Знаешь, я всегда была сильной и независимой. Знала, что со всем справлюсь, все смогу. А тут… пара уродов, не прилагая особых усилий, просто не давая мне есть и спать, смогли заставить меня делать все, что хотели. Тут есть о чем подумать.

И она побрела по улице. Но снова обернулась и крикнула издали:

– Но знаешь, как я отомстила?! Я заразила этого гада-принца ВИЧ!

Габриэла схватилась за сердце.

– Малина! – охнула она. – Но ведь ты…

– Спокойно! Я внушила это Асмиду, чтобы он меня отпустил. Он же тупой как дерево! – она постучала костяшками пальцев себе по голове. – Только Оливеру не говори, он же думает, что меня отпустили благодаря его вмешательству. Ну, держись, сестра!

Малина махнула рукой, подняла голову повыше и ушла.

Габрыся проводила ее исчезающий вдали силуэт ошеломленным взглядом.

– Ну ты не пропадешь, – покачала она изумленно головой.

С души у нее свалился камень.

И хотя погода была ненастная, мир снова стал цветным.


Лошади, которых одну за другой выводили из фургона, настороженно фыркали и косили глазами по сторонам. После долгого пути из Букового Дворика в «Ягодку» вид конюшни и запах сена действовал на них успокаивающе. Они с готовностью шли в стойла, без сопротивления занимая приготовленные для них места. Из ноздрей у них вырывались клубы пара – был довольно морозный декабрьский день.

– Бингуся! – восторженно воскликнула Габриэла при виде снежно-белого жеребца.

Тот тоже ей обрадовался, протяжно заржал в знак приветствия, ткнул свою хозяйку носом, чуть не уронив ее, и поцокал к конюшне, довольный и успокоившийся.

Марта, идя вслед за ними, взглядом знатока окинула здание конюшни, оценивая ее и снаружи, и изнутри.

– Что ж, я не удивлена, что в этих краях разведение лошадей находится на таком высоком уровне, – заявила она, обводя глазами просторное, светлое помещение. – Это ж не конюшня, это ж целый дворец, черт возьми!

– Дедушка был уланом, – скромно ответила Габриэла, хотя в душе просто раздувалась от гордости. – И он очень любил лошадей – я это знаю по рассказам Стефании. Их у него было немного, но все очень породистые. И он очень о них заботился.

– И ты идешь по его стопам, – улыбнулась девушке Марта.

– С твоей подачи, – Габриэла ответила ей тоже улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию