Это же Патти! - читать онлайн книгу. Автор: Джин Уэбстер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это же Патти! | Автор книги - Джин Уэбстер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Да, давайте, – сказала Розали, дрожа от холода. – Я замерзаю.

– Но сначала мы должны произнести клятву, – настаивала Мей. – Следовало бы, конечно, сделать это в полночь… но, может быть, половина одиннадцатого сойдет. Я все уже обдумала. Просто повторяйте за мной.

Они взялись за руки и по очереди прошептали:

– Торжественнейше обещаю держать в секрете название и цель этого общества, а если я нарушу эту клятву, пусть я стану веснушчатой, лысой, косоглазой и косолапой – сразу и навеки.

На протяжении следующих нескольких дней члены ОРС посвящали весь свой досуг внимательному изучению пособия «О красоте и изяществе», а затем трудолюбиво взялись за применение его рецептов на практике. Некоторые из рекомендаций казались ошеломляюще противоречивыми. Волосы, например, следовало подвергать воздействию воздуха и солнечного света, но лицо нет. Впрочем, они ловко обошли эту трудность: все их карманные деньги на следующей неделе пошли на покупку замши, и каждый час отдыха они проводили, укрывшись от посторонних взглядов за кустами или деревьями – ветер играл их распущенными волосами, а лица были защищены самодельными масками.

Однажды после обеда маленькая третьекурсница А., забежав в дальний уголок сада во время игры в прятки, неожиданно наскочила на них и вернулась в безопасные пределы площадки для игр с испуганными воплями. По школе поползли туманные слухи о целях и размахе деятельности нового общества. Предположения были самыми невероятными – от членов индейского племени до друидских жриц.

Они чуть не потерпели полное фиаско, когда потребовалось добыть необходимые ингредиенты для овсяной масочки. Получить овсянку и лимон оказалось сравнительно легко: кухарка предоставила их без большого шума. Но дать мед она отказалась. В кладовой стояло великое множество банок процеженного меда, но окна были зарешечены, а ключ лежал на дне кармана Норы. Срочная необходимость сделаться красавицами не позволяла им сидеть сложа руки следующие пять дней, ожидая еженедельного похода за покупками в деревню. Кроме того, в сопровождении учительницы, они все равно не смогли бы купить мед, который наряду с конфетами, вареньем и марципанами был в школе контрабандным товаром.

Они обсудили возможность подпилить железную решетку или усыпить хлороформом Нору, чтобы похитить ключ, но в конце концов Патти добилась своего при помощи обыкновенной лести. Она заглянула в кухню после ленча и жалобно призналась в том, что голодна. Нора поспешила подать стакан молока и кусок хлеба с маслом, а Патти, присев на уголок разделочного стола, начала разговор. Предполагалось, что ученицы не должны посещать кухню, но это правило никогда не соблюдалось слишком строго. Нора была общительной душой и радушно принимала посетительниц. Патти похвалила запеченные в тесте яблоки – вчерашний вечерний десерт, перешла от них к обсуждению очаровательного молодого водопроводчика, который в это время занимал все мысли Норы, а затем плавно подошла к меду. И, прежде чем уйти, она получила от Норы обещание за завтраком на следующее утро заменить им повидло медом.

Члены ОРС принесли с собой к завтраку подносики для булавок, поставили их себе на колени и сумели незаметно перенести в них содержимое своих тарелок. Однако это был еще не конец испытаний. Патти имела несчастье, столкнувшись с Эвелиной Смит в холле второго этажа, уронить свой подносик медом вниз прямо на ковер. В то же мгновение из коридора в холл вышла мисс Лорд. Патти была изобретательной юной особой и не теряла присутствия духа даже в самом критическом положении. Она шлепнулась на колени прямо в лужу меда и, раскинув юбки начала отчаянно разыскивать воображаемую булавку для галстука.

– Неужели необходимо из-за какой-то булавки загораживать весь коридор? – вот единственный комментарий, который она услышала от проходящей мимо мисс Лорд.

Ковер был, к счастью, двухсторонним и, просто перевернув его, Патти успешно скрыла от посторонних глаз медовое пятно. Другие члены ОРС проявили щедрость и поделились с ней своими запасами, так что без меда она все же не осталась.

Три бессонные ночи они оставались верны овсяной масочке – хотя, возможно, правильнее было бы сказать, что масочка оставалась верна им – ее было почти невозможно смыть с лица даже горячей водой, так что их лица казались покрытыми серебристыми чешуйками.

Мисс Салли, являвшая в своем лице департамент здравоохранения Св. Урсулы, однажды утром, встретив Патти Уайат в холле, взяла ее за подбородок и повернула к свету. Патти смущенно поежилась.

– Моя дорогая детка! Что у тебя с лицом?

– Я… Я не знаю… Оно вроде как… как… шелушится.

– Да уж, действительно! Что ты ела?

– Только то, что получаю за столом, – сказала Патти, испытывая облегчение оттого, что говорит правду.

– Что-то у тебя с кровью, – поставила диагноз мисс Салли. – Тебе необходимо какое-нибудь тонизирующее. Я рекомендую настойку посконника.

– О, мисс Салли! Мне она не нужна. Право, совсем не нужна! – горячо принялась возражать Патти. – Я уверена, это скоро пройдет. – Патти уже доводилось пробовать настойку посконника прежде: это был горчайший из напитков.

Когда мисс Салли заметила такое же шелушение лица у Мей Ван Арсдейл, а затем и у Розали Паттон, она забеспокоилась. В тот год яблони на школьной ферме поразила щитовка [24] , но трудно было предположить, что заражению подверглись и школьницы. В тот же день мисс Салли лично проследила за приготовлением настойки посконника в гигантских количествах, и перед сном все школьницы, неохотно встав в очередь, прошли по одной мимо мисс Салли, которая, с разливательной ложкой в руке, председательствовала за пуншевой чашей. Каждая девочка получала полную чашку и выпивала ее со смирением, на какое только была способна – пока не пришла очередь Патти. Патти вылила содержимое своей чашки в синюю фарфоровую подставку для зонтиков, стоявшую в холле за спиной мисс Салли. Все, кто стоял за ней в очереди, успешно последовали ее примеру.

В следующие несколько дней мисс Салли внимательно наблюдала за своими подопечными и убедилась, что шелушение прошло. (Роковые Сирены отказались от припарок.) Это еще больше убедило ее в эффективности настойки посконника.

Вскоре после основания общества Мей пришлось съездить на выходные домой – ее мать заболела и послала за ней. (Значительную часть учебного года кто-нибудь из членов семьи Мей хворал, что было очень удобно.) В понедельник она привезла с собой в школу три браслета в виде змеи, закусывающей свой хвост. Между изумрудными глазами было крошечными буквами выгравировано «ОСР».

– Какая прелесть! – воскликнула Патти с глубокой признательностью и благодарностью. – Но почему змея?

– Это не змея, это змий-искуситель, – объяснила Мей. – Символизирует Клеопатру. Она была Змием Нила. Мы будем Змиями Гудзона.

С появлением браслетов интерес к ОРС возрос, но в отличие от других секретных обществ, которые появлялись время от времени, причина его существования оставалась тайной. Школа действительно начала верить, что у общества есть секрет. Мисс Лорд, имевшая репутацию очень любопытной особы, как-то раз остановив Патти, выходившую из класса после урока латыни, полюбовалась новым браслетом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию